— Дяка Богові, — сказав він.
Від зворушення мені відібрало мову. Побачив, як він підкликав чолов’ягу, що стояв окремо, та заговорив із ним на патуа. Либонь, сказав, що ми друзі, бо на обличчі чоловіка з’явилося якесь просвітління і він відійшов. Я далі стояв біля ліжка, тримаючи Вікторову руку в своїй.
— Як довго це з тобою? — спитав я нарешті.
— Майже п’ять днів, — сказав він. — Плеврит. У мене й раніше таке бувало. Але цього разу гірше. Старію.
Він знову всміхнувся — і, хоча я здогадувався, що він безнадійно хворий, він не дуже змінився. Той самий Віктор.
— А ти, схоже, процвітаєш, — сказав він, далі всміхаючись, — маєш усі лискучі ознаки успіху.
Я спитав його, чому він ніколи не писав і що з ним діялося впродовж цих двадцяти років.
— Плив за течією, — відповів він. — Як розумію, ти робив те саме, тільки в інший спосіб. Покинувши Англію, я вже туди не повертався. Що це ти тримаєш?
Я показав йому пляшечку з аспірином.
— Боюся, що особливої користі тобі з нього не буде, — сказав я. — Найкраще, що я можу зробити для тебе, — це зостатися тут на ніч, а зранку попросити цього чоловіка і ще одного-двох, щоб допомогли мені знести тебе в долину.
Він похитав головою.
— Марна трата часу. Мені кінець. Я це знаю.
— Нісенітниці. Ти потребуєш лікаря, належного догляду. Тут це неможливо.
Я оглянув примітивну вітальню, темну й задушливу.
— Не думай про мене, — сказав він. — Є дехто важливіший.
— Хто?
— Анна, — сказав він, а потім, коли я нічого не відповів, бо не міг добрати слів, він додав:
— Знаєш, вона досі тут, на Монте-Вериті.
— Ти маєш на увазі, що вона досі в тому місці, замкнена, що вона ніколи його не покидала?
— Тому я й тут, — відповів Віктор. — Приїжджаю сюди щороку, від початку. Я ж писав і розповідав тобі про все, після війни? Цілий рік живу в маленькому рибальському порту, дуже ізольованому й тихому, і раз на дванадцять місяців приїжджаю сюди. Цього року запізнився через хворобу.