Глава 11
Промокшие и измученные, они медленно двинулись к музею мисс Бэдкрамбл. Дети слишком устали, чтобы поздороваться. Дождь по-прежнему с силой барабанил по тротуарам, и когда кузены открывали дверь, вода с карниза стекала им прямо за воротник. В окнах покинутых домов был виден слабый свет, и в нём Молли различила силуэты горгулий, сидящих на крышах, трубах и машинах. Несколько горгулий сидели прямо посреди дороги. Молли показалось, будто всё население деревни превратилось в эти нелепые каменные статуи.
Знакомый пыльный запах старого музея немного успокоил их. Мисс Бэдкрамбл их ждала, хотя уже успела задремать в кресле. Она с ужасом выслушала рассказ Мэйсона и Нэнси о ночных событиях.
– Молли! Артур! – Мисс Бэдкрамбл прижала тонкие пальцы ко рту. – Дракон устроил себе логово в поместье? Ах вы мои бедняжки!
Молли беспокойно огляделась.
– Где Джек? Надеюсь, он спит. Не хочу его пугать.
– Он крепко спит, милая. На диване в моей гостиной. – Мисс Бэдкрамбл крепко обняла кузенов. – И вы тоже можете здесь переночевать. Сегодня и столько, сколько нужно. Я устрою вам постели из диванных подушек. – Она поспешила прочь, обрадовавшись, что может чем-то заняться.
Молли не думала, что сможет заснуть, но усталость оказалась сильнее, и она провалилась в сон, едва свернувшись на мягких старых подушках. В голове промелькнула всего одна мысль: что, если дракон вернётся в деревню? В конце концов он придёт в музей…
Но даже эта ужасная мысль не смогла прогнать сон.
Серое мрачное утро наступило слишком рано. Дождь стал слабее, и унылые струйки стекали по стеклу. В саду и на улицах были лужи.
– Кажется, фальшивое погодное предупреждение Нэнси оказалось вполне правдивым. – Артур прижал лицо к стеклу, а мисс Бэдкрамбл внесла в музейное кафе поднос с посудой. Мэйсон был уже там. Он потягивался после ночного полёта и смотрел в окно на опустевшую деревню. Нэнси разливала чай и жарила тосты. Джек, кажется, ещё спал.
– Я всё думал о том, что сказал Вервейн, – пробормотал Артур, грустно ковыряя тост. – Королева приказала дракону прогнать всех людей с острова, верно? Нас осталось трое: Молли, Джек и я. – Он мрачно улыбнулся Нэнси. – Значит, дракон придёт за нами?
Мэйсон кивнул.
– Я был бы рад, если бы это было иначе, но вы правы, мистер Артур. Я ожидаю его появления, как только прекратится дождь. Это правда.
Молли задрожала и крепче обхватила кружку с горячим чаем.
– Мы должны придумать план.
– Почему бы нам просто не уехать? – прошептала мисс Бэдкрамбл, не глядя никому в глаза. – Если королеве так нужен остров, она ни перед чем не остановится.
– Мисс Б.! – Артур отодвинул стул, и его глаза сверкнули. – Мы не оставим Гарриет!
– Боже мой, прости меня! – Лицо мисс Бэдкрамбл порозовело. – Я совсем об этом забыла. Боже мой!
– Я не покину остров, пока не получу обратно свою сестру. – Артур сердито посмотрел на женщину-эльфа.