Книги

Проклятие дракона

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мы должны это остановить! – кричала Молли.

– Слишком поздно! – Нэнси покачала головой и посмотрела на тёмное небо. – Дракон уже летит!

Слова застряли у Молли в горле. Она увидела на горизонте огромный силуэт, крылатое чудовище, которое становилось всё больше и больше и медленно приближалось к ним. Дракон завис над полем, закрывая тучи, и неловко накренился, а потом рухнул вниз прямо в пламя.

В небо взлетели искры и тлеющие угли, и Молли закрыла глаза и спряталась за крыльями Нэнси. Когда она снова открыла глаза, дракон почти полностью скрылся в языках пламени.

– Вперёд! – крикнул Мэйсон. Он повернулся к своей армии горгулий, отдавая приказы и разделяя их на отряды. Один отряд он отправил к поместью Рейвенсторм, а другой – к деревне. – Музей! – сурово приказал он, взмахнув рукой. – Защищайте Джека и мисс Бэдкрамбл!

Когда горгульи улетели, Мэйсон опустился на землю рядом с Нэнси.

– Забирайся, Молли.

Молли залезла ему на спину, а Артур забрался на Нэнси, и огромные горгульи взлетели в небо и понесли их прочь от обжигающего пламени костра.

Молли пыталась что-нибудь разглядеть в языках пламени.

– Смотрите! – крикнула она.

Мэйсон и Нэнси повернулись, паря в потоках горячего воздуха. Артур вскрикнул от ужаса.

Что-то поднималось из пылающих углей. Огромный силуэт поднялся на дыбы, светясь ярче остатков костра. Его глаза превратились в раскалённые угли, чешуя переливалась алым светом, так что резало глаза, а крылья были похожи на паруса из пламени.

Дракон поднялся над потухшим костром, разинул пасть и издал чудовищный рёв.

Из его пасти вырвался золотисто-красный сноп огня, и деревья вокруг загорелись, как маленькие факелы.

Глава 10

Дракон повернул огромную голову и заметил горгулий, летящих к поместью Рейвенсторм. Он выбросил из пасти мощный столб пламени и полетел вслед за ними.

Молли с ужасом поняла, что дракон был намного больше горгулий, и несмотря на всю их ловкость, оказался ещё более быстрым. Через несколько секунд дракон догнал стаю, рассеяв её, как муравьёв. Из его глотки вырвалось пламя, и горгульи начали переворачиваться в воздухе, стараясь избежать огня.

Мэйсон и Нэнси полетели за драконом. Молли и Артур по-прежнему сидели на них верхом. Холодный ветер бил Молли по лицу, и она слышала испуганный стук сердца у себя в ушах. Она вскрикнула, потому что горгульи внезапно ринулись вниз, а дракон попытался ухватить их за каменные хвосты. Молли украдкой обернулась. Горгульи летели прямо к красивому коттеджу с соломенной крышей, расположенному во впадине. Молли знала, что произойдёт, но ничего не могла поделать. Струя пламени не попала в горгулью, зато попала прямо в крышу, которая тут же загорелась, как фейерверк.

– Мы ничего не можем поделать, – ответил Мэйсон, услышав рассерженный крик Артура.

Молли закрыла рот рукой, и на её глаза навернулись слёзы. Коттедж охватило пламя. Это был чей-то дом! Она была рада, что им удалось убедить жителей уехать, но что станет с их покинутыми домами? Дракон может уничтожить все здания на острове Рейвенсторм, и она и её друзья не смогут его остановить.