Книги

Освобожденный Иерусалим

22
18
20
22
24
26
28
30
1.Едва рассыпалась в дыму густомМахина, превратившись в груду пепла,Исмен всерьез задумался о том,Как сделать так, чтоб оборона крепла,Чтоб войско, осененное крестом,В чащобе заколдованной ослепло,Пригодной древесины не нашлоИ башню заново не возвело.2.За лагерем, на безотрадных кручах,Где нет ни пажитей, ни деревень,На заросли кустарников колючихДеревья черную бросали тень.Серело небо в беспросветных тучах,И непонятно было, то ли деньИдет за ночью, то ли ночь приходит,Сменяя день, и снова тьму приводит.3.Но вот закат над кряжами потух,И, как покойники из-за надгробий,За каждым пнем химера или духВстают, зачатые в земной утробе.Овец не приведет сюда пастух,Заблудший путник подойдет к чащобеИ отшатнется, пальцем ей грозя:«Нет, в этот страшный лес ходить нельзя!»4.Летят сюда для случки изуверскойНочами толпы ведьм – одна верхомНа облаке, другая с рожей зверскойВ обнимку с козлоногим женихом.Мечту о высшем благе страстью мерзкойИзгадят, смертным подменив грехом,И в противоестественные бракиВступают в свальном, похотливом мраке.5.Там ветки не посмел бы ни однойСрубить крестьянин из окрестных весей,Но франк на чащу двинулся войной,Презрев преданья о волшебном лесе.В глухое это место в час ночнойПришел Исмен с кувшином адской смеси,Круг очертил и быстро в круге томЦарапать что-то принялся прутом.6.Он, заклинанья бормоча, разулсяИ в середину круга сделал шаг,К восходу солнца трижды обернулся,К закату трижды обернулся маг,От исступленной ярости раздулся,Покойникам в могилах подал знак,Три раза посохом по глине гладкойУдарил и три раза голой пяткой.7.Загромыхал колдун: «О духи зла,Вы, низвергающие гром на землю,Внемлите зову моего жезла,Покуда я преступным бурям внемлю.Восстань, геенна, мстительна и зла,Страшилищ средней сферы я подъемлюИ всю гнилую нечисть нижних сфер,Явись и ты, мятежный Люцифер!8.Я стражниками вас приставлю к лесу, —Кривлялся, распалялся чародей, —Пусть в каждый ствол поселится по бесу,Так души селятся в тела людей.Отрежь пути к зеленому навесу,Аверн, неверным пагубу содей!» —Кощунствуя, он нес такую ересь,Что я бумаге дольше не доверюсь.9.Созвездья, оскорбленные хулой,Не проливали света на дороги,По небу, занавешенному мглой,Проплыть боялся месяц круторогий.На демонов за промедленье злой,Старик прикрикнул как владыка строгий:«Вы глухи к повеленью моему,Каким я заклинаньем вас пройму?10.Прибегнуть должен я к последней мере,На языке придется колдовскомМне беса самых темных суеверийНазвать от крови вздутым языком.Его боится Орк в своей пещере,Плутон не понаслышке с ним знаком.Ну что? Ну что?» – ревел волшебник старыйИ видел, что подействовали чары.11.Явились духи к злому колдуну,И те, кого, низвергнув с высей щедрых,Всевышний держит в облачному плену,И те, что в адских обитают недрах.Не дозволялось им вести войну,Но дозволялось жить в дубах и кедрах.Был страшен демонам запрет Небес,И нехотя они вползали в лес.12.Обрадован успехом предприятья,Кудесник в царский поспешил покой:«Отныне не дерзнут сыны распятьяРубить деревья в чаще колдовской.Не отменить им моего заклятья,Не закипит работа в мастерской,Для рухнувшей машины балок новыхНе напилить им из стволов сосновых.13.Мой царь, послушай старого волхва:Я вычислил, что скоро Марс багровыйИ солнце встретятся в созвездье Льва.Дождливых туч прожгут они покровы.Для твоего, владыка, торжестваРасплавится от зноя край суровый.Не зря блуждают по небу огни,Нам предрекают засуху они.14.Такого пекла не переживалиНи древний насамон, ни гарамант.Здесь в крепости у нас в любом подвалеВ достатке и вода, и провиант,А там на выжженных камнях едва лиОазис есть для христианских банд.В пустыне, проклятые Небесами,Крестопоклонцы нам сдадутся сами.15.Так стоит ли испытывать судьбу?Жди египтян и ничего не делай,Но если снова в бранную трубуЗадует наш черкес, излишне смелый,Уйми его кровавую алчбу,Смири строптивого рукой умелой.Тебе победу звезды предреклиИ гибель недругам твоей земли!»16.Ликует деспот, что неодолимаЕго держава на полях войны,Что зноем войско Готфрида палимо,Что городу тараны не страшны.Сгоняет властно жителей СолимаОн на починку рухнувшей стены:Здесь кладка треснула, там камень сдвинут,Как только силы старца не покинут!17.Взирает Готфрид снизу на Сион:«Без новых башен мы не протаранимМногометровый этот бастион».Бригаду лесорубов утром раннимЗа древесиной отряжает он.Работники, приученные к браням,При пилах шествуют и топорах,И вдруг в сердца им проникает страх.18.Так в темноте проснувшийся ребенокВоображает чудищ и чертей,Глаза открыть боится он спросонок —Боятся франки дьявольских затей!Слух у блуждающих во мраке тонок,Чем дальше в гущу леса, тем лютейВ геройских душах ужас беспричинный —За каждым пнем им видятся личины.19.Собрали инструменты – и домой!Вернулись под предлогом смехотворным,Не отвечают на вопрос прямой,Отделываясь объясненьем вздорным.Не верит Готфрид страху перед тьмой,Приказ дает он рыцарям отборнымСопровождать артель, чтобы урокИсполнили на совесть в должный срок.20.Вот входят лесорубы в лес волшебный,Где под корой любого деревцаНезримо дух таится непотребный,И холод сковывает им сердца!Скрывая ужас перед тьмой враждебной,Они идти решают до концаИ вскорости вступают твердым шагомВ чащобу, заколдованную магом.21.Их на опушке грозный встретил гул,Казалось, что с вершин сошли лавины,Что землю сотрясает Вельзевул,Что с волчьим воем рев смешался львиный,Что с моря африканский ветр задул,И волны подхватили стон повинный:Все звуки – гром грозы и пенный шквалЕдиный этот звук передавал.22.У крестоносцев побелели лица,Их жуть берет – заметно по всему.Ни слушаться приказа, ни молитьсяНе смеют – молча пялятся во тьму,Туда, где нечисть буйствует и злится,Из леса пятятся по одному.Признался в штабе старшина бригады:«Невиданные там гнездятся гады!23.Не смеют, видя это колдовство,Работать топорами лесорубы,Там, верно, дом Плутона самого,Загробные нас отпугнули трубы.Кто в этот лес проникнет, у тогоНе сердце, а кусок алмаза грубый.Как устоять, когда под топоромОдновременно слышен шип и гром?»24.Дивился люд, на что способны черти,Когда на площади возник Алкаст,Ни смертных не боялся он, ни смерти,На зверские жестокости горазд.Попробуйте такого разуверьте —Ему что вой, что рев, что хруст, что хряст!Презревший бури и землетрясенья,На вепрей он ходил без опасенья.25.Неистово тряхнул он головойИ к бригадиру подступил со смехом:«Я в одиночку лес волшебный твойСведу и в лагерь возвращусь с успехом.Пусть нечисть в чаще поднимает вой,Пусть птичий грай ей отвечает эхом,Не отступлю я и не посрамлюсь,Уж лучше я в геенну провалюсь!»26.Согласьем заручился полководцаИ к чаще смело двинулся гельвет,Земля под ним готова расколоться,Он слышит гул и видит странный свет,Но мужественный воин не сдается,Шипит листва, и он шипит в ответ,Внезапно все вокруг воспламенилось,По крайней мере, так Алкасту мнилось.27.Пылает чаща, стонет и гудит,Встает стеною дымная преграда,Владыка леса древнего сердитНа дерзновенного деревокрада.Из пламени воздвигся новый ДитГромадой многобашенного града.Взирая снизу, задрожал, как лист,Гельвет при виде огненных баллист.28.Ощерилась пылающая чаща,Багровые взметнулись рукава,Полезли из огня, глаза тараща,Броней сверкающие существа.Увы, Алкаста участь не блестяща:Он пятился с медлительностью льваИ все же пятился, хотя неведомБыл страх ему, привычному к победам.29.Не сразу осознал Алкаст, что страхИм овладел во время отступленья.Был удивлен на первых он порах,Однако стыд сильнее удивленья.В нехоженых укрылся он горах,Где ни оазиса, ни поселенья.В глаза он посмотреть бы не посмелТоварищам, а как был горд и смел!30.Не думал Готфрид заниматься сыском,Вернуться в лагерь звал он беглеца,Тот долго прятался в соседстве близком,Пришел – и не было на нем лица.Тут догадались все о бегстве низком —Молчанье обличало гордеца,Но вождь не отступал: «Сии уроды —Исчадья колдовства или природы?31.Загадка эта тяготит меня,Ответ хочу я слышать немудреный.Кто пожелает, пусть берет коняИ скачет в лес дорогой проторенной». —Так он сказал, и рыцари три дняПытались въехать в бор заговоренный,Но ужас брал храбрейших среди нихВ чащобе, полной ужасов одних.32.Меж тем закрылись у Танкреда раны,Весь бледный он вернулся с похорон.В тяжелую кольчугу, в панцирь бранныйС трудом облекся доблестный барон.Он должен дать отпор чащобе странной,Где чудища шипят со всех сторон.Пыланья в нем болезнь не погасила —Из сердца в мускулы вливалась сила!33.Опасности не чуя впереди,Приблизился герой к стволам ветвистымИ лютый холод ощутил в груди.Колючим не напуган остролистом,Молчит и говорит себе: «Иди!»Он не смущен ни шепотом, ни свистом,Как вдруг громадой башен, стен и вратПред ним пылающий воздвигся град!34.Ступить не смеет паладин ни шагу:«Не пригодится меч в таком бою,Ужель я кучкой пепла в землю лягу,Ужель я на зуб попаду зверью?Служить всеобщему я призван благу,Для правды берегу я жизнь свою.Нет, за бесценок не отдам я душуИ с Господом союза не нарушу.35.Но что я Готфриду скажу в ответ,Вернись я в лагерь с видом покаянным?Другого леса в Палестине нет,Сквозь брешь ворвется в крепость к персиянамВождь христиан и без тебя, Танкред!А может, пламя только мнится рьяным?» —В огонь шагнул он, рассуждая так.О незабвенный, дерзновенный шаг!36.Ярится пламя, обдавая дымом,Но не красна на рыцаре броня.Все ближе к языкам неугасимымТанкред, вот он касается огня,И вмиг покончено с пожаром мнимым.Завыла буря, небосвод черня.Пришлось, однако, быстро стихнуть буре,Исчезли тучи, растворясь в лазури.37.Танкред идет вперед – он духом тверд,Пред ним чащоба без конца и края,Из-за стволов ни чудище, ни чертНе выглянет – безмолвна тьма сырая,Обыкновенный лес пред ним простерт.Тропинку поудобней выбирая,Нормандец слух и зрение напряг:Дремало царство сучьев и коряг.38.К поляне из-под сени вековечной,Как на арену цирка, вышел он —Рос в центре кипарис остроконечный. —Приблизился, немало изумлен,И на коре, смиряя стук сердечный,Увидел вязь таинственных письмен,Подобных письменам в подземной крипте,Какие попадаются в Египте.39.Он надпись на сирийском языкеПрочел среди необъяснимых знаков:«Как ты дерзнул прийти с мечом в рукеВ обитель мертвых, мертвую оплакав?Не тронь нас в нашем тихом уголке,Для мертвых и живых не одинаковПодлунный мир – там солнце, здесь темно,Живому драться с мертвыми грешно».40.Застыл Танкред как громом пораженный,Вникая в суть потусторонних слов,Тем временем в листве завороженной,В подлеске среди стонущих стволовРаздался крик души изнеможенной,И, чье-то сердце горем расколов,Заплакал ветер, изливая тошныйЗапретный ужас в жалобе истошной.41.«Посмотрим, демоны, как вы храбры!» —Вскричал Танкред и меч из ножен вынул.О диво! Из разрубленной коры,Бурля, поток горячей крови хлынул.Вот-вот полезет нечисть из дыры,Герой усильем воли страх отринул,С проклятым деревом покончит он!И вдруг услышал замогильный стон.42.Из сердцевины зов звучал унылый:«Я знала, что немало слез пролью,Когда с телесной оболочкой милой,Танкред, ты душу разлучил мою.Мне этот дуб приютной стал могилой,Я радовалась новому жилью.Зачем же ты, блуждая по чащобам,Преследуешь врагов своих за гробом?43.Клориндою звалась я на земле,Я не единственная здесь жилица,И если франк в одном живет стволе,В другом язычник волен поселиться.Вглядись позорче и в любом дуплеТы павших воинов увидишь лица.Ты незлобив, некорыстолюбив,Не стань убийцей, дерево срубив!»44.Случается, что на одре болезниСтрадальцу снится огненный дракон.Бедняга призраку кричит: «Исчезни!» —Он твердо знает, то всего лишь сон.Готов он сгинуть в самой мрачной бездне,В химеру верит и не верит он.Почти расстался рыцарь наш с рассудком —Он без причины замер в страхе жутком.45.Он ощутил прилив такой тоски,Что сердце у него заледенело,Меч выскользнул из доблестной руки,Набухло дерево, окровенело.Покойной девы жалобы горьки,Он в ствол уставился оцепенело,Клоринды из-за гроба лился плач:«Танкред, ты мой мучитель и палач!»46.Ни душераздирающих стенаний,Ни трупов прежде не пугался граф.Невольник чувственных воспоминаний,Он вдруг поверил мороку дубрав.Поднялся ветер властью заклинаний,Упавший меч катился среди трав.Его нашел он на дороге пыльнойИ поднял нехотя рукой бессильной.47.Вернуться в чащу не посмел Танкред,Не выведал, кто плачет под корою.Он, дружеской заботой отогрет,Пришел в шатер к великому герою:«Слова мои не выдумка, не бред —Тебе я небывалое откроюИ до собратьев правду донесуО страхе, пережитом в том лесу.48.Сквозь чащу поступью шагал я твердой,Пока не подошел к стене огня:Пылал, вздымаясь к небу, город гордый,Не опаляя ни куста, ни пня.Из огненных бойниц глазели мордыЧудовищ, безобидных для меня.Прошел я мимо воинства лесного,Завыла буря и затихла снова.49.Остерегись дать волю топору,Живут в деревьях души человечьи,Я голоса их слышал на ветруНа нашем и на варварском наречье.Людская кровь сочится сквозь кору,И каждый стонет о своем увечье.В тот лес нельзя ни ночью мне, ни днем,Я ветки не посмею тронуть в нем».50.Дослушал вождь, и трудных мыслей бремяСложилось в складки на его челе:«Ужель идти ему настало времяТуда, где нежить прячется в дупле?А может быть, поставить ногу в стремяИ лес другой искать в другой земле?Как лучше поступить, поди расчисли!»Тут мудрый Петр его нарушил мысли:51.«В завороженном гибельном лесуНе повторишь ты рубки прошлогодней.Галеру на песчаную косуУже втащили вестники Господни,Уже стоит воитель на мысу,На корабельные ступил он сходни,Когтистый якорь поднимает он,Настанет срок, и мы возьмем Сион!»52.Слова Петра звучали не двояко,Вся благость в них сияла, вера вся,И, лучшего не дожидаясь знака,Вновь за работу Готфрид принялся,Но солнце перешло в созвездье Рака,Жару и сушь с нагорий принося.Под этим факелом неугасимымТруд каждодневный стал невыносимым.53.Нет больше в небе благодатных звезд,Отныне черный свод в зловещих звездах,Тягучим ядом неподвижных гроздНасквозь пропитан перегретый воздух.Земля похожа на большой погост,Где даже мертвому заказан роздых.Больную ночь больной сменяет день,И не прохладней дня ночная тень.54.Не солнце утром всходит на востоке,А мутное кровавое пятно,Из адского нутра огонь жестокийВыплескивает на небо оно.Сулят беду палящие потоки,И людям ясно к вечеру одно,Что не таким же будет день грядущий,А во сто крат страшней, чем предыдущий.55.Насколько глаз хватает, всюду зной,Пожухли травы на равнинах лысых,Пыль под разгневанной голубизной,Пыль на осыпавшихся кипарисах.Бежит по голым веткам дым сквозной,На плоскогорье куст последний высох,Все умерло, и лишь огонь живучВ бесплодном чреве неподвижных туч.56.Не горизонт – а ярое горнило,Где точки не найти сухим глазам,Которая бы свежестью манила,Иссяк зефиров ласковых бальзам,И только из Сахары, из-за Нила,Во мраке прокатившись по низам,Гудит с рассвета буря огневая,Песком тяжелым глотку забивая.57.Но даже в предзакатные часыПрохлада мир не посещает тленный,По небесам разметаны власыКомет, слетевшихся со всей Вселенной.О скудные равнины, без росыВы скаредной оставлены Селеной.Цветы и травы в мертвой тишинеЗа влагой тщетно тянутся к луне.58.Жара и ночью гонит сон отрадный.Его назад уловкой никакойНе заманить к шатрам, в придел оградный,Но жажда пострашней, чем непокой.От водоемов дух исходит смрадный:Отравленные царскою рукойРучьи смердят, как реки Преисподней,Не помнят франки муки безысходней.59.Когда-то полноводен и бурлив,Поил их ключ, рожденный в Силоаме,Пришла жара и, русло обмелив,Песком забила струйку в скальной яме.Но даже Тибр, неистовый в разлив,Иссох бы, выпитый богатырями:Любую реку осушил бы франк,И семиструйный Нил и бурый Ганг.60.Кто хоть однажды в лиственной прохладеСмотрел на серебристый водоем,Любуясь рябью на текучей глади,Теперь стоит над высохшим ручьемИ мается, с самим собой в разладе:Обман у прошлого он взял взаем,Воображаемая свежесть влагиНутро не охлаждает бедолаге.61.С оружьем отшагавший полземли,Храбрец, в боях испытанный Аресом,Чью мощь враги осилить не могли,Теперь под полыхающим навесомБеспомощным кулем лежит в пыли,Расползся, собственным придавлен весом.Погибель угольями тлеет в нем,Снедая члены медленным огнем.62.Иссохший конь уныло бьет копытом,Воротит морду от худой травы,Не побежит к лугам, росой омытым,Отчаянной не вскинет головы,Не вдохновится подвигом забытым,Глаза его стеклянные мертвы,Не фыркнет, веселясь и озоруя,Ему не в радость ни чепрак, ни сбруя.63.Валяется в углу дворовый пес,В зените злобное светило пышет,Забыл он, как покорно службу нес,Он окрика хозяйского не слышит.Собаки через пасть и через нос,Вбирая свежесть, полной грудью дышат,Но жаркий воздух в пасти и в носуНе охлаждает внутренностей псу.64.Земля покрылась плотной сетью трещин,И лагерь зароптал: «Чего мы ждем?Нам легкий штурм был Готфридом обещан,Нам худшее грозит с таким вождем!Он фарисей, он ложью обесчещен. —Упреки, жалобы лились дождем. —Он нас нарочно ублажал елеем,Надеясь, что мы скоро околеем!65.Нам больше не под силу бранный труд,Мы башен стенобитных не построим,То гидра ночью душит нас, то спрут,То привиденья налетают роем,Нам знаменья небесные не врут,От Бога мы грехов своих не скроем.Такому пеклу предпочел бы гробИ темнокожий мавр и эфиоп.66.Ужель для Готфрида мы хуже черниИ наша жизнь не стоит ни гроша?Ужель нам умереть придется в скверне,Чтоб крестоносный властвовал паша?Ужель он молится ежевечернеО засухе, нас извести спеша?Ужель престол настолько им возжаждан,Что собственных он не жалеет граждан?67.Где человеколюбье у ханжи?Не по Господнему уполномочьюОн правит вами, честные мужи!Его обман узрели мы воочью:В шатре командном вечно кутежи,Водою с Иордана каждой ночьюТам разбавляют критское вино —Крестовой знати вволю пить вольно.68.Себя тщеславьем изверг обездушил,Мы здесь кровавым потом истечем…» —Ромей Татин прилежно франков слушал,Жалея, что пришел сюда с мечом.Присягу не впервые он нарушил:«Пусть гибнут франки – мы здесь ни при чем!» —И под покровом тьмы без позволеньяПокинул лагерные укрепленья.69.На следующий день, едва заряОткрыла греков подлую измену,Пришло на ум вассалам КлотаряПризнать ничтожной клятву сюзерену:«Живому мы клялись у алтаряВ покорности, а не костям и тлену!»За ними следом Адемара полкУшел из лагеря, нарушив долг.70.Но Готфрид, будь то франки или греки,Карая дезертирства подлый срам,Кровь христиан не пролил бы вовеки,Он веровал, что мир есть Божий храм!Такая вера вспять пускает рекиИ в море ввергнуться велит горам.Сложив ладони, устремил он к НебуИсполненную благодати требу:71.«Когда в песках Израиль голодал,Ты хлебный дождь пролил на край голодный,Ты в руки человеку посох дал,И вмиг забил из камня ключ холодный.Яви нам чудо, чтобы не страдалТвой преданный народ в глуши бесплодной.Наш труд с трудами древних не сравним —Ты милостью нас приравняешь к ним!»72.Покорным взором небосвод пытая,Молил он положить предел жаре,Без промедленья, точно птичья стая,Его молитвы вознеслись горе.Поддержку просьба чистая, простаяЛегко в Небесном обрела Царе,И Бог, измерив глубину страданья,Ответствовал с вершины мирозданья:73.«Хочу возлюбленную рать моюЯ наградить за долгие мытарства:Вы честно бились не в одном бою,Вы дьявола изведали коварство.Порядок новый людям я даю,Невиданное учреждаю царство.Пусть грянет ливень, пусть вернется в стройДля битвы с агарянами герой!»74.Он головой кивнул, и задрожалиГлухие недра гор и бездны вод,Звезд прикрепленных сдвинуты скрижали,Летучих звезд нарушен хоровод.Сверкая, вспышки молний пробежали,От грома зашатался небосвод,И люди, до конца не веря в счастье,Приветствовали криками ненастье.75.Не снизу к небу поднялись пары,По воле солнца собираясь в тучи,Твердь содрогнулась, треснув от жары,Полился сверху вниз поток ревучийНа серые походные шатры,На бастионы на безлесной круче.Бурливой жижей полнится овраг,И все вокруг окутывает мрак.76.Случалось видеть мне, как у плотины,Мечтавшей месяцами о дожде,Под крупным ливнем выводок утиныйШагал с веселым кряканьем к воде.Забавнее не помню я картины!Везде плесканье, тучи брызг везде,Блестят от капель клювы, крылья, грудки,В канаву радостно ныряют утки.77.Не закричать от радости не могНикто из рыцарей – один баклагуПод дождь подставил и насквозь промок,Другой в виски себе втирает влагу.Товарищ встать товарищу помог,Из шлема напоит он бедолагу,А те, что позапасливей, бадьюПододвигают дружно под струю.78.Спасенные дождем благословенным,Возликовали люди и поля.Излеченная снадобьем мгновенным,От трещин избавляется земля.Вода струится по подземным венам,В артерии врывается, бурля,Питает всходы в размягченном дернеИ пересохшие врачует корни.79.Земля встает со смертного одра,Исцелена магической микстурой.Куда девалась немощь и хандра?В гортани не першит от пыли бурой.Свежа, как день весенний, и бодра,Не сядет у окна дурнушкой хмурой,О прошлых бедах вспоминать ей лень,В цветастом платье кружится весь день.80.Грозы недавней ярость унимая,Светило засияло с высоты.В конце апреля и в начале маяТак небеса безоблачно чисты.О вера в Бога, по-мужски прямая,Мир от коросты очищаешь ты!Порядок годовых времен нарушен,Зато Судьбы незрячей гнев потушен!В Господнем храме среди чистых душСлужу я Истине, солдат безвестный.

Песнь четырнадцатая

1.Чернеющая ночь на небесаВзошла из материнских влажных чресел,Ожившие долины и лесаПлащом жемчужным сумрак занавесил.Омыла сочную траву роса,И луг опять сверкает, свеж и весел.Овеяв спящих воинов приют,На легких крыльях ветерки снуют.2.Забот не знают люди ночью мирной,В блаженном пребывая забытьи,Один Господь не спит в тиши эфирной,Бессонны думы Высшего Судьи.На полководца с высоты надмирнойСоздатель взоры обратил Свои,Открыл воителю святую волюИ подвиг, выпавший ему на долю.3.У врат восточных в чистой вышинеДо утреннего появленья ФебаКалитка открывается в стенеХрустальная, и прилетают с небаКартины, явленные лишь во снеТому, кто свят душой, тому, чья требаС усердьем Господу принесена, —Счастливей Готфриду не снилось сна!4.Таких чудес в торжественном убранствеНикто не созерцал до той поры:Ему открылись вихри звездных странствийИ верхние запретные миры.Как в зеркале, он постигал в пространствеЗакон и суть космической игры.Он телом слился с далью просветленной,Златыми пламенами окаймленной.5.Дивился франк на купол голубой,Как вдруг быстрей кометы в горней шири,В доспехах, словно торопясь на бой,Явился паладин ему в эфире.Заговорил так сладко, что любойНаисладчайший голос в дольнем миреГрубее показался бы стократ:«Ужель меня не узнаешь ты, брат?» —6.«Твой лик настолько изменился, Гуго, —Ответил герцог, – столько в нем огня,Что, выступив из солнечного круга,Ты видом ангельским смутил меня». —Прижать к груди он попытался друга,Но оказалась воздухом броня.Обнять он тщился трижды тень святуюИ трижды руки опускал впустую.7.С улыбкой молвил величавый муж:«У духов оболочки нет телесной!В Господнем храме среди чистых душСлужу я Истине, солдат безвестный.И ты союза с нами не нарушь,Примкнешь ты скоро к армии небесной!» —«Как скоро? – Готфрид вопросил, дивясь, —Охотно с прахом разорву я связь!»8.Сказала тень: «Ты через год с почетомВозглавишь победителей парад,Но прежде должен кровью ты и потомОтнять у варваров священный град.Умрешь, покончив с мусульманским гнетом,Твою державу примет младший брат,Вернет страну к обычаям исконнымИ к жизни по евангельским законам.9.В тебе пытаюсь я разжечь мечтуО блеске сфер, где разумом верховнымКолеблемы чертоги на свету,Где песнопеньем движимы духовнымЖивые светочи любви к Христу.Воспрянь над человечеством греховным,Прислушайся к звучанью горних лир,Обозревая сверху дольний мир.10.Что может быть ничтожней и нелепейЗемных наград за славные труды!Земля – невольница в бессветном склепе:На севере ее сдавили льды,На юге горные стеснили цепи,Вкруг пояса струится ток воды,Что Океаном издавна зовется,Хоть он не глубже затхлого болотца!» —11.Дослушал Готфрид ангела рассказИ посмотрел на землю, щуря веки:Внизу, где мир в убогости погряз,В одно пятно слились моря и реки,Вблизи такие разные для нас.«Гоняются за дымом человеки, —Подумал он, – а Небо к нам давноС призывом ласковым обращено!»12.И молвил: «Если неугодно БогуРазбить скудельную мою тюрьму,Тебя зову я, Гуго, на подмогу,Дай выход заплутавшему уму!» —«На правильную вышел ты дорогу —Сказала тень. – К совету моемуПрислушайся, защитник веры пылкий:Верни Ринальда из позорной ссылки!13.Господь для битвы выбрал вас двоих,Меж вами не проложена граница:Ты вождь войскам, ты предводитель их,Ринальд твоим величьем осенится.Он исполнитель замыслов твоих,Ты голова, а он твоя десница!Так знай же, в этой праведной борьбеНикем его не заменить тебе.14.Покончить с властью морока лесногоДано ему и больше никому,Решимости в боях придаст он сноваОслабленному войску твоему.Ринальд – твоей виктории основа,Угроза Магомету самому!Готовься, Готфрид, к приступу второму,А персы пусть готовятся к разгрому!»15.Ответил Готфрид: «С радостью вернуЯ рыцаря в ряды Христовой рати.Людских сердец провидя глубину,Ты знаешь, как жалел я о собрате.Скажи, в какую он сбежал страну,В каком он прозябает эмирате?Гонца пошлю я по его следам,Но как законность делу я придам?»16.Сказала тень: «Ты Господом возвышенЗа то, что славу в битвах смог добыть.Дабы людьми твой голос был услышан,О скипетре не вправе ты забыть.Тому, чей сан по-королевски пышен,Просителем не подобает быть.Но, просьбе уступив о возвращенье,Просителю даруешь ты прощенье.17.Попросит Гвельф, услыша Божий глас,За юношу на чужедальнем бреге.Нарушив по горячности приказ,Виновен он в убийстве и побеге.Он кается, что в праздности погрязВ чужом краю на ложе страстной неги,Приняв ярмо языческой любви,Но он вернется – только позови!18.Пустынник Петр владеет высшим знаньем:Гонцам укажет он, в каком краюРинальд удержан тайным заклинаньем.За ним пошлет он быструю ладью,Покончив с неоправданным изгнаньем.Тогда рассеянную рать твою,Под знаменем Креста творя молитвы,Собрать ты сможешь для повторной битвы.19.Открою напоследок я тебе:Бертольда белый гриф с крестом БулониСоединятся на одном гербе.Дадут они у счастия на лонеПотомство, благодарное судьбе». —Умолк, и дымкою на небосклонеРастаяла пророческая тень,Улыбкой Готфрид встретил новый день.20.Глаза открыл он и, на солнце глянув,Заметил, что давно проспал рассвет.Надел доспехи, вызвал капитановГвардейских и велел начать совет.К нему в шатер для обсужденья плановВседневно войсковой стекался цвет,И то, что командирами решалось,Потом на поле боя совершалось.21.Той ночью Гвельфу голос был во сне,И на совете первым взял он слово:«Мой принц, ты в просьбе не откажешь мнеПомиловать Ринальда удалого.Нет, не забыл я о его вине,Он действовал, конечно, безголово.Ты скажешь, я пристрастен, я спешуИ зря за беззаконника прошу.22.Но не кого-нибудь, а ПринципалаХристовых сил прошу я, не забудь,К тому ж прошу не за кого попало:Не будь у нас отчаянных, не будьУ нас Ринальда, войско бы пропало.И сам я тоже не какой-нибудьХолоп, взывающий о подаянье,Прощенный, он искупит злодеянье.23.Кто, если не Ринальд, возьмет топорИ вырубит чащобу колдовскую?Кто ринется на штурм во весь опор,Кто первым прокричит „Я атакую!“,Кто с внутренних ворот собьет запор,Пробив тараном стену городскую?Во имя Господа верни его —Верни надежду войска своего!24.Для будущего подвига благогоВерни героя под священный стяг,Племянника верни мне дорогого,На праздность променял он бивуак.Поверь, не будет случая другого,В нем пыл еще геройский не иссяк,В тебе признает юноша смиренноКомандующего и сюзерена».25.Так говорил он, грозен, сановит,В знак одобренья франки загудели,И Готфрид принял удивленный вид,Как будто и не знал об этом деле.Сказал он: «Небеса не прогневитПриказ призвать на приступ цитаделиРинальда, если так угодно вам,Закон я вашим подчиню правам.26.Пусть он из царства роскоши и лениВернется, буйство усмиряя впредь,До осознанья общих устремленийМальчишке наконец пора созреть!Всю правду о волшебном этом пленеТы вызнай и оправданного встреть.Тебе решать, кого своим посланцемОтправить за строптивым итальянцем».27.Услышав это, выступил впередДатчанин Карл и молвил, глядя строго,Что порученье на себя берет —Не испугает храброго дорога!Уверен Гвельф, что тот скорей умрет,Чем дрогнет у заклятого порога.С мечом священным в стан придет Ринальд!Вторым на подвиг вызвался Убальд.28.Убальд, испытывая к знаньям голод,Пытлив был с малолетства и толков,Всю землю от равнин, где вечный холод,До эфиопских выжженных песковОн обошел и был давно не молод.Знаток обычаев и языков,Примкнул он к христианам в Галилее,И не было лазутчика смелее.29.Итак, посланцами назначив двухДрузей, им отдал Гвельф приказ прощальный:«Скачите к Боэмунду во весь дух,К антиохийской крепости наскальной!»В войсках давно ходил упорный слух,Что там скрывается беглец опальный.Уже посланцам выезжать пора,Как вдруг раздался гневный глас Петра:30.«О рыцари, зачем себе на гореВы слушаете россказни врагов?Зачем вам пропасти туманных взгорий,Неразличимые за сто шагов?Ступайте к югу, где впадает в мореРека у аскалонских берегов.Там будет ждать вас давний мой знакомец,Христовой церкви искренний питомец.31.Он слышал от меня и знает самО цели, свыше предопределенной,О миссии, угодной Небесам…» —Так молвил сединою убеленныйОтшельник, внемля горним голосам.Молчал Убальд, покорный, изумленный,Молчал и Карл: он понял, что сейчасВещал устами старца Божий глас.32.Без лишних промедлений к АскалонуПосланники направили коней —К приморскому седому небосклону,Где воздух с каждым шагом солоней.С обрыва низвергался вниз по склонуПоток, дробимый ребрами камней.Невидимого моря заунывнейОн выл, разбухнув от недавних ливней.33.Герои на краю горы крутойКоней едва сдержали оробелых,И тут явился им монах святойВ венке из падуба, в одеждах белых.Премудрость жизни, чистой и простой,В чертах его читалась загрубелых.Вверх по теченью с посохом в руке,Как посуху, шагал он по реке.34.Молчали рыцари благоговейно —Так под звездой полярной, в холода,Крестьянки по замерзшей глади РейнаСкользят, отталкиваясь ото льда.Шагал к посланцам схимник чародейно,Хотя вода и не была тверда:По зыбкой пене из пучин соленыхШел на глазах у франков изумленных.35.«Задача трудная у вас, друзья, —Сказал старик, – путь предстоит вам длинный,Ринальд ушел в безбожные края,Где правят варварские властелины.Дорогу к цели укажу вам яЧерез моря, и горы, и долины.Земную вы пересечете граньИ призовете храброго на брань!36.Но будет лучше, ежели под сводомМоей пещеры я открою вамТо, что земных сражений верховодамНеведомо, но ведомо волхвам!» —Тут приказал он расступиться водам,И воды растеклись по рукавам,Открыв, подобно горному ущелью,Проход к таинственному подземелью.37.Берет посланцев за руку монах,Спускается по руслу в мир безмолвный,Неясный свет лежит на валунах,Так светит ночью диск луны неполный.Из углублений в каменных стенах,Из емких впадин набегают волны.Ручьи, озера, реки и прудыОтсюда черпали запас воды.38.Ганг и Евфрат, и Дон с широким Истром,Едва рождаясь, льнули к их ногам,За юным Нилом, за Гидаспом быстрымТропа свернула к серным берегам,Где ртуть, необходимая магистрамАлхимии для ковких амальгам,Выплескивалась из щелей в избытке,Под солнцем мигом застывая в слитки.39.На отмелях волшебной той рекиПылали дивных самоцветов груды,Бросая огненные языкиНа заводи, извивы и запруды;Краснели амальдины колдовски,Призывно зеленели изумруды,Сапфир отсвечивал голубизной,И гранями сверкал гранат резной.40.Идут друзья, от изумленья немы,Убальд собрался с духом наконецИ вопросил: «Ответствуй, старче, где мы?Сверкающий не нужен нам венец,Нам ни к чему браслеты, кольца, геммы,Куда ведешь ты нас, открой, чернец?Меж сном и явью призрачна граница,Быть может, этот брег нам только снится».41.Старик в ответ: «Дорогою прямойВ подземную сошли мы кладовую,Земля рождает все в себе самой,Для вас я линию береговуюРассек по-дружески, а вот и мойДворец, где я в свеченье существую.Язычником рожденный в срамоте,Я заново родился во Христе.42.Для таинств и обрядов непотребныхКоцит и Флегетон я не зову,Нет места Тартару в моих молебнах,В трудах моих нет места колдовству.Мне любопытны свойства вод целебных,Лекарственную я ищу травуИ в ослепительном ночном простореСлежу зигзаги звездных траекторий.43.Не думайте, что я во тьме сыройЖиву затворником на дне пещеры:На Кармил я переношусь поройИ на Ливан, где, попирая сферы,Висит чертог воздушный над горой.Слежу за ходом Марса и Венеры.Вращенье сих планет по временамСкорбь и блаженство предрекает нам.44.То облачком любуюсь невесомым,То черной тучей в дымном хрустале,То нарождающимся снизу громом.Смотрю, как буря в неподвижной мглеПодносит искру к молнийным изломам,И те трезубцами летят к земле.Вообразив, что космос мне дарован,Самим собою был я очарован!45.Самонадеянный и молодой,Науке без остатка отдал дань я,Я путеводной чтил ее звездой,Единственным мерилом мирозданья,Но Петр омыл меня святой водойИ прекратил бездумные блужданья:О высшем должен думать человек,Настолько низок наш короткий век.46.Наш ум при виде Правды первозданной,Как птица ночи, солнцем ослеплен.Я понял это с ясностью нежданной,Ничтожеством гордыни изумлен.С тех пор стезей иду я богоданной,В занятьях светлой верой укреплен.И тот же и не тот же я отчасти,Во всем Его я подчиняюсь власти.47.Господь – моя скала, моя звезда,Лишь от Него я чаю воздаянья,Руками человека иногдаВершит Он богоравные деянья.Ринальда из обители стыдаДля новых подвигов и покаяньяМне вывести судьбою суждено —Прихода вашего я жду давно!»48.Вот наконец вошли они в ущелье,Где обитал приречный старожил,Алмазами сверкало подземельеИ множеством золотоносных жил,Открылись им проходы, залы, кельи,Себя богатством старец окружил,Но не твореньем рук, а тем, что щедроНевидимые порождают недра.49.Бесчисленная челядь для гостейНакрыла стол роскошный на помосте,Сок виноградных золотых кистейИскрился в кубках из слоновой кости,Сверкали блюда фруктов и сластей.Когда же голод утолили гости,Сказал старик: «У вас, я знаю, естьПотребность посильней, чем пить и есть.50.Армиды вам давно известны ковы:Сироткой в христианский стан пришла,Нашла какой-то повод пустяковый,Из лагеря полвойска увела.Велела пленных заковать в оковыИ, как товар, к халифу погнала,Но по дороге в Газу дерзновенноРинальд собратьев вызволил из плена.51.Вы знаете, друзья, об их судьбе.Когда же известили дочь Протея,Что кто-то помешал ее волшбе,Что кончилась ничем ее затея,От горя руки искусав себе,Кричала чернокнижница, лютея:„Кичится недруг мой в последний раз,Что одноверцев от возмездья спас!52.За то, что караван отбил он пленный,До самой смерти быть ему в плену,Пожар раздую я по всей вселенной,Посею ложь и франков обману!..“Таков был подлый план души растленной.Летит колдунья в южную страну,Где итальянец перебил охрану,Неверным нанося за раной рану.53.Нагрудник снял он, разогнав конвой.В кольчуге дикаря, в бурнусе серомНа лошади умчался кочевой —Ринальд открыться не хотел берберам!На труп с отрубленною головой,Наученная злобным Люцифером,Надела ведьма найденный доспех,Оставив тело на виду у всех.54.Армида рассчитала до минуты,Когда разъезд появится и где,Подробно изучив его маршруты,Ищеек свору заведя везде,На шабаш улетала пресловутый,Как в сатанинской водится среде,Такое место отыскав для трупа,Чтоб он заметен был из-за уступа.55.Слуге велела франков ждать онаВ пастушеской рубахе домотканой,Патруль поверил россказням лгуна,Узнали крестоносцы герб чеканный,Дозрели подозрений семена,Захлопнулись коварные капканы,И от шатра к шатру пополз ужеНеоборимый слух о мятеже.56.Говаривали, что своим клевретамУбить Ринальда Готфрид дал приказ,Но, быстро положив конец наветам,Луч Правды войско от крамолы спас.Полезно было вам узнать об этом,В подробностях я расскажу сейчас,Как ведьма со сноровкой звероловаПодстерегла рубаку удалого.57.В теченье среднем, где не широкаРека Оронт в пустыне опаленной,Где, разделяясь надвое, рекаОбразовала островок зеленый,Стоял Ринальд напротив островка,У берега качался челн смоленый,Привязанный к столбу, и на столбеБелела надпись в золотой резьбе.58.Прочел Ринальд: „Кто б ни был ты, прохожий,Куда б ни шел – на запад, на восток,Такого островка на влажном ложеВторого нет – стоит на нем чертогВолшебный, ни с одним другим не схожий…“ —Герой решился переплыть поток:„Быть может, вправду остров сей чудесен!“ —Для ординарцев челн был слишком тесен.59.Причалив, понял он, что остров пуст,Шумела рощица у водомета,И рыцарь, глядя на цветущий куст,Подумал, что над ним смеется кто-то,Но слаще поцелуя пряных устНахлынула на юношу дремота.Снял шлем скиталец, сел под деревцо,И ветерок пахнул ему в лицо.60.Внезапно плеск раздался у излуки,Он посмотрел туда, где вздулся плес:Река, бурля, выделывала штуки:Возникла из воды копна волос,Затем лицо, а следом груди, руки,И в результате сих метаморфозДевица над водой себя являла,Насколько ей стыдливость позволяла.61.Так появляется из-за кулисНа освещенной факелами сценеКраса и гордость молодых актрис.Ринальд в поддельной разглядел сиренеОдну из тех, чьи косы легкий бризТрепал в предательской тиррентской пене.Химера хороша была собойИ песней усмирила бы прибой:62.„О юноши, ищите в жизни сладость,Пока цветут апрельские сады,Гоните тех, кто завлекает младостьНаградой за священные труды!Блажен вкушающий земную радость,Сорвавший вовремя ее плоды.Зачем Природу вы с таким упорствомПытаетесь отвергнуть сердцем черствым!От капель пота влажное челоОтерла чародейка покрываломИ, чтобы солнце жарко не пекло,Врага обмахивала опахалом.63.Глупцы, дается только молодымБлаженство, отвергаемое вами,Что ваша доблесть? – морок, призрак, дым,Кумир, рожденный лживыми словами.Что честь и слава? – дань векам седым!Вы честь и славу мнили божествами,А это тени, это тень теней,Безмолвных на ветру ненастных дней.64.Покуда длятся чувственные годы,Покуда душу услаждает плоть,Не призывайте новые невзгоды,Иначе прошлых бед не обороть.Какое дело вам до непогоды,Пусть низвергает молнии Господь!Примите же, по моему совету,Из рук самой Природы мудрость эту“.65.Словам коварным песни колдовскойС доверчивостью тихой рыцарь внемлет,Его сознаньем счастье и покойОвладевают, он уже не дремлет,Он спит. Не в силах грохот никакойЕго поднять – смерть юношу объемлет!Армида из укрытья своегоС кинжалом вышла – умертвить его.66.Но, посмотрев на сон героя сладкий,На уголки его закрытых глаз,Где собрались смеющиеся складки —Что, если он откроет их сейчас! —Вздохнула и на камень села гладкий,Огонь вражды в душе ее погас,На юношу смотрела дочь ЭблисаНежней влюбленного в себя Нарцисса.67.От капель пота влажное челоОтерла чародейка покрываломИ, чтобы солнце жарко не пекло,Врага обмахивала опахалом.Проникло сжатых глаз его теплоСквозь веки в сердце ей, и снегом талымРастекся твердокаменный кристалл,Желанней всех Армиде рыцарь стал.68.Переплела жасминовые веткиКолдунья с ветками румяных роз,Лежал Ринальд на дне просторной клеткиИз тростника, который здесь же рос,Из лилий, свитых наподобье сетки,В корзине, влажной от рассветных рос.На колеснице, по небу летящей,Армидой унесен был пленник спящий.69.Спешит она, но к себе в ДамаскИ, что других чудес необычайней,Своей любви, своих блаженных ласкВдруг застыдилась. В синеве бескрайней,Где не бывал ни эллин, ни пеласг,На острова переселилась втайне,У Океана, на краю земли,Куда не ходят наши корабли.70.Там жил народ, взлелеянный Фортуной,И в честь нее назвавший острова.Один из них вознесся над лагунойУтесом, с моря видимым едва.Туда Ринальд перенесен был юный.Горы подошву силой колдовстваАрмида в панцирь облекла ледовый,А наверху разбила сад плодовый.71.С тех пор в саду, где круглый год апрель,Ринальд с Армидой предаются негам.Освободить безумца – ваша цель:Найти тропу, заваленную снегом,В наскальную проникнуть цитадель,Откуда нелегко спастись побегом.Как стражу обмануть в урочный час,Помощница моя научит вас.72.Вас к донне в переливчатом нарядеПо дну речному выведет вода,Со лба красавица откинет пряди,Стара годами, видом – молода.Быстрей огня при грозовом разрядеВас унесет она за кромку льдаИ в лагерь возвратить не затруднится,Надежнейшая в мире проводница!73.Там у подножья, на морозе злом,Свирепый вепрь щетинится в пещере,Питон, шипя, свивается узлом,Не уступая в ярости пантере.Я вас волшебным одарю жезлом,Взмахнете им – и разбегутся звери!Ужаснее опасность наверху,Где весело ручей бежит во мху.74.Так чист источник, что губами сразуК потоку припадает человек:С глотком воды он странную заразуВбирает в грудь и валится на брег,Как будто черному подвергся сглазу.От хохота там смерти не избегНикто – лежит бедняга и хохочет,И снова пьет и жить уже не хочет.75.Не пейте из коварного ключа,Забудьте о его прозрачном беге,Иначе вы умрете хохоча,Не троньте яств, расставленных на бреге,В объятья не бросайтесь сгорячаК улыбчивым и льстивым девам неги,Не слушайте их сладостных речей,Идите вверх, перешагнув ручей!76.За ним окажетесь вы в лабиринте,Петляющем среди густых садов,Там можно заплутать, но страх отриньте —Я дам чертеж запутанных ходов.Там в каждой розе, в каждом гиацинтеКипит, не опасаясь холодов,Любовь – там на траве вечнозеленойС Армидой возлежит Ринальд влюбленный.77.Ей надо отлучиться иногда,Заняться магией разнообразной.Развратному откройтесь, господа,Пред ним поставьте этот щит алмазный:Пусть убедится, корчась от стыда,Как он размяк в одеждах жизни праздной.Прогонит, может быть, его душаЛюбовь, не стоящую ни гроша!78.Извилины коварного дедалаПройдете вы, минуя тупики,Где бы опасность вас ни поджидала,Не струсите злодейству вопреки.Поймет свою оплошность запоздалоАрмида, вне себя, что чужакиПопали в сад без ведома хозяйки —Не все дано предугадать всезнайке!79.Вы из обители поддельных негСойдете без препятствий по ущелью,Теперь я отведу вас на ночлег,День завтрашний отмечен высшей целью,Вам в путь с утра!» – так мудрый старец рекИ, в каменную удалившись келью,Уснул, и только крестоносцам двумПолночи не спалось от светлых дум.Любуясь шелком золотистой кожи,Застыли путники у тихих вод.

Песнь пятнадцатая

1.Опять новорожденная денницаЗовет людей к обыденным трудам,Посланцам рек старик: «ВоспламенитсяВот-вот восток, путь указав к садамАрмидиным. Коварна чаровница,Но я вам жезл и щит алмазный дамИ карту замка – без нее, поверьте,По лабиринту вам бродить до смерти!»2.Давно проснулись франки и давноВ доспехи облачились боевые,Следы их ног еще хранило дно —Вчера они шагали здесь впервые!По переходам, где и днем темно,Под отмели прошли береговыеИ снова оказались под водой.«Прощайте!» – молвил им монах седой.3.Гонцов поток подхватывает донныйИ бережно, как два сухих листка,Выносит к паруснику юной донны,На полосу прибрежного песка.Румяны щеки не от белладонныУ Кормщицы, чья смелая рукаСжимает своенравное кормило,Лицо Фортуны крестоносцам мило.4.Спадает прядь на чистое чело,Фортуна взором ласково-приветнымОбводит берег – просто и светло,Подобно ангелам ветхозаветным!Огнями солнце радугу зажглоНа пеплосе ее тысячецветном,Но сколько ни разглядывай на свет,Неуловим волнистой ткани цвет.5.Так переливы перьев голубиныхДля нас непостижимы в блеске дня:То ожерелье в крошечных рубинахОбъемлет шейку нитками огня,То изумруды, как в морских глубинах,Бегут по грудке, свежестью маня.Цветами разными попеременноИ гаснут, и горят одновременно.6.Незамедлительно взойти на бортФортуна повелела паладинам:«Наш курс надежен, – молвила, – и тверд,Пойдем навстречу мы штормам и льдинам.Вас безопасно я доставлю в порт,Предписанный небесным Господином!» —Поближе подплыла и на песокСпустила сходни из прямых досок.7.Багор взяла она рукой свободнойИ лодку оттолкнула от земли,Надулся ветром парус быстроходный.Без риска оказаться на мелиПрошли бы здесь рекою полноводнойИ самые большие корабли,И уж тем паче юркий, невесомыйЧелнок, потоком вздувшимся несомый!8.Законам мирозданья вопрекиСтремится к морю парусник Фортуны,Под килем не стихает гул реки,Белеет за кормою след бурунный,А впереди разливы широки —Нетронутое зеркало лагуны.Река исчезнуть в море норовит,А может, только хочет сделать вид.9.Едва ладья коснулась пенной кромки,Вверху просвет открылся голубой,Тяжелых туч рассыпались обломки,И волны, набегавшие гурьбой,Утихли – слышен ветра гул негромкий,Да где-то позади шумит прибой.Скользит по ласковой лазури днище,Сияет небо радостней и чище!10.Когда ж на запад взяли курс они,Открылась Газа им за Аскалоном,Здесь оживленный порт в былые дниГудел под городом многоколонным.От частых войн развалины одниОстались под античным небосклоном,Где город вновь на берегу морскомВосстал, людьми наполнясь, как песком.11.Палатки без конца и без началаТянулись вверх от скал береговых,По улочке, ведущей от причала,Скакали вереницы верховых.Толпа пылила, гикала, кричала.Слонов опережая боевых,Верблюды гнулись под громоздкой кладью,И мачты высились над водной гладью.12.Хватаются за весла сотни рук,Взрезают синюю равнину ростры,Вода от пены побелела вдруг,Над гребнями бушприт взлетает острый.Дивятся паладины, как вокругКипит народ многоязычный, пестрый.Сказала Кормщица: «Из южных странЕще не все войска стянул тиран!13.За племенем он подымает племяИз недр Египта, думая пресечьВласть Божью – многочисленное семяАгари с Готфридом скрестило меч.Назад у нас вернуться будет время:Еще не назван вождь грядущих сеч.Командованье он не сразу приметИ лагерь не в одну минуту снимет».14.Так говорила, сидя у руля,Фортуна, лодкою своей проворнойСреди ливийских кораблей руля,Сродни орлу в голубизне просторной!Осталась далеко внизу земля,К зениту воспарит он непокорный,Другие птицы в облачном дымуНе полетят наперехват ему.15.Вот первым на окраинах ЕгиптаПортовый город Рафия возник,За ним пустыня, где ни эвкалипта,Ни пинии – там берег сух и дик.Там гордый прах Помпея скрыла криптаБлиз Риноцеры, чей скалистый пикНад морем высился главой надменной,Стопы свои купая в бездне пенной.16.Вот дельта, где на семь бурливых рекНебесный Нил распался под Дамьеттой,Изрезав рукавами низкий брег.Чуть ниже – город, с древности воспетый,Его для греков знаменитый грекПостроил на дуге приморской этой,Где, узнаваемый по маяку,Фарос прилеплен был к материку.17.Не к северу, не к Родосу и Криту,К берберскому прибрежью путь прямей!Достичь его не терпится бушприту,Промчаться мимо ящеров и змейВ Мармарику, под стать метеориту,Умчать к Пентаполю, где ПтолемейСвой город на равнине благодарнойОтстроил в устье Леты легендарной.18.Дугу Большого Сирта оплывалФортуны челн – залив несудоходный,На мыс Джудекки набегает вал,Сменилось море Магрой многоводной,Напротив Мальты Триполи вставал,И Малый Сирт в долине плодороднойБлестел, кривой и гладкий, словно серп,Там логофагов остров был – Альзерб.19.Вот и Тунис, двумя хребтами сжатыйНад зеркалом смирившихся зыбей,Краса и гордость Ливии богатой,Здесь волны тише, небо голубей.Навис на севере стеной зубчатойНад морем сицилийский Лилибей.Сказала Кормщица: «Белеет пена,Где прежде были стогны Карфагена!20.От славы карфагенской ни следаВ зыбучих дюнах не найдет прохожий,Державы гибнут, гибнут города,Растет бурьян у храмовых подножий,Лишь человек не хочет никогдаСмириться с мыслью, что он смертен тоже…»Бизерта позади, приютный порт,Сардинский ветер дует в правый борт.21.Плывут вдоль нумидийских побережий,На кочевые смотрят табуны,К Алжиру их торопит ветер свежий,К пиратским гнездам выжженной страны.Жилье людей встречается здесь реже,Чем львы и тингитанские слоны.Минуют Фес, имперский град Марокко,Вдоль скал Гранады гонит их сирокко.22.Приблизились к уступам, где проливДесница Геркулесова пробила,А может, перешеек разделив,Стихия кряж гранитный раздробила,И вал нахлынул, яростно-бурлив.Стоит на бреге Ливии Абила,На иберийском бреге Кальп стоит —История немало тайн таит!23.Три дня прошло и наступил четвертый,Упорно плыл на запад быстрый челн,Не заходя за провиантом в порты,Гремел на мачте парус, ветра полн,До окоёма сизого простертыйИх встретил океан горами волн:Свиреп Нептун в закрытом море здешнем,Каков же он в открытом море внешнем?24.Растаял Гадес, уходя в туман,Летит корабль к просторам безымянным,Сливающийся с небом океанОт неба отграничен океаном.Убальд Фортуне: «Кто из христианЗа этим побывал меридианом?Кто обитатели материков,Неведомых для наших моряков?»25.И услыхал: «Смирил не для потехиГеракл Антея мощною рукой,Ни в чем герою не было помехи,Но, убоясь бескрайности морской,Воздвиг Алкид две каменные вехи,Предел поставив дерзости людской.Улисс, в ком любопытство не иссякло,Единственный презрел запрет Геракла:26.За Гибралтар, за пограничный мысУшел на веслах в океан безбрежный.Слыл мореходом опытным Улисс,Но был настигнут смертью неизбежной.Тропический умалчивает бризО том, чем завершился путь мятежный.Других на запад штормом унесло,Отчаянных уменье не спасло.27.Простор, раскинувшийся перед вами,Вовек не рассекали корабли,Там неизведанными островамиНеведомые правят короли,Их роскоши не описать словами,Там солнце щедро к жителям земли».Прервал ее Убальд: «Каким кумирамОстровитяне молятся всем миром?»28.«Здесь каждому народу свой язык, —Сказала донна, – свой уклад довлеет:Один луну боготворить привыкИ культ Вселенской Матери лелеет,Другой звероподобных чтит владыкИ брашен непотребных вожделеет.Живущие по дальним берегамПоганым поклоняются богам».29.Убальд опять: «Ужели Бог забудетПолмира, и вовеки луч добраТуземным племенам сиять не будет?» —В ответ услышал он: «Придет пора,И подлинную веру в них пробудитБлагая весть апостола Петра.Для парусников близким станет берегНедосягаемых для вас Америк.30.Смеясь над баснями былых времен,Гвадалквивир покинут каравеллы,Моря от новых запестрят имен,Покуда корабельщик самый смелыйНе окаймит, провидчески умен,Стихией окаймленные пределы.Он взвесит шар земной, как на весах,И уподобит солнцу в небесах!31.Но прежде лигурийским мореходомПроложен будет путь под вой ветров,Уйдет на запад он по бурным водам,Не веря в предсказанья катастроф.Под негостеприимным небосводомПромчится, мглу форштевнем пропоров,Легко пренебрежет запретом старымИ выйдет на простор за Гибралтаром.32.Колумб, порыв дерзанья твоегоТак быстро вспенит море за Абилой,Что Славе будет не догнать его,Тысячеокой и тысячекрылой.Пусть Вакха и Алкида торжествоОна на лире возгласит унылой,Тобой сама Поэзия горда,В Историю вошел ты навсегда».33.Плывет по океану челн Фортуны,На юго-запад держит курс прямой,Садится солнце в океан безлунный,Любуются друзья, как за кормой,Не дожидаясь, день восходит юный,А впереди над предрассветной тьмойВстает в короне из паров летучихВершина, утопающая в тучах.34.Вдруг ветер налетел, и в тот же мигОт сизых туч избавилась громада —С широкою подошвой острый пик,Пирамидальное преддверье ада.Подобно Этне он вдали возник,Когда-то придавившей Энцелада,Подобно Этне он дымился днем,А ночью небо заливал огнем.35.И снова берега, но не в обрывах —Пред ними сказочный архипелаг,Носящий имя Островов СчастливыхЗа изобилье всевозможных благ.На невозделанных восходит нивахТам, если верить людям, всякий злак,Там без ухода фрукты золотистей,И виноградные сочнее кисти.36.Сказала Кормщица: «Там дикий медПриродой припасен в дупле пчелином,Там из-под камня брызжет водометИ пустоцветы не грозят маслинам.Там летнюю жару легко уйметЗефир, гуляя по лесным долинам,Элизиум, приют блаженных душ,Там видит не один ученый муж.37.К концу идет наш долгий путь по морю,Желанных Островов достигли мы,На этих островах нет места горю,Нет ни землетрясений, ни зимы.Прекрасны и щедры они, не спорю,Но знать не знают лучшие умы,Что зря они счастливыми прослыли.Мы к первому из десяти подплыли».38.Воскликнул Карл: «Причаль же поскорей,Дозволь сойти на берег первобытный!Мне нравы простодушных дикарейИ верованья крайне любопытны.О чудесах тропических морейХочу я знать, скиталец ненасытный,О плаванье к опасным рубежамУченым я поведаю мужам!»39.Она в ответ: «Ты пламенную душуВзлелеял в поисках иных дорог,Но как я Божью заповедь нарушу?Запрет на тайны океана строг,Я не могу вас выпустить на сушу.Через четыре века выйдет срок,И отдаленных континентов тропыОткроются для жителей Европы.40.Вам Господом доплыть разрешеноПо лоциям из будущих столетийДо берега, где воли ждет давноГерой, попавший в колдовские сети.Просить о большем было бы грешно,Смиритесь, помня о святом обете».Умолкла, и цветущею горойЗа первым островом возник второй.41.К востоку в окруженье волн соленыхТянулись цепью десять островов,Полосками лазури разделенных,Чредой равновеликих рукавов.Из них лишь семь, издревле населенных,Являли ряд амбаров и хлевов,Другие три достались волчьим стаям,Архипелаг не весь был обитаем!42.На самом западном из десяти,Лаская берег, выгнутый подковой,Залив, с воды невидимый почти,Таился за грядой известняковой.В него теченьям бурным не войти,И только шкипер, опытный, толковый,По двум утесам курс определив,Отыщет безопасный вход в залив.43.Здесь горы в синие глядятся водыПод шапками непроходимых пущ,Здесь бьют ключи из пористой породы,В прохладных гротах зеленеет плющ.Здесь якорь не бросают мореходы,Здесь сумрак полусонный вездесущ.К стволу Фортуна лодку привязалаИ, паруса свернув, гонцам сказала:44.«В ограду замка на лесной гореВам предстоит проникнуть, кондотьеры,Там на персидском нежится ковреПоборник ревностный Христовой веры.Сбирайтесь в путь на утренней заре,Заночевав на дне любой пещеры,И помните, что медлить вам нельзя:К полудню станет гибельной стезя!45.Пока сияет над землей денница,Легко вы одолеете подъем…» —Отчалила от суши проводница,Оставив наших рыцарей вдвоем.Еще к зениту Феба колесницаНе мчалась, озаряя окоём,А франки беспрепятственно по взморьюУже пришли к лесистому предгорью.46.Отвесны кручи каменной гряды,Тропа петляет над скалистым брегом,А наверху, где громоздятся льды,Мороз весенним уступил побегам.Теряясь в клочьях белой бороды,Там роза уживается со снегом.Природа, ты такого никогдаНе выдумаешь, магии чужда!47.У скал, где роща древняя шумела,Они восхода ждали в полумгле,Но день настал, и тьма уже не смелаРассветный луч не подпускать к земле.«Вперед!» – вскричали рыцари и смелоРванулись к цитадели на скале,Как вдруг дракона бронзового рылоДорогу им пыланьем перекрыло.48.У змея за чешуйчатой спиной,Переливаясь, гребень красовался,Проклятый аспид, брызгая слюной,То, на тропу улегшись, раздувался,То втягивал под брюхо хвост срамнойИ в трубчатые кольца завивался.Светилось тусклым золотом брюшко,Но храбрых удержать не так легко!49.Меч вынул Карл движением проворным,Убальд ему: «Ужели с адским зломОружьем ты покончишь рукотворным,Как со змеей, свернувшейся узлом?»Жезлом он замахнулся заговорным,И перед чудодейственным жезломДракон, напуганный внезапным свистом,Пропал бесследно в сумраке ветвистом.50.Чуть дальше повстречался смельчакамГривастый лев особой рыжей масти,Он языком шершавым по клыкамВодил внутри ненасытимой пасти.Хвостом себя хлестал он по бокам,Грозя пришельцев разорвать на части,Но, страха тайного не одолев,Прочь от жезла бежал клыкастый лев.51.Вдруг полчища чудовищ безобразныхПовылезали из-за черных скал,По шерсти разных и по реву разных,У каждого урода свой оскал.От нильской дельты, от болот заразных,От гор Атласских столько не скликалЕще никто страшилищ африканских —Ни гирценийских монстров, ни гирканских.52.Чудовище не смеет ни одноЗагородить дорогу паладинам:Отродье зла на каменное дноЛетело, взмахом сброшено единым —Жезлом волшебным вмиг побеждено.Взбираются посланники по льдинам,И только склон замерзший и борейНе позволяют им идти быстрей.53.Когда же взобрались они повыше,Открылся над пустыней снеговойРазбитый на гигантской плоской крышеЦветущий сад под южной синевой.Не зная ни порывов, ни затиший,Там ветерок поигрывал листвой,Садилось солнце и опять всходило,Но сад не усыпляло, не будило.54.За месяцами летней духотыНе воцарялся там мороз косматый,Там вековечно небеса чисты,Там принимал охотно луг несмятыйТраву из почвы, из травы – цветы,Из чашечек цветочных – ароматы.Над озером в лазури золотойТам замок властвовал над высотой.55.Пришлось остановиться не однаждыГероям, чтобы дух перевести:Им все труднее шаг давался каждыйНа скользком, на обрывистом пути.Но вот ручей – он их спасет от жажды,Желаннее потока не найти!Со скал сбегал он, замирал у краяИ рассыпался, брызгами играя.56.Но, перехлестывая мшистый праг,Вода опять текла неторопливо,Лилась бесшумно в глинистый овраг,Ни паводка не зная, ни разлива.Смотрелись в глубину, в студеный мрак,Склонясь к воде, то ива, то олива,И мягкая трава по берегамМанила отдохнуть, стелясь к ногам.57.Сказал Убальд: «Казнит смертельным смехомВолшебных вод единственный глоток!Зажмем же уши, чтобы сладким эхомСирены нас не завлекли в чертогК эпикурейским чувственным утехам!»Впадал в лесное озеро поток,Круглился брег, водою не подмытый,Там на поляне стол стоял накрытый.58.При виде яств роскошных смельчакиНа краткий миг лишились дара речи,Две девы, шаловливы и ловки,У берега плескались недалече.Бросались плавать наперегонки,Выныривали из воды по плечи.Друг дружку окатив фонтаном брызг,Неимоверный поднимали визг.59.Любуясь шелком золотистой кожи,Застыли путники у тихих вод.Сердцам смягчаться под броней негоже,Но уступают рыцари, и вотОдна шалунья, та, что помоложе,Открыв нагие груди и живот,Над зеркалом озерным встала бодро,Водой едва прикрытая по бедра.60.Так из кристальных волн встает звезда,Предутренние стряхивая росы,Так Анадиомена без стыдаИз пены вышла, отжимая косы.Смотрели франки, как бежит водаПо лбу купальщицы златоволосой.Смутилась дева и присела вдруг:«Я думала, что ни души вокруг!»61.Мгновенно узел распустив тяжелый,Венчавший золотом ее чело,Она под мантией широкополойИсчезла соглядатаям назло.Был скромен взор притворщицы веселой.Пусть непрозрачно водное стекло,Зачем жалеть о красоте телесной?Не стала дева менее прелестной.62.Стыдливо улыбается она,И краше от стыдливости лукавойЕе улыбка – дева смущена,Зарделась и не выступает павой.Так речь ее приветливо нежна,Что побежден любой вояка бравый:«О рыцари, – сказала, – в добрый часДорога в щедрый край приводит вас!63.Фиал страстей, кипящих в человеке,Остынет в этой сказочной стране.Так люди в золотом вкушали векеПокой с природою наедине.Здесь благодатный сон смежает веки,Здесь рыцари в сверкающей броне,Сжимая меч, на битву не выходят,В любовных битвах славу здесь находят!64.В тиши алькова и в траве густойПризнаете вы плоти верховенство,О путники, мы вас проводим к той,Чья страстность – воплощенье совершенства!Взмолитесь вы: „Царица, удостойНас невообразимого блаженства!“Теперь водой умойтесь из ручья,Вам подкрепиться надобно, друзья».65.Внимают крестоносцы деве юной,Любуясь танцами ее сестры:Сродни звучанью лиры сладкоструннойТо плавны руки нимфы, то быстры,Но крепок на сердцах замок чугунный,От дьявольской спасает он игры:Нет красоты для франков многогрешней,Она их трогает, но только внешне.66.И если всходит слабости росток,Как всходит травка на весеннем дерне,Мгновенно разум, зорок и жесток,Развратные перерубает корни.Вступили гордо рыцари в чертог,Пройдя сквозь строй великолепной дворни,Сирены, не надеясь на ответ,На дно нырнули, злясь на целый свет.Проник ей в душу вздох его глубокийИ в храм любви паломником вступил.Следят посланцы за игрой альковнойИ видят зеркало в листве смоковной.

Песнь шестнадцатая

1.Внутри дворца лежал, как в круглой чаше,Взращенный демонами вертоград,Всех цветников на свете был он крашеВ кольце воображаемых оград.Дивились путешественники нашиНа кущи, где за сотней крепких вратТеррасы высились и галереи, —Дедала не придумаешь хитрее!2.Открылись двери с лязгом, и порталУвлек друзей к земному парадизу,На створах длинный ряд скульптур блистал,По ведовскому выкован эскизу.Дышал оживший под резцом металл,Лишь дара речи не хватало фризу,Но присмотрись, и древний барельефЗаговорит, металла не разъев.3.Среди служанок там сидел за прялкойАлкея отпрыск с раннего утра.Амур хохочет над судьбиной жалкой:«Не ты ли небо подпирал вчера?»Иола грозной палицей, как скалкой,Поигрывает посреди двора.Прикрыты плечи девы шкурой львиной,Излишне грубой для красы невинной.4.Напротив, яростней, чем океан,Напенился залив при полном штиле,Вскипела перед взором христианБаталия враждующих флотилий.Левкадию зажег Октавиан,Оружье с Римом на море скрестили,Вслед за Антонием взойдя на трап,Индиец, египтянин и араб.5.Либурны пробивают борт либурнам,Гремя, как мельничные жернова,Ты скажешь, сдвинутые ветром бурнымКикладские столкнулись острова.Мелькают дроты в мареве пурпурном,От бойни сатанеет синева.Не выдержав кровавого театра,Бежала с поля боя Клеопатра.6.Ей вслед Антоний повернет бушприт,Пренебрежет владычеством над миром.Не трус и не предатель, он бежитЗа убегающим своим кумиром.Любовью будет флот его разбит.То гнев, то стыд владеют триумвиром:Бросает быстрый взгляд на кораблиИ вновь следит за парусом вдали.7.Укрыться от погони в дельте НилаЛюбвеобильной выпадет чете.Всевластно смерть изгнанника манила,Найдет он утешенье в красоте. —Картины эти, стоя у горнила,Кузнец на звонкой выковал плите.Насилу взоры оторвав от статуй,Вступили рыцари в чертог богатый.8.Тропа вилась, петляя меж камней,То вверх маня, то прячась под обрывом,Нехитрым выглядел бы рядом с нейМеандр с его теченьем прихотливым.Пришлось бы крестоносцам много днейХодить кругами по крутым извивам,Но карту неспроста им схимник дал,Легко читался путаный дедал.9.Еще изгиб, и вот за поворотомОткрылся сад над зеркалом воды,Неведомые северным широтам,Росли на ветках дивные плоды,Шумели кроны над прохладным гротом,Но где трудов приложенных следы?Чем меньше их – тем совершенней метод.Не объяснить, как сад возделан этот!10.Загадкой было, отчего цвететТак безупречно зелень, и казалось,Что с подражательницей круглый годПрирода, подражая, состязалась.Весь день по саду ветерок снует,Дохнул, и завязь тут же завязалась.И нет от ягод отдыха кусту:Осыпались – и куст опять в цвету!11.Бок о бок на одной и той же веткеТам гроздья спелых и неспелых фиг,Там среди яблок наливных не редкиЗеленые, краснеющие вмиг.Подобьем розово-янтарной сеткиТам дикий виноград к скале приник.На южном солнце пламенеют кисти,День ото дня сочней и золотистей.12.Ручей у птичьих учится капелл,Над рябью ветерок листву колышет,Он в сложных контрапунктах преуспел,Он, ноты подбирая, негой дышит:Умолкли птахи – громче он запелИ вновь молчит, как только их заслышит.Случайно или нет, но ветерокПреподает им музыки урок.13.Заговорила человечьим словомПичуга с пестрым веерным хвостом,С окраской, незнакомой птицеловам,О чудо чудное в лесу густом!Призывно клювом щелкнула лиловымИ гордо воцарилась над кустом.Утихнуть птичьему велела гаму,Зефиров нежных прерывая гамму:14.«В саду под утро роза расцвела,Светясь невинностью непристыженной,Нам именно такой она мила,Полуодетой, полуобнаженной.Но вот она разделась догола,И гаснет пыл толпы завороженной.Поблекла и увяла, не задев,Как раньше, душу юношей и дев.15.Так исчезает жизнь в могильной сени,Так уходящий день к цветку жесток,Не обещает ветерок весенний,Что завтра сызнова взойдет цветок.Срывайте же его без опасений,Пока алеет утренний восток,Влюбляйтесь и в чертог гостеприимный,Любя, входите для любви взаимной!»16.Так пела птица пестрая, и с нейПел хор пернатый в радостном согласье,Голубку голубь целовал нежней,И лиственное царство в одночасьеОт молодых дубков до старых пнейСлилось в невыразимом сладкогласье.Главенствовала чувственность везде,Разлившись по земле и по воде.17.Идут по лабиринту паладины,Не соблазняясь пеньем пестрых див,Два сердца, две нетающие льдины,От лживых обольщений оградив.Вот наконец дошли до середины —О как рассказ монаха был правдив! —Любовник у любовницы в объятьяхЛежал, забыв о славных предприятьях.18.Сползла сорочка с круглого плеча,Белея из-под локонов развитых,Рука у кавалера горяча,У милой капли пота на ланитах,Игривей отраженного лучаУлыбки блеск в глазах ее раскрытых.Ей на колени голову кладетВозлюбленный и поцелуя ждет.19.Несытым взором жизненные сокиИз глаз любовницы любовник пил,Губам желанным подставляя щеки,Он поцелуи милой торопил.Проник ей в душу вздох его глубокийИ в храм любви паломником вступил.Следят посланцы за игрой альковнойИ видят зеркало в листве смоковной.20.Висел на ветке странный сей доспех, —Киприде всех доспехов он дороже! —Снимает юноша фиал утех,В стекло глядят они одно и то же,Да только сердцеедка, пряча смех,Любуется собой на пышном ложе,А он себя увидел в кандалахНа дне любимых глаз, как в зеркалах.21.Он рабством тешится, она – всевластьем,В самой себе найдя любви родник.Зовет он, упиваясь сладострастьем:«Хочу я, чтобы в душу мне проникТвой взор и с нею поделился счастьем.Восторг мой – красоты твоей двойник!Огонь, зажженный у Венеры в храме,Правдивей пламени в овальной раме.22.Я знаю, равнодушна ты ко мне,Любуйся же лицом своим прекраснымИ с красотой своей наединеЭкстаз вздыхателя считай напрасным.Со звездами в зеркальной вышинеТебя сравнил бы я в порыве страстном,На небе отраженье выбирай —В кусок стекла я свой не втисну рай!»23.Армиду забавляет натиск пылкий:От собственной пьянея красоты,Она в тяжелый узел на затылке,Смеясь, вплетает свежие цветы.Так перламутра тонкие прожилкиНа золотой эмали завиты.И на плече лилейном розой колкойСкрепляет покрывало, как заколкой.24.Но лучше благовонных покрывалВолшебный пояс ей служил защитой,Он радужной игрою чаровал,Он, как павлиний хвост многоочитый,Ей стан нетканой тканью обвивал,Никем не скроенный, никем не сшитый,Воздушный, созданный из ничего, —Никто ее не видел без него!25.Из грез был скроен пояс чудотворный,Из влажных поцелуев при луне,Из горьких слез и робости притворной,Из приглашений к милой болтовне.Отвар приготовляя заговорный,Всю эту смесь на медленном огнеРасплавила колдунья в жарком тигле —Мы в этом поясе ее застигли!26.Налюбовавшись досыта собой,Любимого целует чаровницаИ молча, для занятий ворожбой,В своем дворце спешит уединиться.Он вслед ей смотрит с горестной мольбой:Незримая очерчена границаВокруг тюрьмы природной, где одниЛесные звери с ним проводят дни.27.На землю мгла спускается беззвучно,С любовником Армида досветлаВосторг и негу делит неотлучно,А утром вновь колдунью ждут дела,Ей без занятий чародейных скучно.Посланцы видят, что она ушла,И в рыцарском вооруженье полномЯвляются пред юношей безмолвным.28.Известно всем, что доброму конюОт службы отдохнуть приходит время,Не скачет он, закованный в броню,С другими жеребцами стремя в стремя,Не предается прежнему огню,Почетной старости он носит бремя.Но чу! Казарма поднята трубой,И снова он в мечтах летит на бой.29.Так юноша на ложе наслажденья,Едва сверкнули латы в полутьме,Увидел в них залог освобожденьяОт лени в обольстительной тюрьме.Дух, повергавший стены, огражденья,Геройство воскресил в его уме.Щит адамантовый в руках УбальдаСияньем правды ослепил Ринальда.30.Лицо, лоснящееся от помад,В безжалостном возникло адаманте,Крушителя языческих громадНе распознать в женоподобном франте!Струились, источая аромат,Шелка пышнее королевских мантий,Усеянный карбункулами мечБыл непригоден для кровавых сеч.31.Как человек, который пробудился,Полночи в тяжком проведя бреду,Ринальд, себя увидев, устыдился:На лоне неги в сказочном садуОн, рыцарь, в размазню переродился.Глаза потупив, сдался он стыду:Сгореть готовый в пламени гееннском,Смотрел на щеголя в наряде женском.32.Вскричал Убальд: «На Азию войнойИдут полки Европы христианской,Поклявшись подвиг совершить страстнойВ Земле обетованной, ханаанской.Вселенской славе берег островнойТы предпочел в пустыне океанской.Вдали от славных армий и галерЧему ты служишь, дамский кавалер?33.Скажи, какими убаюкан снами,Ты мужественность растерял в глуши?Ступай по зову Готфрида за нами,Подумай о спасении души!Борьбу с языческими племенами,Судьбы избранник, с честью заверши.Как прежде, за безбожье мсти иудам,Им кары не избегнуть даже чудом!»34.Молчал Ринальд, охваченный стыдом,Но стыд, ведущий в адские вертепы,Дал место гневу в сердце молодом.О гнев, ты воин разума свирепый! —Залившись краской и дыша с трудом,Бертольда сын сорвал наряд нелепый:На шелковые ленты зол жених —Он жалкие оковы видит в них!35.На волю из дедала колдовскогоОн вырваться мечтает поскорей.Среди клочков наряда франтовскогоВалялся мертвый стражник у дверей.Исхода не предвидела такогоХитрейшая из адских дочерей,Не думала, что мысли о побегеМогли родиться в царстве томной неги.36.Она хотела крикнуть: «Подожди!» —Но крик ее был заглушен рыданьем,Он гулкой пустотой в ее грудиОткликнулся, подавленный страданьем.Причудница не ведала, поди,Чья мудрость управляет мирозданьем,Теперь она была не столь горда,И все ж прибегла к плутням, как всегда.37.Из фессалийской слышала пещерыОна такую ересь и божбу,Что, замедляя бег небесной сферы,Дуть научилась в адскую трубу,Но не пришли на помощь ей химеры,Не пробудились мертвые в гробу,Из преисподней нечисть не слеталась,На красоту ей уповать осталось.38.Бежит, но не сторонкой, не тайком —Неужто в ней гордыня отпылала?Еще вчера она одним кивкомПрезрительно Амура отсылала,Любила быть любимой, но ни в комПризнать предмет мечтаний не желала:Собой любуясь, видела, любя,В глазах любимого одну себя.39.Вниз по горе бежит по круче снежнойЗа тем, кто ею подло пренебрег.От горьких слез прекрасней облик нежный:«Любимый, ты на казнь меня обрек!» —Летел посланцем к полосе прибрежнойУпреком обгоняемый упрек.Призывный вопль безвыходной печалиРасслышал рыцарь, стоя на причале:40.«Мне часть души украденной верниИли возьми с собою обе части,Не могут врозь существовать они,Еще успеешь ты распутать снасти,Нет власти у меня – слова одни,Лобзанья ты хранишь для новой страсти,Не бойся выслушать, отъезд отсрочь,Прогнать меня еще успеешь прочь!»41.Сказал Убальд: «Минуту промедленьяВ укор собрату не поставлю я.Взгляни, Ринальд, как с криком исступленьяСирена приближается твоя,И если ты ее без сожаленьяОтвергнешь, кто потом тебе судья?Кто вздумает назвать тебя неправым? —Ты чувства победишь рассудком здравым!»42.Застыл герой у вспененных валов,К нему Армида подбегает вскоре,Шипами гнева душу исколов,Прекрасная в своем бескрайнем горе.Боится или не находит слов —Молчит с безвыходной тоской во взоре,Как будто ждет чего-то и глядит,Как он за нею исподволь следит.43.Так, стоя перед публикой, певицаНе сразу переходит к верхним ля,Распеться надо ей и вдохновиться.Армида, заклиная и моля,Хотя и безутешна, как вдовица,Лукавого зовет в учителяИ вздохами, любезными Амуру,Венчает жалобную увертюру:44.«Не мни, что я несу тебе с мольбойЛюбовницы отвергнутой признанья,Любовниками были мы с тобой,Но если о любви воспоминаньяТы проклял, не забудь, что враг любойВ цепях имеет право на стенанья.Врагиню выслушай и лишь потомДай волю гневу в рвении святом.45.Меня ты ненавидишь и, похоже,Сам этой новой ненависти рад,Гяуров ненавидела я тоже,Но ты был ненавистнее стократ.Язычница, наказ я чтила БожийВ надежде охранить священный град:Христианина от знамен армейскихУмчала из пределов арамейских.46.Себя за то коришь сегодня ты,Что очутился в чувственном капкане.О да! Тебя коварством красотыВ постель я затащила на аркане,Служанкой стала сладостной мечтыИ девственности цвет без понуканий,Не сорванный другими до тебя,Предательски всучила, не любя.47.Сочти и этот чистый дар приманкой:Преступность осознав моей любви,Легко порвешь ты с подлою шаманкой,Моих собратьев убивать плыви.Собратьев? Нет, не вздумай мусульманкойНазвать меня, топи Ислам в крови!Тебе, а не граниту на востокеЯ поклоняюсь, идол мой жестокий!48.Я об одном молю тебя теперь —Дозволь сражаться мне у стен священных.Добычу не бросает хищный зверь,И триумфатор не бросает пленных.Считай меня врагом, не лицемерь:Презреннейшая из рабынь презренныхВ толпе за колесницей я пойдуУ рати крестоносной на виду.49.Презреннейшая из рабынь, обрежуЯ ножницами волосы себе,Примкну в лохмотьях к твоему кортежу,В лохмотьях, подобающих рабе.О стычках, о безумной скачке грежу,Помчусь за птицей на твоем гербе.Я научилась у простонародьяНосить копье и лошадь брать в поводья.50.Не щитоносцем, а щитом твоимЯ стану, жизнь спасая дорогую,Засвищут стрелы, я навстречу имБестрепетно подставлю грудь нагую.Увидит перс, что рядом мы стоим,И не отпустит тетиву тугую:Жалея любящую красоту,Не выстрелит по алому кресту.51.О красота, ты выдумка пустая,Я брошена!..» – тут осеклась онаИ разрыдалась. Так искрится, тая,Весенний снег, так брызжет быстрина.За плащ и за руки его хватая,Тянулась к милому, исступлена,Но юноша отпрянул, руки пряча,Прогнал любовь и дверь открыл для плача.52.В душе его, обузданной умом,Любовь не разожгла огня былого,И только жалость в юноше прямомВосстала против приговора злого.Как чувство задушить в себе самом?Как бросить осудительное слово?Как слезы, подступившие к глазам,Прогнать? Как вылиться не дать слезам?53.Сказал он: «Я не знаю, отчего тыБезвольна и до странности слаба,Я мог бы снять с души твоей заботы,Но не ко времени твоя мольба.Я не хочу сводить с тобою счеты,Ты не врагиня мне и не раба,Хотя дошла до крайностей опасныхТы в ненависти и в порывах страстных.54.Плутая, ты попала в западню.Что делать? Людям свойственно плутанье.Я в том природу женскую винюИ молодость твою и воспитанье.Заботливо и нежно сохранюЯ память о нелегком испытанье.Я в радости и горе рыцарь твой,Но не в ущерб присяге боевой.55.Меня ты заманила на край света,От воинского спрятала суда,Бесславным бегством честь моя задета,Изгладим горечь нашего стыда.Пусть не узнают про безумство этоВ столицах европейских никогда!Не осрамят на рынке и в тавернеЦаревны имя пересуды черни.56.Ступай же с миром. Взять тебя на бортВоспрещено мне проводницей строгой.Останься здесь или в приветный портНаправь свой парус, но другой дорогой…»Был голос рыцаря суров и тверд.Взъярилась ведьма: «Чувств моих не трогай!»И принялась ругать его ругмя,Свирепый взор на франка устремя:57.«Нет, ты не сын Софии, не патрицийИз рода Ация – ты в шалашеКоснел, гирканской выношен тигрицей,Кавказа выкормыш, ты весь в парше.За правду заплатила я сторицей,Нет человечьих чувств в твоей душе.Всплакнул ты разве, побледнел ты разве,Когда к сердечной прикоснулся язве?58.Ты соблазнил меня – и с глаз долой.Что мне сказать о горестной утрате?Врагине отпустил ты грех былойЩедрей вождя победоносной рати.Амура осчастливил похвалой,Ученость блещет в новом Ксенократе.О боги, рушится за храмом храм!Зачем прощать мужчинам этот срам?59.Ты говоришь: „Ступай, Армида, с миром!“ —Увы, нигде я мира не найду,Змееволосой фурией, вампиромТебя настигну я в ночном аду.С восторгом пала я перед кумиром,Теперь его с восторгом изведу.Будь осторожней, подплывая к рифам,Не то тебе не воевать с халифом!60.На поле боя среди мертвых грудАрмиду звать ты будешь, издыхая,И умолять спасти – напрасный труд!Впитает кровь твою земля сухая.Тебя с проклятьем черти приберут…» —Бессвязной стала речь ее глухая.Упала и простерлась, как в гробу:Глаза закрыты, хладный пот на лбу.61.Ты, как в гробу, покоишься, Армида,Тебя ревнивым Небесам не жаль.Открой глаза – и отлетит обида,Ринальда плач смягчит твою печаль.Прислушайся, как вздохов панихидаИз уст любимых уплывает вдаль.Тебя бы он утешил, но не требуй,Чтобы, прощаясь, он перечил Небу.62.Повелевает паладину долгТебя на берегу оставить голом,В нем голос состраданья не умолк,Но паруса наполнены Эолом,Давно пора ему вернуться в полк.У Кормщицы под ветерком веселымВзметнулись волосы, и вмиг исчезЗа горизонтом каменный отвес.63.Пустынна полоса береговая,Очнувшись, шепчет женщина в тоске:«Как мог он не увидеть, уплывая,Что жизнь моя висит на волоске?Я мстить боюсь – о слабость роковая! —Молюсь, в унынье сидя на песке,Чтобы пучина подлого сгубила, —Ужели я его не разлюбила?64.Я плачу – бесполезный, глупый плач!К жестокому жестокой супостаткойЯвляться буду всюду, плачь не плачь,На палубе его настигну шаткой,Палачеству учил меня палач! —Вот я в него вцепилась мертвой хваткой,Грудину вскрою, брюхо распорю…Но где я и о чем я говорю?65.Мучителя предать любым мученьямМогла бы я, пока он был в плену,Не поздно ли теперь с ожесточеньемКарать его за прошлую вину?Из страха перед умопомраченьемНа красоту я положусь одну.О красота, ты стала жертвой мести,Тебе и мстить за поруганье чести.66.Себя тому я с радостью вручу,Кто обезглавит нечестивца злого.Не каждому такое по плечу!Осыплю златом мужа удалогоИ разодену в бархат и парчу,С ним царство разделить даю я слово!И если плата чересчур мала,Ты, красота, Армиду предала.67.О красота, ты дар судьбы плачевный!Я злюсь на то, что до сих пор жива,Я злюсь на то, что родилась царевной,Кровавого я жажду торжества!» —Так, Небесам упрек бросая гневныйИ бормоча невнятные слова,Растрепанная, с бешенством во взоре,Она кричала о своем позоре.68.Вернулась во дворец и призвалаИз тьмы Аверна руганью бессвязнойТри сотни разъяренных духов зла,В ущельях завертелся ветер грязный,И солнце стало серым, как зола,Из бездны прянул рой змееобразный,Раздался рев, и лай, и свист, и шип,Любого смельчака бы пот прошиб.69.Не день боролся с наступившей ночью,А излучаемый из бездны луч,Обязанный земному средоточью.Когда же солнце вышло из-за туч,Чертоги, прежде зримые воочью,Бесследно сгинули со снежных круч.Гора о райском уголке забыла,Никто не скажет: «Здесь все это было…»70.Так облака, меняясь на бегу,То громоздятся, то бесследно тают,Так страхи в тяжелобольном мозгуГнездятся, но с рассветом отлетают.Нет замка на озерном берегу,Лишь призраки над скалами витают.Армида, хмуро оглядев леса,Взвилась на колеснице в небеса.71.Кипит лазури океан пространный,Гудящий ветер странницу бодрит,Несется четверня в простор безгранный,Над полусферой южною парит.Неведомых племен минует страны,Серали мавров, кущи Гесперид,Помедлила над кряжем иберийскимИ устремилась к гаваням сирийским.72.Но не в Дамаск направилась она,Ей прежде милый, а к пескам угрюмым,Где возле древней крепости волнаО берег бьет с однообразным шумом.В покое запертом сидит одна,Прогнав служанок, предается думам.Но вскоре злоба, в сердце молодомВскипая, торжествует над стыдом.73.«Пока войска ждут знака из Каира,Я многое еще свершить могу:Проникну в ставку в рубище факира,А завтра лук тугой согну в дугу.Я превращусь в рабыню сильных мираИ в них соперничество разожгу.У тех, кто преисполнен жаждой мести,Нет в сердце ни достоинства, ни чести!74.Пусть дядя мой запомнит навсегда:Нет хвастовства в Армидиной угрозе.Он дал наказ мне в юные года,Неподобающий гаремной розе.Бесстрашьем наделил, лишил стыдаИ превратил в бродяжку при обозе.В делах любви и ненависти мнеПреград не будет – по его вине!»75.Запрячь коней велит Армида слугамИ с помпой царственной, как при дворахИмперских, гордо выезжает цугом.Разряжены лакеи в пух и прах,Являют роскошь, вспоенную югом,Наперсницы в тюрбанах и чадрах.Торопится душою беспокойнойК союзнической ставке в Газе знойной.Упала и простерлась, как в гробу:Глаза закрыты, хладный пот на лбу.

Песнь семнадцатая

1.На полпути в Пелузий, в древний Син,У палестинских западных окраин,Веками Газу продувал хамсин.На берегу не меньший он хозяин,Чем пыльный Австр у гибельных трясин.Песком зыбучим высушен, измаян,Здесь путник не надеялся на кров,На отдых и спасенье от ветров.2.У турок этот городок портовыйВ былые дни отвоевал халиф —Для наступления плацдарм готовый,Удобно расположенный залив.При приближенье армии ХристовойТиран, свой пышный двор переселивК границам варварского захолустья,Дворец у щедрого оставил устья.3.Кто цепь событий обрисует нам?Удастся ли сегодня вспомнить Музе,Каким порабощенным племенамВелел правитель двинуться в Пелузий?Смогу ли я назвать по именамВсех тех, кто с Фатимидом был в союзе,Кто шел под знаменем чужой войныИз самых дальних уголков страны?4.Когда не принял Божьего ЗаветаЕгипет, грекам подчиненный встарь,Взошел на трон потомок МагометаПо имени Халиф, что значит царь.С тех пор наследственное имя этоНосил за государем государь.Так фараоны правили на Ниле,Пока их Птолемеи не сменили.5.Разросся халифат спустя векаДо Сирии, пролив немало крови,До Киренаики дошли войскаИ до сахарских кочевых становий —От стен Сиены в глубь материкаДо нильских неизведанных верховий:На западе тунисский эмират,А на востоке царственный Евфрат.6.Тянулась по границам Эритреи,Благоухая, цепь его болотДо бухты, где покачивались реиЕго судов – богатый, сильный флот.Был предков нынешний халиф мудрее,Его прославленных деяний плодСвидетельствовал о достойном мужеИ мужественном воине к тому же.7.Он персов бил и турок бил порой,Победы знал, но знал и пораженья.Выигрывал сраженья, как герой,И, как герой, проигрывал сраженья.Давно состарился, оставил строй,Но строил планы нового вторженья,В себе амбиций прежних не убив,По-царски властен и честолюбив,8.Он войско перепоручил визирям,К завоеваньям сохраняя вкус.Монаршьи скипетры подобны гирям,Но без усилья нес он этот груз.Он рек: «Пределы царства мы расширим!» —И за морями задрожал индус.Ливийские князьки не поскупились —Солдатами и данью откупились.9.Стянулись полчища магометанВ тревоге за судьбу святого града,Откликнулись Оман и Хиндустан:«Пора остановить нам гробокрада!»Последней прибыла в походный станАрмида незадолго до парада:Просторным полем пред царем царейШагали толпы черных дикарей.10.Со скипетром, на мраморном помостеСидел халиф под шелковым шатром,Пятьсот ступеней из слоновой костиВели к площадке, устланной ковром.Великолепен царь при малом ростеВ халате, шитом тонким серебром.Многополосной лентой аккуратноОбмотан лоб его тысячекратно.11.Сидит халиф, суровый и седой,Самовластительный, как Зевс в эгиде,С окладистой курчавой бородой,Нет дряхлости в его спокойном виде,Отвагой взор сверкает молодой,Такая бодрость в нем сквозит, что Фидий,Для громовержца отточив резец,Мог фатимида взять за образец.12.По сторонам престола два верховныхСатрапа – острый меч у одногоДля пресеченья помыслов греховных,Другой по букве званья своегоХранителем поставлен тайн духовных,Печать судьи в деснице у него:Услышит первый страж вердикт судейскийИ вмиг искореняет дух злодейский.13.Вокруг помоста замкнутым кольцомСтоят черкесы в кожаных кирасахПри ятаганах с загнутым концом.Рассказ мой не нуждается в прикрасах!Сидит владыка с каменным лицом.Проснулась гордость в африканских расах:Идет за эскадроном эскадрон,Склоненные знамена славят трон.14.Колонну египтян ведут четыреВождя – из Верхнего Египта дваИ два из Нижнего, где много ширеБожественного Нила рукава.Когда-то берег был почти в Каире,Теперь матросам виден он едва:На солнце плодородный ил твердеет —Того гляди, он дельтой овладеет!15.Приплыли жители приморских дюнНа смотр с александрийского причала,Где дыбится за буруном бурун,Где берег Африки берет начало.Арасп привел насельников лагун,Десницы мощь его не отличала,Засады мавританские затоУстраивать умел он как никто.16.За ним Аронта выступило племя,На азиатском жил он берегу,Вовек лентяй не ставил ногу в стремя,На бранном не куражился лугу,Вовек под шлемом не потело темяУ добряка – он счастлив был в кругуДомашнем, но случилась несуразность,И честолюбье победило праздность.17.Вдруг землю тьмущая накрыла тьма —Шагали цепи по холмам окрестным.Как прокормить могли их закромаОдной державы? Как в Каире тесномВмещалось столько жителей в дома?В Египте, населенностью известном,Каир огромней тысяч городов,Сатрап Кампсон шел во главе рядов.18.Нубийцев у вторых порогов НилаНавербовал Газел в родном краю,Где варварское племя боронилоВеками землю тучную свою.Врагов оно монистами дразнило,Тянулись руки к пестрому тряпьюВ надежде завладеть трофеем пышнымС презреньем к ратоборцам никудышным.19.За Аларконом без мечей и латПришли из Барки дети скудной степи.Покорно терпят зной они и глад,Живя охотой у Атласской цепи.Шейх Триполи, воинственный мулат,И шейх Зумры с народцем посвирепейШагали следом – горе, а не рать:Им только бы ударить да удрать!20.Шла армия Аравии Петрейской,Аравии Счастливой войско шло,Где, чуждое зимы гиперборейской,Разлито ароматное тепло,Где вьет гнездо в тиши эпикурейскойБессмертный Феникс пламени назло:Единожды в году способна птицаТо в жар живой, то в пепел превратиться.21.Выходит скотовод, оборван, лют:Под небом Йемена в пустыне нищейПривычно коренастый этот людКочует в поисках воды и пищи,Привычно носит на спине верблюдКочевника походное жилище.Номад не по-мужски тонкоголос,Изжарен зноем и черноволос.22.Вооружен заточенной жердинойАльдин, владыка этих дикарей,Поднаторелых в скачке лошадиной,Как ветер, быстрых, нет, еще быстрей.В Аравии владычил двуединойАльдин, храбрейший из ее царей.Сифакс летел за свитой аравийцаИ Альбьязар – не воин, а убийца.23.Агрикалат на небольшом конеСкакал, забыв архипелаг наследный,Где в раковинах на песчаном днеНыряльщики находят жемчуг бледный.Шагали не привыкшие к войнеАмхарцы, жители равнины бедной,Где море Эритрейское шумитИ царствует неистовый Осмид.24.Вели войска из поймы Астраборры,Канарий-эфиоп и Ассимир,Из дельты, где соседствуют соборыС мечетями, где разделился мирНа три державы, где, терпя поборыХалифовы, Мессию чтил эмир,Один из трех правителей Мерое —На франков не пойдут его герои!25.Два эскадрона лучников лихихВслед за султаном ехали ормузским,За ним наместник островов глухих,Внушавший ужас племенам индусским.Два раза в сутки нет путей сухихК земле, отрезанной проливом узким.Спадает море, сушу оголив,И вновь Персидский обмелел залив.26.Не удержала на семейном ложеВладыку самаркандского жена:«Ужели гром штормов тебе дороже,Чем смех детей? – так плакала она, —Личины волн с чудовищами схожи,А я, взгляни, прекрасна и юна!» —Бьет в грудь себя и у седого моряРвет волосы на голове от горя.27.Царь Альтамор великим слыл царем,Но не по первородству – по заслугам!Он воинам в бою был равен трем,Враги смотрели на него с испугом.О христиане, вы не с дикаремСтолкнетесь, пролетая бранным лугом!Одеты в панцири его полкиС топориками поперек луки.28.Вот и Адраст, приплывший из Бомбея,Въезжающий на боевом слоне.Нет скакуна пригодного для бея,Столь необъятен он по толщине.Черно-зеленой бронзой скарабеяСверкает панцирь на его спине.От Ганга к западу земля Адраста,Где Инд широк и своенравен часто.29.За ним дворцовых стражников отряд.Колонной скачут статные мулатыНа мощных скакунах, по десять в ряд,Недаром царь им не жалеет платы.На солнце пряжки золотом горят,Лазурный купол отражают латы.Им дан приказ расправиться с врагом,Пусть даже полный мир царит кругом.30.Скакал Алярк, визирь при Гидраерте,И Римедон с Тиграном, и Ормунд —Ни смертных не боялся он, ни смерти.Шагали грабившие ТрапезундРапольд и Одемар, морские черти,И Марлабусто, подавивший бунтВ Аравии броском кавалерийским,За что и наречен был Аравийским.31.Был среди них вожак разбойных бандБримарт, гроза селений в дельте Инда,И укротитель лошадей Сифант,И Аримонт, и Пирга, брат Оринда,И цирковой силач Аридамант,И Тисаферн в венке из тамаринда:В копьеметанье, ловок и умел,Он всех в Египте превзойти сумел.32.Над этим сборищем пестроплеменнымНачальствовал отступник-армянин:Юнцом ушел служить чужим знаменам,Приняв ислам, Клемент-христианин.Победоносцем – не рабом клейменым —С кровавых возвратился он равнин,Он Эмиреном прозван был когда-то,Халиф ценил в нем друга и солдата.33.Парад смолкает, подходя к концу,Как вдруг на быстролетной колесницеАрмида появилась на плацуС колчаном на бедре, с копьем в деснице.Нежданный гнев красавице к лицу,Он живости прибавил чаровнице,Угрозами глаза ее разятИ новыми соблазнами грозят.34.Казалось, что по краю небосклона,Играя сбруей, движется четаЕдинорогов Феба-АполлонаПод щелканье небесного кнута.Скакала слева всадников колоннаНа быстрых скакунах числом до ста,Колонна всадниц гарцевала справа —В смарагдах, в лалах шелковая справа.35.Приставил Арадина ГидраотК племяннице, набрав войска в Дамаске.Армида над ристалищем плыветПодобно птице огненной окраски,Из пепла воскресающей раз в год,Явившейся из эфиопской сказки.Сверкает ожерелье на груди,Гурьба крылатых чудищ – позади.36.Гнал колесницу, как арбу воловью,Возница, чванясь перед гольтепой,Не воспылать к прелестнице любовьюИз смертных мог бы разве что слепой!Презрительно она поводит бровью,И витязи бегут за ней толпой.С чем в этом мире радость их сравнится,Когда им улыбнется чаровница?37.Решает государь, что не найметГлавнокомандующим Арадина —Бразды правленья Эмирен возьмет,За ним уже послали челядина.К царю царей под шелковый наметЧеркесы пропустили паладина,С рукой у сердца, преданно склонясь,Застыл перед высоким троном князь.38.Он рад давно заслуженной награде —Командный жезл вручен ему царем:«О Эмирен, великой мести радиПокончи с ненавистным алтарем!Собрат наш заперт в осажденном граде,Ему врата мы вместе отопрем.Ты – это я, в тебе мое всевластье.Прийти, увидеть, победить – вот счастье!»39.Халифа поблагодарил за честьСатрап, немея от благоговенья:«Свершить за Азию святую местьУйду я с твоего благословенья.Обид от франков нам не перечесть,Религиозного я полон рвенья,Ценою жизни дам отпор крестуИ смерть в бою бесчестью предпочту.40.Но если Небо, против упованья,Нам злую уготовило судьбу,Пусть армия избегнет бичеванья,Прими покорную мою мольбу:Дозволь, не слыша кликов ликованья,Мне одному за всех лежать в гробу». —Умолк воитель, загремели бубны,Взревела армия под рокот трубный.41.Зовет князьков подвластных областейК столу халиф и, на подушках лежа,В заметном отдаленье от гостей,Со своего им посылает ложаЛюбезно блюда фруктов и сластей,И ни один не обойден вельможа!Армида чувствует, что на пируНачать ей легче хитрую игру.42.Прочла она по признакам знакомым,По выраженью страстных лиц мужских,По взорам, к прелестям ее влекомым,Что больше нет препятствий никаких,Что ядом дьявольским, неизрекомымКипит сосуд восторгов колдовских.К царю с почтеньем подошла Армида —Во взоре гордость, в голосе обида:43.«Написано мне было на родуСвободной жить, а не в гареме мужьем.Приученная к ратному труду,Я женщина, но женщина с оружьем!Ты только повели, и я пойдуНа эскадрон, летящий полукружьем.Владеющая скипетром рукаЛегко удержит рукоять клинка.44.За бранный труд берусь я не впервые,Я опытна и утверждать дерзну,Что знаю все искусства боевые,Инаковерцам я несу войну,И рыцари отнюдь не рядовыеНедавно были у меня плену.На хлебе и воде они сидели,Не мог не слышать ты об этом деле.45.Заложников пешком и на ослахЯ в дар тебе к египетской границеПослала под конвоем, в кандалах.В каирской сгнили бы они темнице,А ты бы, не заботясь о тылах,Солим державной подчинил деснице,Когда б Ринальд не перебил конвойИ не освободил товар живой.46.О подвигах Ринальда в восхищеньеТолкуют пустословы даже здесь.В груди моей клокочет возмущенье:Его хочу я наказать за спесь!Наступит день и, поборов смущенье,Я свой позор тебе открою весь.Покаюсь, о постыдном вспоминая,Но прежде с ним расправиться должна я.47.Упорно спорит с ветром лук тугойИ метко попадает в середину.Стрелу Армиды к цели всеблагойНаправит ангел, торопясь в Медину.Но если вызовется кто другойИ голову отрубит паладину,Я примирюсь, хотя и знаю я:Возвышенней была бы месть моя.48.Он благодарность от меня получитСторицей по заслугам и трудам:Тому, кто оскорбителя проучит,Себя взамен приданого отдам!Посулами пустыми не замучитАрмида. Пусть глашатай по рядамТотчас во всеуслышанье объявит:Я жду того, кто франка обезглавит!»49.Глазами похотливыми смотрелНа лучницу Адраст и крикнул с жаром:«Злодея грудь твоих не стоит стрел,Запас каленый изведешь ты даром.В единоборствах я поднаторелИ голову врага одним ударомСнесу, за горе отомстив твое, —Тебе на блюде я пришлю ее.50.Я вырву сердце из груди бесчиннойИ брошу на съеденье воронью,Пускай полакомится мертвечиной!» —Вмешался Тисаферн: «С тебя собьюЯ гонор, будь же наконец мужчиной,При государе стыдно холуюКичиться – мы тебя храбрее втрое,Но на словах не станем лезть в герои».51.«Солги еще, что на дела я скуп, —В ответ ему раздался крик набоба, —И завтра же я растопчу твой труп!..» —Всю ночь бы препирались твердолобоСоперники-ревнивцы – зуб за зуб,Но царь велел, чтоб замолчали оба,И молвил: «О прекрасная жена,Не женским сердцем ты наделена!52.Ты заслужила, чтобы вместе всталиМы за поруганную честь твою,Чтобы браниться братья перестали,Сплотясь отныне в крепкую семью.Найдется применение для стали,Соперничать уместнее в бою!» —Умолк, и снова оба краснобаяЛьнут к чародейке, спину прогибая.53.За ними выступают с похвальбойУже не двое витязей, а двести,Служить клянутся ей наперебой:«Как смел он отказать такой невесте?Он с Азией великой примет бой!»Меж тем Ринальд при штормовом зюйд-вестеВ неведенье летел к Святой землеНа самом быстроходном корабле.54.Маршрутом тем же по волнам буруннымК нагорью иудейскому спеша,Несется парусник с героем юным.То блеском Семизвездного КовшаЛюбуется он в сумраке безлунном,То зыбким частоколом камышаПо берегам, где лбы утесов мрачныхБросают тень на русла рек прозрачных.55.Он хочет знать обычаи земель,Кишащих варварскими племенами.Не опасаясь наскочить на мель,Три дня челнок несется над волнами.И снова день – близка благая цель!«Смотрите, Палестина перед нами, —Кричит Фортуна рыцарям с кормы, —Здесь, как ни жаль, должны расстаться мы!»56.Оставив христиан на диком бреге,Пропала. Запад отгорел давно.Пора друзьям подумать о ночлеге,Все зримое слилось в одно пятно —Не разглядеть ни кровли, ни телеги,Ни лошадей – так сделалось темно.Не подойти ни к одному порогу,И некому им указать дорогу.57.В сомненье постояли у водыИ прочь от моря побрели в молчанье,Как вдруг огнем неведомой звездыСреди природы, впавшей в одичанье,Лучом в разрыве облачной гряды,Пророча черной ночи развенчанье,Зажегся светоч в сумрачной дали,Поближе крестоносцы подошли.58.Доспехи на сосну повесил кто-то,Сияньем раздвигая темноту,Переливалась шлема позолота,Карбункулы играли на свету.Фигурки рыцарей вполоборотаШагали по старинному щиту,Под деревом сидел почтенный книжник,При виде крестоносцев встал подвижник.59.Убальд и Карл узнали в старикеЗнакомого отшельника речного,Припали рыцари к его руке,Ринальду все в пустыне было ново,Безмолвно он стоял невдалеке.«Не первый день я гостя жду ночного, —К герою схимник обратился вдруг, —Мне голос был, что ты придешь, мой друг!60.Ты удивлен, что я, монах смиренный,Собратьям отыскать тебя помогВ садах волшебных, где, илот презренный,Ты ведьмой был посажен под замок.Там пели сладкогласные сирены,Расслышать голос Правды ты не смог,И если речь моя твой ум разбудит,Мудрей меня гонец к тебе прибудет!61.Наказ мой в сердце, рыцарь, заключи:Блаженство не в прохладе чащ древесных,Где вторят нимфам звонкие ключи,А на вершинах Доблести отвесных,Тот, кто в бездомной не блуждал ночи,Не мерз, не жарился в песках безвестных,Орлом подбитым рухнет с высоты!Ужель в грязи валяться вздумал ты?62.От недостойных откажись привычек,Иди по жизни с гордой головой,Ты вспыльчив, и тебя любой обидчикУводит от задачи боевой.Не опускайся до ничтожных стычек,Высокий кодекс рыцарства усвой:Ты создан для влечений благородных,А не для увлечений сумасбродных!63.Огонь тебя снедает изнутри,Уйми его, круша в борьбе со сквернойИзвне воздвигнутые алтари.Во имя высшей цели нрав прескверныйИ гордость перед Готфридом смири.Сей обладатель мудрости безмернойПредел поставит пылу твоему,А надо будет, волю даст ему!»64.Едва умолкла старца речь святая,Смиренье юноше внушил Творец,Дошла до сердца проповедь простая,Сгорая от стыда, молчал храбрец.Ринальда мысли тайные читая,«Взгляни на этот щит, – сказал мудрец, —На нем, мой сын, сквозь слезы покаяньяТы прадедов своих узришь деянья.65.Из диких мест высокие мечтыПризвали их на стогны метрополий.Бессилен в беге состязаться тыС тенями пращуров на славном поле.Мой щит тебе прибавит быстроты:На геральдическом прочтешь ты полеВеления судьбы, а на щитеНайдешь картины жизни во Христе!»66.Смотрел Ринальд на барельеф чеканный,Где древние толпились короли —Увенчанные лавром великаны,Свой род они от Ация вели.В наследство им не пурпур златотканыйОставил он, а бьющий из землиИсточник, восходящий к славе Рима,Чья воинская мощь неповторима.67.Вот Кай, царивший в смутные года,Когда империя пришла в упадок,И чужестранец грабил города,На беззащитную добычу падок.Кай первым графом Эсте стал тогда:Соседям дал приют, вернул порядок,Пока по перевалу в смутный годНе впущен был Гонорием вестгот.68.Дворцы по всей Италии горели,Был натиск варваров необорим,На Форум в страхе граждане смотрели,На погибающий в пожаре Рим!Империю от рабства спас Аврелий.«Здесь, – молвил старец, – мы Фореста зримС мечом, но Палантин опять задымлен,И гунны с севера идут на римлян!»69.Легко узнать Аттилу на щите:В глазах драконьих искры, морда злая,Сидит, как пес дворовый, на хвосте,Слюною брызжет, заходясь от лая.Из боя выполз он на животеЗа спинами солдат, скуля – не лая!Форест врага, как новый Гектор, бьетИ гуннам Аквилею не сдает.70.Фореста гибель на другой картине,Его судьба – Италии судьба!Чуть дальше Акарин на ПалантинеСпасает честь отцовского герба.Не с гуннами он бился при Альтине,А с Фатумом – гремит его трубаВ долине По, где он на почве древнейВ единый город соберет деревни.71.На берегу, где быстрая рекаВ разлив из-под крутого хлещет яра,Столицей дома Эсте на векаПри Акарине сделалась Феррара.Аланов опрокинул он войска,С герулом Одоакром бился яро,Но, честь Италии спасая, пал —Отцу в геройстве он не уступал!72.Погибнет в той же битве Альфоризий,Из ссылки Аций мстителем придет(Он с братом высечен на среднем фризе),Тиран герульский от меча падет,И Бонифаций обретет элизий:Стрела ему в зеницу попадет,Он скажет: «Смерть победу освятила.Я счастлив тем, что не прошел Тотила!»73.Сын Бонифация ВалерианДесницей крепок был, хотя и молод.На полчища остготов мальчуганКарающий обрушивает молот.Эрнест на нижнем фризе бьет славян,Им далматинец не один заколот!Бестрепетно воюет Альдоард —Бежит от стен Монсельца лангобард.74.Сын Генриха вассалом был ретивым:Везде, где знаменитый ШарлеманьУрок соседям подавал строптивым,Ломбардцев Беренгар водил на брань.В Милан Людовиком БлагочестивымК Бернарду был он послан, чтобы даньВзыскать с племянника: разбит племянник,В темницу заключен мятежный данник!75.С Оттоном пять стояло сыновейИ Альмерик, маркграф Феррары вольной,Царицы По, где множество церквейПостроил повелитель богомольный.Вновь Аций, отпрыск лучшей из ветвей,Второй король из Падуи престольной:Он с Беренгаром долго вел войнуИ подчинил короне всю страну.76.Сын Ация Альберт грозил датчанам,На службе у германцев бил врага,Оттона дочь со щедрым взял приданым,Как ни была капризница строга.Поодаль Гуго на коне буланомОбламывает римлянам рога:В Италии от севера до югаСтал королем маркграф Тосканы Гуго.77.Тедальд и рядом первенец его,Муж Беатрисы Бонифаций Третий.Им сына не дал Бог ни одного —Матильда, ты во мраке лихолетийТосканы утвердила торжество!Нет равных маркграфине в целом свете,Ум женщины и шелковый подолКаносский возвеличили престол.78.Матильда, по-мужски прямы и дерзкиТвои неприземленные черты!Ты усмирила нрав Гвискара зверский,Из-под нормандской вырвавшись пяты.У Генриха Четвертого имперскийШтандарт в Каноссе выхватила тыИ возложила на алтарь тосканский, —Вернулся в Рим понтифик ватиканский!79.Повсюду Аций Пятый рядом с ней,Супруг монархини непревзойденной,И все же Кунигунды сын знатней,От Ация Четвертого рожденный:Германец Вельф, ломбардских он корней.Попало не случайно в край студеныйИз солнечной Италии зерно —В баварской почве прижилось оно!80.Ко древу Вельфов дряхлому привитый,Род Эсте, возмужав, пустился в рост,Счастливый, венценосный, плодовитый,В другие земли перекинул мост.Стал гордостью любой придворной свиты,Достиг вершиной благосклонных звезд.Германским королям и королевамПриютно под ветвистым этим древом.81.Прошли века, и с южной стороныЕще пышнее кроны расцветали,Стоят Бертольд и Гвельф в огне войны,До Ация Шестого гул баталийДонесся из геройской старины… —Колышутся на выпуклом металлеШеренги рыцарей, живых на вид.Наказ отцов Ринальд осуществит!82.В нем пламя разожгли изображеньяПрародичей – великий пантеон!Себя он видит посреди сраженья,За подлинную схватку принял онПлод распаленного воображенья.Идет, надев доспехи, на Сион,Надежду франку прошлое внушает,В мечтах Ринальд победу предвкушает.83.Промолвил Карл: «Я говорил тебеО смерти датского кронпринца СвенаИ об отчаянной его мольбе,Тебя любил он необыкновенно!Прими клинок, испытанный в борьбе,Будь справедлив, сражаясь дерзновенно.За смерть его владельца отомсти,Святую веру избран ты спасти!»84.В ответ ему Ринальд воскликнул страстно:«Да возликуют небо и земля,Ты этот меч вручил мне не напрасно,Я отомщу за сына короля!» —«Твое усердье, юноша, прекрасно!» —Промолвил Карл, восторг его хваля,Но речь его прервал отшельник строго:«Нелегкая вам предстоит дорога!85.Пришла пора вам возвратиться в полк,К его кострам, пикетам, бивуакам,Туда доставить вас велит мне долг,Полночным мы воспользуемся мраком». —Взойдя на колесницу, он умолк,Усесться рядом приглашая знаком.Поводья натянул, кнутом хлестнулИ лошадей к востоку повернул.86.Летели кони, рассекая воздух,Молчанье наконец прервал аскет:«Ринальд, ты видел древо в щедрых гнездах,Растет оно и крепнет сотни лет,Плодонося при благосклонных звездах.На кроне родовой прекрасен цвет!Он вечно будет нас дарить плодами,Не высохнув, не оскудев с годами.87.Извлек сегодня из небытияЯ тени пращуров твоих покойных,Тебе охотно показал бы яРяд правнуков, не менее достойных.Времен последующих сыновьяВ мирских трудах прославятся и войнах.Увы, мой дар провидца слишком мал,Чтобы умом я вечность обнимал.88.Не вникну в завтрашнюю глубину я,Тумана пелену не подниму.Ненаступивший день предзнаменуя,Луч правды бледно озаряет тьму.И если в будущее загляну я,То не по дерзновенью моему,А повторив рассказ необычайныйЗа мудрым мужем, посвященным в тайны.89.От Высшего он принял СудииВеленье, чтобы я тебе поведал:Потомству никакой другой семьиСоздатель столько исполинов не дал.Затмили Спарту пращуры твои,Призванья ни один из них не предал!Мы славу правнуков твоих узрим,Каких не знал ни Карфаген, ни Рим.90.Издряхнет век, на великанов скудный,Но, уступив заслуженным хвалам,Взойдет на небосклон звездою чуднойАльфонс Второй во славе орифламм —Правитель прирожденный, правосудный,Второй по счету, первый по делам.Доспехов бремя для него не бремя,Твой род в его восторжествует время.91.Он с детства волю утвердит своюВ потешных играх с луком и колчаном,В чащобах будет страх внушать зверью,А на турнирах – принцам и дворянам.Стяжает славу в первом же боюОружьем боевым – не деревянным!И обовьются вкруг его главыВенки из лавра, дуба и травы.92.Не меньшего добьется он признаньяПравленьем мудрым в зрелые года:Соседей пресекая притязанья,Покоем осчастливит города,Найдет людей высокого призваньяДля творческого мирного труда.Казня и награждая справедливо,В грядущее заглянет прозорливо.93.О если бы на орды дикарей,Унизивших нас мирным договором,Повел он через тысячу морейПолки навстречу нечестивым сворам —В защиту оскверненных алтарей,Разграбленных порфироносным вором, —Какую месть обрушил бы титанНа секту злобную магометан!94.Сельджукам отомстил бы он и маврам,Евфрата бы достиг в борьбе святой,Немало дел прибавив к прежним лаврам,Орлом вознесся бы над высотойИ крест бы водрузил над снежным Тавром,Его украсив лилией златой.Он окрестил бы эфиопов черных,Открыв истоки Нила в недрах горных!», —95.Так говорил старик, и речь егоТекла для юноши нежней елея.Грядущих поколений торжествоПровидел он, от гордости хмелея,Взошла заря с порога своего,Самария проснулась, Галилея!Перебегая от шатра к шатру,Флажки затрепетали на ветру.96.Вновь начал старец: «Солнца луч счастливыйТоропится сорвать покровы тьмыС восточных склонов, где цветут оливы,Открыв палатки, долы и холмы.Путями тайными сюда пришли вы,Здесь навсегда должны расстаться мы.Идти мне возбраняется за вами…»Пропал отшельник с этими словами.97.Умчались кони в небо во весь дух,Вставало солнце над вершиной скальной,Вниз, к лагерю, в сопровожденье двухГонцов спешил Ринальд из чужедальнойЗемли, а впереди катился слух,Что возвратился юноша опальный.Отрадней Готфрид не слыхал вестейИ вышел на порог встречать гостей.Прикрикнул Готфрид: «Расступитесь, черти!» —И в ужасе отпрянул Сулейман.Ворвался в крепость франк по шатким сходнямИ знамя водрузил с крестом Господним.

Песнь восемнадцатая

1.К вождю с такою обратился речьюРинальд: «Мой государь, спасая честь,Я рыцаря убил по бессердечью,В душе считая справедливой месть.Прости меня за слабость человечьюИ перед армией не обесчесть.Мой покаянный меч в бою геройскомВину искупит пред Христовым войском».2.Колени преклонил перед вождемХрабрец, и Готфрид, возлагая дланиЕму на плечи, отвечал: «ПойдемКо мне в шатер – я расскажу о плане,Как мы лесных чудовищ изведем.Нам будущее прошлого желанней,Тебе возможность дам я не однуЗагладить подвигом свою вину.3.Старинный лес, где для машин осадныхРубили мы могучие стволы,Стал логовом чудовищ кровожадных,Гнездилищем потусторонней мглы.С тех пор в бесовских чащах непроглядныхНи топора не слышно, ни пилы,Но на войне нельзя без древесины,Ты должен выкорчевать страх крысиный!4.Возьмешься?» – и в ответ услышал: «Да!»Без уверений поняли собратья,Насколько воля рыцаря тверда:Его пьянит опасность предприятья!Знакомый круг он обошел тогда,Протягивая руку для пожатья.В шатре, где войсковой собрался цвет,Танкред и Гвельф возглавили совет.5.Расставшись вскоре с равными по званью,Cмешался юноша с толпой солдат,Нет в лагере предела ликованью,Как будто пал Дамаск или Багдад,И полководец рад завоеванью.Он молод, он еще не бородат,А кажется, что в пышной багряницеЛетит на триумфальной колеснице.6.Подходит рыцарь к своему шатруИ там в кругу друзей до ночи звезднойБеседует на праздничном пируО битвах, о войне, о чаще грозной.Пришел черед Пустыннику ПетруНачать с героем разговор серьезный,Вдвоем они остались наконец.«Твой путь извилист, – проронил чернец. —7.За свой побег из колдовского садаБлагодари Небесного Отца.Премудрым пастырем в Господне стадоВозвращена заблудшая овца.На помощь Готфриду ты призван, чадо,Осуществить верховный план Творца,Но не забудь, что миссии духовнойНе совершить мечу в руке греховной.8.Греха ты не избыл, – Пустынник рек, —И плотской не противишься заразе,Ни Ганг, ни полноводный Нил вовекТебя от дольней не отмоют грязи.Омойся влагой милосердных рек,Молись и помни о моем наказе:У Вседержителя на НебесиПрощенье за провинность испроси».9.Исполненный душевных сожалений,Молчал Ринальд, глотая горечь слез,Затем пред старцем преклонил колениИ покаянье схимнику принес.Сказал мудрец: «Ты жил в греховном плене,На гору, где любви учил Христос,Взойди и, к солнцу обращая очи,Встань на молитву на исходе ночи!10.Без страха в лес ты вступишь колдовской,Где множество расставлено капкановДля слабых душ, но сильною рукойТы уничтожишь мнимых великанов.Ступай и зря себя не беспокой:Исчезнут наважденья, в бездну канув,Как только сладострастным голосамИ плачу перестанешь верить сам».11.Умолк монах и юношу покинул.Мечтал Ринальд о торжестве креста,В раздумьях минул день и вечер минул,Ночная воцарилась темнота.К утру он лучшие доспехи вынулИ облачился в странные цвета.Ушел к холму, темневшему лилово,Один, без слуг, не говоря ни слова.12.Оплота тьмы пылающей зареНочные стражники еще не сдали,Алел восток в туманном серебре,И звезды понемногу пропадали.К Масличной он направился горе,Божественные созерцая дали:На западе господствовала тень,А на востоке разгорался день.13.«О звезды, – думал он, – в небесном храме,Летя за колесницею дневной,Спешите вы зажечься вечерами,Во тьме осеребренные луной.А мы не наслаждаемся дарамиГосподними – нас манит блеск иной:За счастье почитаем по ошибкеМы блеск очей и краткий свет улыбки».14.Вершины он достиг и наверху,Взор устремив к светилу на востоке,Шептал: «Я с юности служил греху,Мне по заслугам приговор жестокий.Отчисть неправедную шелуху,Господь, излей на грешника потокиСвятого милосердья и любвиИ ветхого Адама обнови!»15.Молясь, он словно прикасался к ризамЗаоблачным, и юная заря,Скользя по твердокаменным карнизам,Позолотила шлем богатыря.Вокруг него холмы в тумане сизомЗазеленели, свежестью бодря.В лицо герою ветерок повеял —Он росами ночной туман рассеял.16.Плащ на Ринальде пепла был серей.Теперь, небесной влагой окропленный,Он стал белее белых стихарей,Божественным рассветом убеленный.Так посредине пыльных пустырейСверкает влагой стебелек зеленый,Так змеи вешней красотой горят,Меняя свой изношенный наряд.17.Любуясь обновленной тканью белой,К чащобе юноша направил шаг,Непокоренный и неоробелый,Вошел в заговоренный полумрак.У дуба, где от страха ослабелыйДрожал недавно не один смельчак,Под шелестящим постоял навесом,Обыкновенным не напуган лесом.18.Вступает под густую сень ветвей, —Многоголосый сумрак счастьем дышит,Бегут струи, одна другой резвей,Зефир тенистую листву колышет.Он слышит, как рыдает соловей,Он отклик лебедя и арфу слышит:Лавина звуков эту благодатьСмогла единым звуком передать.19.Вдруг ужас он почувствовал великий,Как все, кто этой проходил тропой.Тысячегласный и тысячеликийВокруг Ринальда ожил мрак слепой.На сладкий зов сирен, на птичьи кликиШагает он медлительной стопой,Препятствий не встречая в зыбкой чаще,Ну разве что ручей, в траве журчащий.20.У ног Ринальда, светел и лукав,Пробил дорожку ключ во мху упругом,В глубь леса узкий протянул рукав,Деревья окаймляя полукругом.Журчал, смеялся, влагу расплескав:Обменивались нежностью друг с другомРучей и лес – листва дарила тень,А он листве прохладу в жаркий день.21.Над берегом сияет свод лазурный,Ринальд в траве удобный ищет бродИ видит с удивленьем мост ажурныйНа сваях из невиданных пород.Сошел с моста и гул услышал бурный:У франка за спиной водоворотВскипел, заволновался, закрутился —Ручей в поток бурлящий превратился.22.Он, обернувшись, видит, как водаОпоры крепкие ломает с треском,В безумье подражая глыбам льда,В пучину падающим с тяжким плеском,Но путник наш пытлив как никогда,Неведомым идет он перелеском:Шершавые стволы его зовутВ урочище, где чудеса живут.23.Куда ни ступит юноша, повсюдуИз почвы свежий тянется росток:То лилия, то роза, то сквозь грудуКамней неукротимый бьет поток,То, подчиняясь обновленья чуду,В старинной чаще каждый закутокСпешит одеться зеленью весеннейВ счастливом сумраке древесной сени.24.Стекает по стволам смола и мед,Лежат росой на листьях капли манны,И вновь обманный плачет водомет,И льется лебединый плач обманный.Откуда льется? – рыцарь не поймет,Неуловимы сладкие дурманы.Не знает он, где хор незримый скрытИ где оркестр, рыдающий навзрыд.25.Не хочет ум его принять на веруПравдоподобье сказочных чудес.В конце тропы ветвистая не в меруВиднелась мирта сквозь нечастый лес.Образовав тенистую пещеру,Вздымалась до безоблачных небес,Сахарских пальм и кипарисов выше,Подобная резной дворцовой крыше.26.Глядит на эту невидаль герой,Чуть поодаль другое чудо-древо:Дуб треснул надвое, и под коройПлодоносящее открылось чрево.Разубранная пестрой мишурой,Явилась из дупла живая дева,И вот уж сотня лопнувших деревМгновенно разрешилась сотней дев.27.На сельский праздник, шумный и веселый,Фантошей труппу свозит кукловод:Подоткнуты подолы, плечи голы,На лбу вихры, раскрашенный живот.Перед Ринальдом лиры и виолыРастрепанный настроил хоровод:Потешней, чем на ярмарке в деревне,Пустились в пляску девы чащи древней.28.Сплетаясь тысячью прекрасных рук,Запела, засмеялась белозубоВатага буйная лесных подруг,Вокруг седого закружилась дуба,Втолкнула паладина в быстрый круг:«Вкушать покой в чащобе сердцу любо,Останься и одной любви служи,О утешитель нашей госпожи!29.Царицу промедленьями не мучай,Ее тоску приход излечит твой!Больной душе был нестерпим гремучийНабат любви под кроной гробовой.Ринальд, с твоим приходом лес дремучийЦветущей приоденется листвой…»Под эту песню чревом благовоннымРасторглась мирта с мелодичным звоном.30.Сияла нашим прадедам красаНе раз внутри силенов деревенских,Но спрятанные в мирте чудесаЧудесней были всех чудес вселенских.Не создавали дольние лесаДо сей поры подобных ликов женских:Пред юным рыцарем в стволе пустомВозник Армиды сладостный фантом.31.Мешая горечь с тайною любовью,Виденье прошептало: «От меняТы убежал, но вопреки злословьюОпять к Солиму повернул коня:Вернулся, чтобы скрасить участь вдовью,Иль новая влечет тебя резня?Зачем лицо ты от подруги спряталИ сердце ненавистью запечатал?32.Возлюбленным ко мне вернулся тыИли врагом? Не стала бы трудитьсяЯ для врага и возводить мосты,Смердела бы болотная водица,Колючки бы росли, а не цветы.Открой лицо, дозволь мне насладитьсяОбъятьями твоими в тишине…Любимый, дай хотя бы руку мне!»33.Закатывал глаза прекрасный морок,Молящий взор то вспыхивал, то гас,Шептала ведьма, как ей рыцарь дорог,Страданье выставляя напоказ.От этих слез и милых оговорокРастаял бы давно любой алмаз,Но, лживыми мольбами не встревожен,Ринальд, не дрогнув, вынул меч из ножен.34.Едва шагнул он к мирте, обвилаЗлодейка ствол и плача закричала:«Не смей касаться моего ствола,Ты зверем стал, скитаясь одичало!Сначала кровь прольется из дупла,Я изболеюсь, я умру сначалаИ лишь потом позволю остриюВонзиться в мирту милую мою!»35.На ведьму замахнулся он с угрозой,И вмиг пред ним сторукий Бриарей!Не юный лик, сравнимый с майской розой,А рыло со щетиной до ноздрей.Ринальд ошеломлен метаморфозой,Так ночь рисует чудищ и зверей —Во тьме из сновиденья в сновиденьеПеретекающее наважденье.36.На древе пятьдесят щитов гремят,В десницах пятьдесят мечей у древа,Ринальд толпой воительниц подмят —Из каждого ствола явилась дева!Крестовый панцирь призраки громят,Но рыцарь во сто крат сильней от гнева,Рыдает мирта: «Пощади, злодей!» —Неужто в ней душа, как у людей?37.Светило в горней вышине не блещет,Внизу земля трясется не к добру,В лицо пришельцу дождь холодный хлещет,Кружатся с шумом листья на ветру,Но рыцарь перед бурей не трепещет,Вонзает меч в душистую коруИ понимает, что срубил орешник —Развеял чары кающийся грешник.38.Мгновенно прояснился взор небес,И лес волшебный стал обычным лесом,Страх перед темной чащей не исчез,Но страха больше не припишешь бесам.Нет ни соблазнов мнимых, ни чудес,На свод древесный смотрит с интересомРинальд, смешон герою лес глухой:«Ах, глупый призрак, сторож ты плохой!»39.Идет он к лагерному частоколу,И Петр, заметив первым белый плащ,Кричит войскам: «Бесовскую крамолуИзгнал губитель чародейных чащ!Идет, глаза не опуская долу,Доспех его по-новому блестящ.Я вижу, если не подводит зренье,Орла серебряного оперенье!»40.Смотреть на паству радостно Петру:Дух мелкой зависти ее покинет!Идет герой к командному шатру,Где Готфридом с почетом будет принят.«Анафемскую я пресек игру, —Сказал Ринальд, – из леса нечисть сгинет.В него никто дотоле не входил,А я пришел, увидел, победил!»41.Гремят, сзывая на работу, трубы,Без страха по чащобе вековойШагают с топорами лесорубы,Машины строить франкам не впервой.У прежних башен стыки были грубы,Теперь же опытный мастеровой,Вильгельм, легко орудовал стамеской,Как в юности на верфи генуэзской.42.В родной Лигурии, гроза морей,Годами промышлял он контрабандой,Но вытеснен был флотом дикарей.Привез он с инженерною командойСтанины камнеметных батарей —Приплыл с груженной доверху шаландой,Просевшей от осей и шестерен,Смекалкой и уменьем одарен.43.Защитники, уставясь в амбразуры,Следили за работой непростой:Не катапульту строили гяуры,А чудо-башню с гору высотой.Снаружи свежесодранные шкуры,Внутри по гладким стенам мех густой,Дабы, не разгораясь, пламя гаслоПри взрыве нефти, извести и масла.44.По чертежам ее рассчитан рост,Надежны балки после отбраковки,Не выбить клиньев из железных гнезд,Под палубой таран искусной ковки,А в средней части выдвижной помост —На бруствер он наляжет при стыковке.Надстроена над башней основнойДругая – меньшая величиной.45.Оружьем и солдатами груженный,По колеям без рытвин и бугровПокатится колосс вооруженный,По доскам переедет через ров.Вокруг народ толпится, пораженныйНевиданным уменьем столяров:Топор рукам послушен загрубелым —Еще две башни строить корабелам!46.Надежно брусья крепятся в пазах,Пугающий каркас многоколесныйРастет у осажденных на глазах,Кипит работой лагерь крестоносный!Из леса прибывают на возахРаспиленные вязы, буки, сосны.Не может издали понять тиран,Как странный сконструирован таран.47.Опасность штурма плохо исчислима! —На укрепленье северной стеныБросает царь всех жителей Солима.Такой стена достигла вышины,Что вроде бы вовек неодолима,Не взять ее орудьями войны!Меж тем Исмен, состав готовя хитрый,Смолу и серу разбавлял селитрой.48.Вощеный он сооружал запал,Сырье в Содоме отыскав развратном,О нет! Он сланцы в пекле накопал,Где Стикс бурлит кольцом девятикратным.Огонь в смердящей колбе закипал —Горючий жир в лицо вождям и ратнымПлеснет непримиримый враг НебесИ отомстит за вырубленный лес!49.Для штурма франки стягивали силы,Язычники готовились к войне,Когда внезапно голубь легкокрылыйНад лагерем возник в голубизне.Воздушными стезями вестник милыйСкользил к толпе на городской стене,Так плавно, что казался неподвижным,Курьер с посланьем Неба непостижным.50.Ему навстречу, преграждая путь,Взвился свирепый ястреб над ложбиной.Он жертве норовил вцепиться в грудь,Тянул он когти к шее голубиной.Тот – к штабу франков, чтобы где-нибудьОт ярости укрыться ястребиной,И, на колени к Готфриду вспорхнув,Знал, здесь его не тронет хищный клюв.51.Не отказать пернатому в отваге!Был гостю герцог удивлен весьма,Вокруг мохнатой шеи у беднягиВилась неприхотливая тесьма,Под трепетным крылом листок бумаги,Ни от кого герой не ждал письма.Помятый треугольник распечатав,Узнал он закорючки азиатов.52.Вчитался в суть языческих письмен:«О Иудейский царь, мудрейший в мире,Я с тысячью египетских знаменВ Солиме буду дня через четыре!» —Так о походе варварских племен,О войске, завербованном в Каире,Проведал Готфрид. Говорят, что встарьВ Леванте голубь лучший был почтарь!53.Свободу получив, крылатый пленникНе взмыл от радости до облаков,Назад на Нил не улетел изменник,За гору упорхнул и был таков!А Готфрид, со штабных сойдя ступенек,Созвал начальников своих полков,Записку показал и с убежденьемПромолвил: «Мы хранимы Провиденьем.54.Отныне ясно мне, что для баллист,Не мешкая, должны сровнять мы южныйОпасный склон. Я знаю, он скалистИ выйти не дает к стене наружной.Я чертежи нанес на этот лист:Проходы мы пробьем работой дружной.Одной природою укреплена,Других слабее южная стена.55.Раймунд, к подножью северного склонаОсадные машины подкати:Мы будет делать вид, что с аквилонаАтаку собираемся вести,Что здесь ударит главная колонна,Что, дескать, город у тебя в горсти!Потом легко в другую котловинуЯ башню основную передвину.56.Неподалеку от меня КамиллНа север третью башню перекатит…» —Тулузец взор на друга устремил:«У нас терпенья на маневры хватит,Твой план воинственному сердцу мил,Но и халиф не праздно время тратит.Лазутчика к дикарским племенамНе худо бы теперь отправить нам.57.Он уточнил бы тактику берберовИ дислокацию ливийских орд». —Сказал Танкред: «Среди моих курьеровЕсть малый, изворотливый, как черт.Его проворству множество примеров,Он храбр, но, будучи к стене приперт,Любую маску на себя наденет,Походку, голос без труда изменит!»58.Вафрина приказал он привести,Тот, выслушав от Готфрида задачу,Сказал: «Смотрите, я уже в пути,И ночи на дорогу не потрачу.До ставки доберусь часам к шести,У входа караульных одурачу,Ослов в обозе, корабли в портуИ конницу к полудню перечту.59.О численности каждого народцаБезбожного я сделаю доклад,Проникну мыслью в мысли полководца…» —Так говорил он, нацепив халатС открытым воротом, – стоит, смеется:Ни шлема на лазутчике, ни лат,На голове тюрбан остроконечный,Намотанный из ленты бесконечной.60.Неотличим свирепостью лицаОт турка при колчане и секире,Вскочил на вороного жеребца.Владея всеми языками в мире,Он в Мемфисе сошел бы за купцаНубийского, за финикийца – в Тире.Следов не оставляя на песке,Исчез за перевалом вдалеке.61.Меж тем канавы франки засыпали,Выравнивали кочки и бугры,Сухую землю рыли и копали,Глаз не сомкнув до утренней поры.Покой у христиан теперь в опале,Но духом были рыцари бодрыИ труд ночной легко переносили —Венец последних праведных усилий!62.В канун сраженья Готфрид бьет челом,Свершая благодарственную требу,Всем каяться велит и за столомТворит причастье жизненному хлебу.Утешены солимцы, что проломПробить задумал Готфрид там, где к небуОрудий устремлялся частокол.Противника искусный франк провел.63.Во тьме снаряд переместил он главныйК подножью южных земляных валов,Где крепость выгнулась дугою плавнойБез выступов, проемов и углов.Вкатил на холм тулузец достославныйСтреляющую выше куполовБаллисту – стан громада распрямилаНапротив башни бравого Камилла.64.Взмывают в небо вестники зари,Верхи палаток золотя и пашни,Оторопело смотрят дикари:На прежнем месте башни нет вчерашней.Кричат язычники: «Смотри, смотри!Откуда-то взялись другие башни:Топорщатся железом две горы —На крышах крючья, кошки и багры».65.Защитники оружье тащат спороВновь к противоположному крылу:И груды ядер, нужных для отпора,И в емких чанах масло и смолу.На четкий план у Готфрида опора,Халифа ждет он у себя в тылу.Он обстановку Робертам обоимИ Гвельфу разъясняет перед боем:66.«Меня вы с запада прикрыть должны,Когда я выйду наконец к отрогам,Где стены менее укреплены!» —Так повелел он, и в порядке строгомТремя колоннами на три стеныПехота двинулась по трем дорогам —На цитадель, где Аладин сидел,Давно он одряхлел и поседел.67.Давно под собственным он гнулся весом,От лат давно отвык, и все ж, как встарь,Достал клинок с узорчатым эфесом,С Раймундом потягаться вздумал царь,Камиллу драться выпало с черкесом,Султан в сердцах возьми да и ударьПо флангу Готфрида. О мести правойМечтал племянник Боэмунда бравый.68.Из тысяч луков – черных туч мертвей —Взметнулись ввысь отравленные стрелы,Казалось, тысячью нагих ветвейНа небе лес чернеет обгорелый.«Пред Богом вышних сил благоговей!» —Гремел таран, в боях поднаторелый,То каменные ядра, то болтыНа крепость низвергались с высоты.69.Быстрее глыб, сорвавшихся с вершины,Дробя надкостницу носов и скул,Выплевывают адские машиныЗа дротом дрот под грохот, треск и гул.Не застревая в мякоти брюшины,Гигантский гвоздь десятерых проткнул.Тела насаживая, как на вертел,Смертями наступленье обессмертил.70.Но мощи стенобитной вопрекиНе сломлены арабы и сельджуки:Спускают на веревках тюфяки,С тряпьем и рванью подставляют вьюки.Удары наконечника мягки,Угроз не слышат персы в частом стуке:Едва возникнут франки на валу,Бросают камни вниз и льют смолу.71.Но и для франков стены не преграда,В трех направленьях штурм идет тройной,От острых стрел, от каменного градаУкрылись люди в клети подвижнойИ к боковой стене святого градаПритерли вышку нужной стороной.На бруствер перебрасывают трапы,Под гром тарана в поле роют сапы.72.Стоял Ринальд, сомненьями томим,«Невелика заслуга, – думал воин, —В толпе солдат на ИерусалимИдти – о нет, я большего достоин!»Громоздкий бруствер нависал над ним,Там новый ярус был царем надстроен.Подъем пугающе казался крут:Такие стены штурмом не берут!73.К могучим обернулся он героям,Которых прежде в бой водил Дудон:«Ужель, друзья, мы этих стен не сроем,Ужель не рухнет гордый бастион?Взбодримся, двинемся единым строем,Путь к славе дерзновеньем умощен.Вперед! Сомкнем щиты над головами —Противник никакой не сладит с нами!»74.Сплотился, высоко подняв щиты,Вокруг Ринальда батальон отборный.Под градом глыб, летящих с высоты,Пустился в бег по впадине предгорной.Через ухабы, рытвины, кусты —Атаки не остановить упорной!Под кровлей из чешуйчатой брони,Похоже, в безопасности они.75.Идет на приступ горстка удалая.Ринальд приставил лестницу к стене —Так легкую тростинку буря злаяВозносит к недоступной вышине.Он лезет вверх, и думать не желаяО падающем с бруствера бревне:Обрушься на него Олимп и Осса,Герой себе не задал бы вопроса.76.Он камнепаду падать возбранял,Росла гора, щитом его подперта,Одной рукой лицо он заслонял,Другой расшатывал фундамент форта.Отряд гвардейцев командиру внял,К стене приставит лестницу когорта.И честь, и участь, и последний срокДля каждого предуготовит рок.77.Со стен срывались франки, умирая,Ринальд кричит товарищам: «За мной!»Вот до зубчатого долез он края,Он невредим, он вровень со стеной.Уперлась в грудь ему – одна, вторая —Жердина. Стоя к пропасти спиной,Пощады он у нехристей не просит,Толпа никак бесстрашного не сбросит!78.Так пальма на обрывистой скалеПобеду торжествует над морями:Чем ниже буря гнет ее к земле,Тем выпрямляется она упрямей.С печатью благородства на челеРинальд торжествовал над дикарями:Смёл оборону и остался жив,Соратникам дорогу проложив.79.За ним Евстахий в плотный строй врубился,С Ринальдом лез он наперегонки,Смельчак упал бы в бездну и разбился,Не протяни собрат ему руки.Меж тем сраженья жар усугубился:У насыпи, где Готфрида полкиНа приступ шли, людей губили люди,Но пострашней была война орудий.80.Окованное бронзою бревноОбороняло крепкие ворота,Веревочной петлей прикрепленоК высокой мачте, снятой с галиота.Легко сновало взад-вперед оно,Тянула за ремни его пехота:Так беспрестанно в панцирь роговойУходит черепаха с головой.81.Размеренно бревно заколотило,Отталкивая башню от стены,Выламывая доски из настила,Дробя столбы завидной толщины.Но нападавших это не смутило,Серпами франки вооружены:Как ножницами, срезал мастер ловкийОбвитые вокруг бревна веревки.82.Бывает, что от яростных ветровСрывается со скал валун замшелыйНа кровли хижин, на стада коров,Раздавленные гибнут земледелы.Так рухнуло бревно в глубокий ров,Немногие внизу остались целы.Затрясся остов башни подвижной,И вздыбился фундамент крепостной.83.Идет на приступ Готфрид, полон веры,Взять город он спешит, пока светло,Как вдруг блеснул огонь сквозь пепел серый,И смрадным дымом все заволокло.Вовек не изрыгало столько серыЗловонной Этны черное жерло,Вовек полдневной Индии светилоТак знойно с небосклона не светило.84.Кроваво-черный охватил огоньПодпорки, бочки, фитили, рогожи,Ослепших крестоносцев душит вонь,Угарным дымом свет затмился Божий.Обшивку внешнюю попробуй тронь —Горячий пар идет от мокрой кожи!Настил от жара вздулся, пузырясь,Толчок – и башня, вспыхнув, рухнет в грязь.85.Но пламя не пугает воеводу:«Не трусь!» – кричит опять он и опять,Подбадривая тех, кто носит воду, —На место одного их встало пять!Тут ветер пробежал по небосводу,Пожар мгновенно обращая вспять,Не то гореть бы франкам ярче пакли! —Воды запасы быстро бы иссякли!86.К площадке, где навалены тюки,Назад, на город, гонит ветер знойныйНезатухающие языки,Пылает сарацинский стан разбойный.О славный вождь, о славные полки,О Божий раб, ведущий Божьи войны,Ветра твоею призваны трубой,Они в сраженьях заодно с тобой!87.Такой исход не по нутру Исмену,Он зол, что, раздувая пламена,Не смог предвидеть ветра перемену:«Мне бездна адская подчинена!»Он с ведьмами двумя взойдет на стену,Другого средства нет у колдуна.Плутон или Харон длиннобородый,Он магией развеет власть природы!88.Невнятицу уже шептал колдун,Заклятьями Коцит пугая хладный,Уже померкло небо, как в канунПоследнего Суда, когда громаднойПращой был в небо выпущен валун,Всесокрушающий и беспощадный.Удар – и грязной лужей расползлисьТрех богомерзких трупов кровь и слизь.89.Неотличимы от песка и дернаТри черепа, раскрошенные в прах,Так мелко не перемолол бы зернаТяжелый жернов, наводящий страх.Не в синь, сияющую чудотворно,Лететь трем душам, а гореть в кострах,Претерпевая вечное страданье, —Всем грешникам, всем смертным в назиданье.90.Теперь, когда от гибели в огнеИзбавил ветер вышку подвижную,Бойцы, махину притерев к стене,Спустили лестницу перекидную.Вскричал султан: «Я вражьей солдатнеНе дам пройти на стену крепостную!»О чудо! на глазах у силачаНадстройкой увенчалась каланча.91.Над башней башню поднимает ворот,Дивятся жители на странный рост,У персов на глазах стал ниже город,А ведь недавно доставал до звезд!Султаном кожаный кожух пропорот,Он все надеется столкнуть помост.Внушая бодрость преданным сельджукам,Летящих глыб он не напуган стуком.92.Пред Готфридом Архангел МихаилПредстал, для воинов других незримый.Он яркий свет вокруг себя струил,«Мой сын, – изрек гонец необоримый, —Господь до срока от тебя таил,Что нынче возликуют пилигримы.Всмотрись в людское море впередиИ ослепленных глаз не отводи!93.Перед небесным воинством бесплотнымСтоишь ты, полководец и монах,Для дольних чувств твоих покровом плотнымСкрыт горний блеск, но не на сих стенах!Дивись же незапятнанным полотнамУ небожителей на раменах —Ты не сгоришь в огне неугасимом,Для смертных взоров непереносимом.94.Тот, кто при жизни Божьим был слугой,Теперь в рядах святого легионаИдет с боями к цели дорогой.Сограждане небесного СионаС тобою подвиг завершат благой.Вот у разрушенного бастионаС исламом Гуго затевает спор,Круша подножья каменных опор.95.Воспламеняет воинство ХристовоДудон у северных высоких врат,У франка к штурму лестница готова,А на другом краю его собрат,Епископ Адемар, с холма крутогоВойска, идущие, как на парад,Встречает в облачении воскресном,И знаменьем их осеняет крестным.96.Смотри, как в звездной ширятся пылиПолки архангелов на Божьем лоне!..»В восторге Готфрид разглядел вдалиБесчисленную рать на небосклоне.Тремя колоннами святые шли —Улитою по три ряда в колонне,И с каждым кругом воинов число,От середины расходясь, росло.97.Сияли ослепительные латы,Глаза закрыл герой. Когда же вновьОткрыл их, испарился сонм крылатый,Лилась вокруг языческая кровь,Ринальд, грозя защитникам расплатой,Приказывал своим: «Багры готовь!» —Но Готфрид первым устремился в пламя,У знаменосца вырывая знамя.98.Султан навстречу франку на помостВбежал, рискуя сделать шаг неловкий,И поднялся во весь огромный рост.Над бездной схватка требует сноровкиОсобой, но прорыв к бессмертью прост.Кричит сельджук: «Рубите же веревки!На башню я осадную пробьюсь,За веру умереть я не боюсь».99.В минуту эту в грозной круговертиВозник Ринальд, рассеяв мусульман.«Бессмысленно теперь искать мне смерти», —Решил берберских шаек атаман.Прикрикнул Готфрид: «Расступитесь, черти!» —И в ужасе отпрянул Сулейман.Ворвался в крепость франк по шатким сходнямИ знамя водрузил с крестом Господним.100.Бессмертный стяг трепещет на ветру,То развеваясь, то свиваясь снова,Победней, чем на воинском смотру,Стократ святей от света неземного.Ни стрелам, ни гранитному ядруНе сбить хоругви с гребня крепостного.Сион, склоняясь, прославляет крестИ с ним холмы, лежащие окрест.101.И тотчас крик всеобщий взмыл под тучи,Он о победе эхом возвестил,«Осанна, санна…» – отвечали кручи.Меж тем мостки на бруствер опустилНа западной стене Танкред могучий,Взошел на узкий выдвижной настил,Арганта оттесняя шаг за шагом,И бруствер увенчал крестовым стягом.102.Лишь с юга, где гасконские войскаРаймунд бросал на стену крепостную,Не удавалось рыцарям покаК твердыне вышку подкатить вплотную.С гвардейцами из царского полкаОни ввязались в схватку затяжную,Кусок стены, не столь отвесной здесь,Был катапультами уставлен весь.103.Ухабы не сровнять до основанья,Тащил с трудом махину восьмерик,И тут сбылись на Бога упованья,Услышали гасконцы дальний крикИ поняли причину ликованья.На бастионе понял царь-старик,Что стены, охранявшие равнину,Достались на разбой христианину.104.«На северном участке город взят, —Вскричал Раймунд, – ужели не ударимМы с юга, где снаряды нам грозят?Ужели славу мы другим подарим?Нас ядра каменные не сразят!» —Под крышу храма вслед за государемВзбегал меж тем визирь и челядин —Там отсидеться думал Аладин.105.Из развороченных ворот и брешейНа улицы врываются враги,Влетает верховой, вбегает пеший,В дыму, в пыли не разглядеть ни зги.Грохочет Смерть: «Губи, насилуй, вешай!» —Ей вторит Ненависть: «Руби и жги!»Потоки крови вспенены запрудойОкоченевших тел, лежащих грудой.Со взмыленного соскользнула крупа,На вид помешана, слепа, пьяна!Ей в сердце острое вонзилось жало —К безжизненному телу подбежала.

Песнь девятнадцатая

1.Из страха пасть в отчаянной резнеСирийцы разбежались с укреплений,Один Аргант остался на стене —Мамлюка не поставишь на колени! —Глаза его страшны, лицо в огне,И мысли не допустит он о плене.Умрет колосс, но знает наперед:Никем не побежденный он умрет.2.Теснит он франков, но неоттесненныйГяур шагнул ему наперерез,По панцирю, по стали вороненой,По выправке узнал его черкес,Припомнил поединок отмененный,Когда Танкред на пятый день исчез.«Не поздновато ли на бой ты вышел? —От варвара христианин услышал. —3.Ты должен был прийти один и что ж?Здесь шагу не ступить от многолюдья!Цена твоим словам и клятвам – грош!Ты притащил осадные орудьяИ завтра новые изобретешь,Но не уйти тебе от правосудья.В дощатой клетке по полю катись,Нигде женоубийце не спастись!»4.Танкред в ответ насмешливо скривился:«Дай срок и пожалеешь ты, герой,Что слишком рано я на бой явился,Что от меня ты не прикрыт горой,Что птицею над морем ты не взвился.На правду горькую глаза открой:Я опоздал, но не по малодушью,Сюда пустынной пробираясь глушью.5.Перед тобой трепещут силачи,Ты вверил жизнь свою копью и луку,Женоубийцу, труса проучи,Возвышенную преподай науку.Солдаты, спрячьте гневные мечи —Мне давний долг пора отдать мамлюку.Особая исконная враждаНас кровью повязала навсегда». —6.«Один ты выйдешь или с целой ротой,Я неудобств не вижу никаких, —Вскричал Аргант, – тебя с большой охотойПри людях и вдали от глаз людскихЯ изрублю. Пощаду заработай!» —Со стен они спустились городских,Друг друга от других обороняя —Врага для поединка сохраняя.7.Делиться кровью недруга ни с кемНе хочет герцог – даже каплей малой!Он знает, что, позволив драться всем,Лишится быстро он добычи алой.Щитом черкесский заслоняет шлем,Спектакль, скажу, и вправду небывалый!«Не троньте! – рыцарям кричит норманн, —Мне невредимым нужен басурман!»8.Прочь от руин и остовов кирпичных,Прочь от незатухающей резни,Минуя лагерь войск разноязычных,Тропой извилистой идут ониВверх по холму, где среди рощ масличныхДолина прячется в густой тени,Как будто созданная для ловитвы.Там место выбрали они для битвы.9.Назад на сбитые с петель вратаЯзычник посмотрел в тоске угрюмой.Заметив, что у горца нет щита,Свой щит отбросил франк: «Печальной думойТы омрачен, я вижу, неспроста.О близкой смерти не скорби, не думай.О том, что жизнь уходит, не жалей,Расстаться с жизнью трусу тяжелей».10.«Об иудейской плачу я царевне, —Сказал черкес, – мне жаль, что я не спасМечом столицу Палестины древней.Я голову снесу тебе сейчас.Что мне с того? Награды нет плачевней…»Враги, друг с друга не спуская глаз,Сторожко зашагали в глубь долины,Ценили кодекс чести исполины.11.Танкред был изворотлив, словно ртуть,Молниеносным звался он недаром,Он ростом был язычнику по грудь,Горою мышц над франком сухопарымНавис Аргант. Танкред успел нырнутьИ, отвечая на удар ударом,Противника все норовил подсечь,На всю округу меч звенел о меч.12.Аргант не двигался, прямой, как свая,Клинок он выставлял перед собой,Танкредова клинка не отбивая,Он метил в горло. Непонятный бой!Искусна стойка франка боевая,Он ловок, но прием его любой —Подсечки, выпады и контратакиОтпор встречали храброго рубаки.13.Так в штиль, когда стихает зюйд и норд,Два корабля, неравные по мощи,На равных бьются – у каракки бортИз лучших бревен корабельной рощи,Бушприт тартаны не настолько тверд,Зато лавировать тартане проще,Но близко к многопалубной гореНе стоит низкой подплывать сестре.14.То замерев, то сделав выпад резкий,Танкред лазейку ищет для броска,В лицо ему нацелен меч черкесский,Язычник скор и бьет наверняка.Он сверху вниз удар наносит веский.«Где мастерство у мастера клинка?» —С насмешкой вопрошает сын Корана,В боку у рыцаря зияет рана.15.Мечом с ожесточеньем франк потряс. —Нет больше смысла драться осторожно!Не перейди в атаку он сейчас,Победу он упустит безнадежно.Врагу он метит в прорези для глаз,Но взять нахрапом горца невозможно.О стыд! Танкред удар нанес сплечаИ рубится с Аргантом в полмеча.16.Врага за правую хватает рукуОн левою свободною рукой,А правой меч вгоняет в бок мамлюку:«Учитель, самолюбье успокой!Ты победил – спасибо за науку,Я оценил твой выверт мастерской!»Аргант выкручивается, бранится,Но не высвобождается десница.17.Когда же руку вызволил черкес,Болтался на цепи клинок ненужный,Гигант присел и под врага подлез,Уперся, издавая хрип натужный,И франка обхватил – так ГеркулесАнтея поднял над пустыней южнойИ стал душить, но рыцарь не ослаб,Одолевая мощь медвежьих лап.18.Не разомкнув железного захвата,Аргант всем весом валит смельчака,У горца левая рука подмята,Зато свободна правая рука.У франка правая рука прижата,Вдавилось в землю лезвие клинка.Не поднимись Танкред, не вырви правойРуки, бой завершился бы расправой.19.Аргант гораздо медленней вставалИ, получив удар, согнулся вдвое,Так гнет к земле остервенелый шквалСосну, тяжелую от мокрой хвои.Недолго ураган торжествовал:Вновь распрямилось древо вековое.Свирепству уступает мастерство,И бой еще страшнее оттого.20.Доспехи крестоносца покраснели,Рискует кровью сарацин истечь,Десницей вялой бьет он мимо цели,Без новых дров так остывает печь!Увидел франк, что тлеет еле-елеВ Арганте жизнь, и, опуская меч,Негромко обратился к моджахеду:«Сдавайся и признай мою победу!21.Не мною побежден ты, а судьбой,Зачем Фортуне сломанная спица?Я не намерен понукать тобойС нелепым требованьем откупиться». —Вскричал черкес: «Ты гнусной похвальбойМне предлагаешь честью поступиться,Соврав, что ты Арганта победил,Чтоб перед всеми в трусах я ходил,22.Чтоб целый мир твоим поверил бредням!» —Напрягся варвар, недруга кляня,Так вспыхивает пламенем последнимНеостывающая головня,Жар отдавая угольям соседним.В Арганте жар геройского огняВливался в обескровленные веныИ звал на смерть, на подвиг дерзновенный!23.Двумя руками рукоять мечаХватает сарацин и бьет с размахуПо шлему рыцаря, но, грохоча,Сбивая с панциря за бляхой бляху,Соскальзывает лезвие с плеча.Отпрянул франк, хотя и не со страху:Не испугался он лишь потому,Что смерти страх неведом был ему.24.Ударил вновь черкес, но вхолостую,Был опытный противник начеку:Нырнул он, оставляя тень пустуюСвистящему над головой клинку.Упал лицом язычник в пыль густую,Придавлен весом собственным к песку.Теперь никто хвалиться не посмеет,Что он Арганта повалить сумеет!25.Кровь принялась у варвара хлестатьИз всех открытых ран одновременно.На локоть оперся он, чтобы встать,И приподнялся на одно колено.Вскричал Танкред: «Друг другу мы под стать,Сдавайся, нехристь, смерть не лучше плена!» —Аргант меж тем в песке нашарил мечИ пятку франку норовит отсечь.26.В Танкреде сердце гневное взыграло:«Ты жалости моей не заслужил!» —Три раза меч вогнал он в щель забрала,Пуская кровь из сарацинских жил.Упорство в гордеце не умирало,Он не по совести, без Бога, жилИ в мир иной не смог уйти достойно:Глумился и ругался непристойно.27.Благодарит Создателя геройИ прячет в ножны меч непобедимый.Он обессилен схваткой и жарой,Но, долгом воинским руководимый,Готов вернуться в лагерь под горой.По валунам тропой непроходимойДо места он боится не дойти —Где раненому мужество найти?28.Через кустарник он продрался плотный,На камень сел, не в силах сделать шаг,Рукой, дрожащей, как тростник болотный,Подпер безвольно щеку и обмяк.Упал без чувств, пропал во тьме бесплотной.Лежит в лощине неподвижно враг,Неподалеку рыцарь изможденный —Кто победитель здесь, кто побежденный?29.За личную обиду мстил норманн,За личную обиду мстил неверный,Меж тем греховной кровью мусульманУ нижних врат, под крик неимоверный,Чертогов мрамор и лачуг саманОсвободитель отмывал от скверны.Кто этот ужасающий разгромСподобится отобразить пером?30.Оплот Аллы, дотоле пощаженный,Ареной стал бесчисленных смертей,То здесь, то там измаилит сраженныйВалился в кучу тулов и культей.Растрепанные выбегали жены,Прижав к груди рыдающих детей,Отцы выскакивали, голы, босы,Враги тащили девственниц за косы.31.Ринальд сирийцев гнал туда, где храмБелел над зеленью холмов окружных,Магометанам учиняя срам,Кровь отряхая с рукавов кольчужных.Дрожали горожане по дворам,Он жителей не трогал безоружных:Не латы защищали их, отнюдь,А неприкрытая металлом грудь.32.Сталь обращал он только против стали,Убийственные молнии меча,Так яростно глаза его блистали,Что мог он обойтись и без меча.Не видел мир чудеснее баталий —В тот день бессильного и силачаНеравная опасность подгоняла,Неравных видом бегство уравняло.33.Дикарь с копьем и без копья дикарьОт христиан укрылся в древнем храме,Не раз разрушен был его алтарь,Не раз отстраивался мастерами.Царь Соломон его украсил встарьЛиванским кедром, золотом, коврами.Молельней варваров он стал с тех пор,Был крепок на вратах его запор.34.Неспешно франк приблизился к мечетиИ взглядом каменный фасад обвел,Толпились нехристи на парапете,Топорщился снарядов частокол.«Как перебраться через стены эти?» —Подумал он и дважды обошелГромаду, плиты гладкие ощупав,Но не нашел ни лестниц, ни уступов.35.Так влезть в овчарню позднею поройГолодному не удается волку,Он перед заколоченной дыройПускает слюни, явно сбитый с толку. —Вокруг святилища бродил герой,Высматривая в камне выступ, щелку,И вновь добрел до храмовых ворот,Где сверху на него глазел народ.36.Неведомо зачем под солнцем знойнымВалялось там огромное бревно,На лигурийском паруснике стройномМогло бы мачтой выситься оно.Его движеньем, легким и спокойным,Он поднял, усмехнулся озорноИ, стоя к дикарям вполоборота,Метнул с размаху в крепкие ворота.37.Засов с дверей вторым ударом сбит,Повылетали гвозди, скрепы, скобы,С упорством меньшим ядрами бомбитБомбарда из грохочущей утробы,Твердыню с меньшей яростью долбитРаскатистый таран железнолобый.В мечеть ворвался, все круша подряд,Ринальд и вслед за ним его отряд.38.Сей храм издревле Божьим был жилищем,Теперь кровавую он принял дань,Чем дольше справедливости мы ищем,Тем тяжелей карающая длань.Под сводом обесчещенным и нищимВеликая возобновилась брань.Алтарь врагом поруганного храмаОтмститель кровью отмывал от срама.39.Меж тем султан с отрядом небольшимДо крепости Давидовой добрался.Спокоен Сулейман, неустрашим.За ним на башню Аладин взбирался.Солдатам крикнул турок: «Поспешим!Солима уступать не собиралсяЯ новоявленному королю —Все подступы к скале я завалю!40.Здесь мы любые выдержим ударыИ против иноверцев устоим». —«О горе мне, – ответил деспот старый, —Я гибну вместе с городом моим.Обещанной нам не избегнуть кары,Державу не спасти мечом ничьим.Я жил и царствовал, не царь я боле,Все кончено, я узник смертной доли!»41.Вскричал сельджук: «Владыка, где твояБылая честь, где дар богоявленный?Теряешь царство ты, терял и я,Но воля царская и дух нетленны.Под этим кровом ждут тебя друзья,Расслабь свои измученные члены…»Ни слова сверх того не говоря,Он слугам перепоручил царя.42.А сам загородил проулок узкий,Двуручной потрясая булавой.На рухляди, наваленной на спуске,На вывороченных из мостовойБулыжниках встречал он полк тулузский,К атаке приготовясь лобовой.Из забаррикадированных улицПроход на площадь запер истанбулец.43.Он малодушных в бегство обращал,Раймунд к султану шел неколебимо,Мечом старик неистово вращал,Удар нанес он недругу, но мимо!Сельджук таких ошибок не прощал,Хватил в сердцах по шлему пилигрима.Раскинув руки, с кровью на челе,Тот навзничь распластался на земле.44.В восторге от успеха боевогоНа площадь высыпал спасенный люд,От азиатского меча кривогоГасконцы в схватке сотнями падут.Раймунда без сознанья, но живогоСултан увидел средь кровавых грудИ крикнул: «В башню пленника тащите,Я позабочусь о его защите!»45.Добраться туркам стоило трудаДо трупов, кровью свежею залитых:Немедля франки бросились туда,Где граф лежал на обагренных плитах.Тверда их воля, преданность тверда,Клокочет ненависть в измаилитах.Раймунд, твою свободу, жизнь твоюТоварищи спасали в том бою!46.Попал бы в плен рубака в общей свалке —Тулузцы оказались в меньшинстве!Ни щит двойной, ни шлем двойной закалкиСултанской не перечат булаве.Как вдруг через обломки, бревна, балкиГвардейский полк с Ринальдом во главеИз западного вылетел квартала,Рать Готфрида с востока налетала.47.Я видел, как застигнутый грозой,Спасаясь от грохочущего ада,Пастух скотину хлесткою лозойВ укрытье гонит от дождя и града.То за отставшей побежит козой,То за овцой, отбившейся от стада,Не убоясь ни грома, ни ветров,Последним входит под приютный кров.48.Так Сулейман, прислушиваясь к стукуПодков, судьбе своей сказал: «Прости!»Предвидел он, что ни копью, ни лукуОт урагана город не спасти.Людей, Аллахом вверенных сельджуку,Он должен срочно в башню увести:Бестрепетный, хотя и осторожный,Последним поспешил под свод надежный.49.Едва врата закрыл он изнутри,Ринальд к старинной подоспел твердыне,Ощупал крестовину на двери,Вражда в Бертольдовом кипела сыне:«Попробуй эти створы отопри,Султан никем не побежден доныне!Я датскому поклялся королю,Что юноши убийцу умертвлю!»50.Он начал было сотрясать пластиныВысоких врат, украшенных резьбой,Доказывая, что гранит куртиныНичуть не крепче хижины любой,Но тьма сошла на землю Палестины,И Готфрид приказал трубить отбой.В пределах города бивак устроив,Он, просветлев лицом, созвал героев:51.«Немало горьких пережив годин,Приблизились мы к цели предприятья,Блажен, кто духом с Господом един,Кто вдохновился святостью распятья.Укрылся в цитадели Аладин,Его легко мы завтра выбьем, братья!А нынче милосердие велитНам раненых поднять с кровавых плит.52.Ступайте к тем, кто жертвенною кровьюКупил нам право жить в краю святом,Склонясь к страдальческому изголовью,Гоните алчность набожным кнутом.К стяжательству воспламенев любовью,Вы позабыли долг перед Христом,Да протрубит глашатай повеленьеОстановить резню и разграбленье!»53.Умолк и поспешил туда, где графТулузский приходил в себя со стоном.Меж тем султан, приспешников собрав,Внушал им нарочито бодрым тоном:«Слепой Фортуны переменчив нрав,Зимой мы рады будущим бутонам,Нам страх застлал глаза и не даетУвидеть, что ничто нас не убьет.54.Достанутся гяурам стены, крышиИ пленники, но город – никогда!Всесилен город властью, данной свыше,Сильны защитниками города!За крепкими вратами крики тише,Решимость царской гвардии тверда,Солим под гнетом франков обезлюдит,В конце концов он снова нашим будет.55.Глумливой кучке наглой солдатниНедолго радоваться изобилью:В обжорство и разврат впадут они,Убийствам предаваясь и насилью.Все промотают в считаные дни,В руинах сгинут под песком и пылью,Оставшихся халиф добьет легко,Он, говорят, уже недалеко.56.Накрыть нетрудно камнеметам нашимЛюбой квартал, и цель у нас проста:Мы с высоты господствующей вспашемПодходы к усыпальнице Христа…» —Внушал воитель бодрость делибашам,Меж тем, пройдя пустынные места,Лазутчик в стойбище многоплеменномВел точный счет египетским знаменам.57.Из лагеря, как только день погас,Дорогой, одному ему известной,Ушел Вафрин и, не смыкая глаз,Всю ночь пустыней прошагал безлесной.Явился к Аскелону в ранний час,Когда Аврора на балкон небесныйВзошла, и, незамеченный никем,Узрел к полудню яркий блеск эмблем.58.Флажки над тысячью палаток вьются —Зеленый, красный, желтый, голубой!На всех наречьях крики раздаютсяПод барабанный, под тимпанный бой.Ревут верблюды, кони ржут и бьются,Трубят слоны с трубою вперебой.«Вся Азия, вся Африка к СионуСтекается», – подумалось шпиону.59.Он быстро обо всем разузнаетИ прямо в штаб, к шатрам остроконечным,Где пестрый люд по площади снует,Открыто с видом шествует беспечным.Он встречным тьму вопросов задает,На тьму вопросов отвечает встречным,В лицо любому дерзко смотрит он,И не смущен расспросами шпион.60.Все обойдя от складов до конюшен,К закату дня он каблуки истер,То здесь, то там им разговор подслушан,Все вызнал он, находчив и хитер.Среди шатров без окон и отдушинЛегко командный высмотрел шатер,Полков каирских выучив названья,Пытался распознать формированья.61.Дыру в холщовой видит он стене,Донесся чей-то голос из прорехи,Все сказанное в мертвой тишинеПодслушивал лазутчик без помехи.Умея незаметным быть вполне,Он притворился, что не для потехиК штабному направляется шатру,И принялся залатывать дыру.62.Сам Эмирен восточным властелином,На пику опершись, стоял в шатре,Без шлема, в пурпурном покрове длинном.Застыли стражники при главаре.С берберским говорил он исполином,Колени преклонившим на ковре.Жестокостью дышало все в арабе.О Готфриде шла речь в безбожном штабе.63.«Так ты уверен, что от твоегоМеча падет пришелец нечестивый?» —«Не возвращусь я, не убив его, —Ответил варвар без улыбки льстивой, —В бою не положусь ни на кого,Сообщник не потребен мне ретивый.Одной награды я прошу себе:Повесить латы франка на столбе.64.И чтобы надпись на столбе белела,Внушая внукам трепет и восторг:„Исторгнув душу рыцаря из тела,Ормунд его из панциря исторг!“»Ответил вождь: «Ступай на подвиг смело,В делах с Египтом неуместен торг.Халифа эта просьба позабавит,Подарков он тебе с лихвой прибавит!65.И приготовь поддельную броню,Недалеко сраженье роковое!» —Силач ответил: «Я давно хранюОбманное прикрытье броневое».Вафрин не знал, какую западнюРасставить замышляют эти двое,Не знал, как полководца уберечьИ о какой броне поддельной речь!66.В раздумьях о халифском воеводеОн ночь не спал, но бодрым был к утру.Как только вспыхнул луч на небосводеИ флаги заиграли на ветру,Он побывал чуть ли не в каждом взводе —На марше, на ученье, на смотру.И на привалах в поисках разгадки,Прислушиваясь, обходил палатки.67.Бродя среди повозок день-деньской,Увидел он Армиды трон злаченый:Уныло щеку подперев рукой,Склоняла чаровница стан точеныйНа подлокотник, сломлена тоской.Вафрин, на лик взирая омраченный,Не знал, чем замутился блеск зерцал —В очах царевны жемчуг слез мерцал.68.Напротив трона видит он Адраста:Не шелохнется, не моргнет индус,С ним рядом от волненья дышит частоДругой невольник похотливых уз.То млеет, то осклабится зубасто,То в ярости покусывает ус.Узнать в бедняге трудно Тисаферна,От вожделенья дурень спятил, верно.69.Притворщик Альтамор не лебезит,В кружке девиц следя за ней украдкой,То равнодушье вдруг изобразит,То страстной заразится лихорадкой —Глазами по руке ее скользит,И, ловко домогаясь неги краткой,Под шелестящий проникает газ,Где два холма упругих тешат глаз.70.Ресницами взмахнула чаровница,И просветлело дивное чело,Как будто в небе вспыхнула зарница,Как будто ветром тучу унесло.«Адраст, не дай Аллах мне усомниться,Что очень скоро отомстится зло.Чем ближе радость мести предстоящей,Тем ожиданье мести сердцу слаще!»71.«Я слово, – прорычал Адраст, – сдержу,Досадно мне, когда ты смотришь хмуро.К твоим ногам я завтра положуОтрубленную голову гяура.Помиловать прикажешь – пощажу!»Речам соперника внимал понуроМолчавший Альтамор. Свербила злостьВ груди его, как в горле рыбья кость.72.Армида Тисаферну: «Что на этоТы скажешь, мой отважный сердцелов?» —«Богиня, я не делаю секрета,Что недостаточно крепкоголов.От твоего могучего клевретаЯ отстаю, лентяй и празднослов». —«Я знал, – съехидничал Адраст ревнивый:Что ты воитель вялый и ленивый!»73.Тряхнул в ответ надменной головойСвирепый Тисаферн: «Да будь я воленС тобой схлестнуться в стычке боевой,Ты был бы менее самодоволен,Не кончилось бы дело мировой!Увы, я от любви несчастной болен». —Вскочил индус: «Ты это врешь со зла!» —Но драчунов Армида разняла.74.«Меня вы одарили, паладины,Служеньем, так оставьте мне его!Единства вашего залог единый —Любовь ко мне и больше ничего.Вы хвастаетесь, как простолюдины,Вы ссоритесь, а мне-то каково?»Умолкла бестия, и распри мигомПод непреклонным прекратились игом.75.Идет лазутчик от Армиды прочь,Его загадка заговора гложет,В раздумьях тягостных проходит ночь,В пустых расспросах день бесцельно прожит,Самою жизнью он рискнуть не прочь,Он ждет, что помощь кто-нибудь предложит.«Погибну я, но в лагерь не вернусь,Пока не разгадаю эту гнусь!»76.Предположенья ум его кипучийВыстраивал, какие только мог,Однако сколько бедный мозг ни мучай,Непросто без ключа открыть замок.Велел Господь, чтобы счастливый случайЕму загадку разрешить помог:Увидел крестоносец в ясном свете,Какие супостат сплетает сети!77.К шатру Армиды снова он идет,Надеясь, что в толпе многоязычнойЛюдей словоохотливых найдет.К служанке, как приятель закадычный,Подходит и беседу с ней ведетВ своей манере дружеской, обычной.С веселым видом – эдакий простак! —Он к бедуинке обратился так:78.«Когда б я встретил девушку по сердцу,Я посвятил бы ей свой верный меч,Я Готфриду тогда бы задал перцу,Ринальда мог бы надвое рассечь.Ради тебя любому иноверцуЯ голову мгновенно снес бы с плеч!»Любезности сопровождая шуткой,Лазутчик подбирался к тайне жуткой.79.Себя улыбкой выдал он на миг,Другая дева слышит эти речиИ франку объявляет напрямик:«Всю жизнь я о такой мечтала встрече.Ты пленник мой, мой данник, мой должник,Любви ищу я, а не пусторечий!Ты рыцарь мой – об этом надо мнеПоговорить с тобой наедине».80.Добавила красавица негромко:«Вафрин, с тобой знакомы мы давно!» —Как вывернуться, вот головоломка! —Лазутчик побелел, как полотно,Сказал: «Ты обозналась, незнакомка,Хотя, признаюсь, сетовать грешноНа зрелище, открывшееся взорам,Лесбина сын, зовусь я Альманзором.81.Я из Бизерта родом…» – «Брось игру,Вафрин, известны мне твои повадки,Я друг тебе, я за тебя умру,Нам некогда играть с тобою в прятки.Танкред, твой повелитель, как сестру,От бед укрыл меня в своей палатке,И, благодетеля боготворя,Судьбе я подчинилась, дочь царя!82.Два месяца в счастливом заточеньеЯ под присмотром провела твоим,В душе не сетуя на заключенье,Напротив, я была довольна им.Здесь не грозит тебе разоблаченье,Секрет известен только нам двоим.В пути перевидав немало странниц,Эрминию узнал ли ты, тосканец?83.Назад хочу я в милую тюрьму,Где мне в свободе не было отказу.Здесь нет покоя сердцу моему,В унынье слушаю призыв к намазу.Я вижу, ты не зря надел чалму,Ты заговор раскрыть подослан в Газу.Мы заговор распутывать начнем,Ты без меня не разберешься в нем».84.Вафрин подумал: «Экая плутовка!Ум женщины и впрямь непостижим.За болтовней невинной – мышеловка!(Советам он не доверял чужим.)Армида вон как всех надула ловко!» —А вслух сказал: «Сегодня же бежим!В оазисе привал устроим позднийИ там обсудим вражеские козни».85.Добавил: «Лагерь снимется к утру!» —Назначил встречу ей за частоколом.Вернулась дева к своему шатру,Товаркам с видом молвила веселым:«Нетрудно нашу обольстить сестру!»Едва сгустились сумерки над долом,К условленному месту подошлаИ в темноте лазутчика нашла.86.Остался позади чужеплеменныйБивак с его людьми и лошадьми,Спросил Вафрин: «Откуда ждать измены?Кто смеет покушаться, вразуми,На Готфрида, кто этот враг надменный?»Ответила царевна: «Из восьмиОрлов, чьей силой славен полк берберский,Ужасней всех Ормунд по кличке Дерзкий.87.Когда сойдетесь вы в бою святомС халифом, Азию ввергая в трепет,Ормунд доспехи с рыцарским крестомПоверх рубахи войлочной нацепит,В плаще прискачет бело-золотом.Вся злоба крестоносцев – детский лепетПротив дикарской злобы. Белый шелкВтереться даст врагу в гвардейский полк.88.На шлемах метки будут у восьмерки,Чтобы сообщников узнать в бою,Не разглядит их стражник самый зоркий,Устроят в главной ставке толчею,Оцепят полководца на пригорке,Изрубят – слово я тебе даю! —И пустят слух, что сталью ядовитойУбит был Готфрид собственною свитой.89.В латинской разбираюсь я броне,Об этом знали слуги Эмирена,Гербы подделывать велели мне,Эмблемы рисовала я смиренно.Грешила я не по своей вине,В глазах людей и Господа презренна.Вот почему, обиду затая,Уйти с тобою согласилась я.90.Но главное, конечно же, не в этом…» —Царевна от стыда запнулась вдруг,Зарделись щеки ярко-красным цветом,Поводья выпали из нежных рук.Вафрин решил, что овладеть секретомОбязан: «Я, Эрминия, твой друг,Но, видно, дружбу ты сочла пустою,И я доверья твоего не стою».91.Вздохнула тяжко девушка в ответ:«Забытый стыд, опять меня он душит,Стыду в разбитом сердце места нет,Не вовремя он голос правды глушит.Огонь любви – вот главный мой секрет!Стыд никакой пожара не затушит!Пока пылают веси, города,Влюбленной беженке не до стыда!92.В ту гибельную ночь, когда расправуНад родиной моей вершили вы,Я потеряла больше, чем державу,Себя я потеряла и, увы,Судьбу, обещанную мне по праву.Во мне все чувства с той поры мертвыИ глупость от ума неотличима.С той ночи я больна неизлечимо.93.Я пряталась от бойни роковойВ своем дворце, в своем наследном доме,Когда в сверканье стали боевойВозник христианин в дверном проеме,Возник Танкред – мой господин и твой! —Его не упрекала я в разгроме,Лишь об одном моля: „Не будь жесток,Не обрывай невинности цветок!“94.Он руку взял мою и с тихой лаской,Не слушая, проговорил: „Не плачь!На иноверца не смотри с опаской,Я покровитель твой, а не палач“.От слов гяура залилась я краской,В груди моей огнем разлился плач,И тяжесть нежности неизъяснимойЛегла на дно души легкоранимой.95.Спустя три дня в шатер пришел он мой,Спросил: „Ужели я тебя неволю?“ —Грустил со мной: „Слезами горе смой!“ —Сиротскую пытался скрасить долю.Меня украл он у себя самой!Давая волю, уводил в неволю,Вернул добычу – что мне до нее,Когда он штурмом сердце взял мое!96.Любви не скроешь! О любимом вестиВыпытывала я у всех вокруг,А сердце, сердце было не на месте,Ты понял, что влюбилась я, мой друг:„Кто он, Эрминия, скажи по чести!“Отнекиваясь, я вздохнула вдруг —Так горячо, что выдала мгновенноОберегаемое сокровенно.97.Зачем я не призналась! Я могла бЛекарство испросить от этой муки,В любви признанье – лучший эскулап!Бежала я, надеясь, что в разлукеУмру. Не будь мой дух труслив и слаб,Я на себя бы наложила руки.У смерти думая меня украсть,Беглянку скромности лишила страсть.98.Вафрин, к виновнику моей болезниВернуться снова попыталась я,Он мог один ей приказать: „Исчезни!“В полон вела меня звезда моя.Свобода показалась мне любезней.Скрываясь много дней от солдатья,На хижину я набрела пастушью,Признательная нищему радушью.99.Полгода в доме я жила чужом,Страх отступил, подавлен прежней страстью.Самим себе мы понапрасну лжем! —От пастухов ушла я, но, к несчастью,Кочевник, промышлявший грабежом,Схватил меня. Как совладать с напастью!На запад, в Газу, полководцу в дар,Меня повез пустынник-дромедар.100.Наложницей в гареме ЭмиренаМне надлежало стать, но Эмирен,Решив, что имя царское священно,К Армиде отослал меня взамен.Не раз освобождалась я из плена,Не раз я снова попадала в плен,Запутывалась в зарослях терновых,Но прежние шипы острее новых.101.Не вздумалось бы только моемуТюремщику сказать со взором лютым:„Тебя назад я, дева, не приму,Радушным ты пренебрегла приютом!“Впусти меня он в прежнюю тюрьму,Была бы рада я желанным путам…»Так проскакали целый день они,В огне был запад, и восток – в тени.102.Дорогу выбирая покороче,Вафрин нарочно забирался в глушь.Под самым городом в начале ночиУвидел он среди кровавых лужСирийца труп: подъемля к небу очи,Блистал доспехами могучий муж.Арабской вязью шлем литой украшен —Был мусульманин даже мертвый страшен.103.Не спешившись, не разглядев лица,Вафрин проехал мимо сарацинаИ вскоре на другого мертвецаНаткнулся. Сердце дрогнуло Вафрина.Увериться желая до конца,Открыл забрало у христианина:«Мой господин убит, о горе мне!» —Царевна услыхала в тишине.104.Помедлив у воинственного трупа,Отстала от попутчика она,И вдруг истошный крик из-за уступа!В ложбину гонит дева скакуна,Со взмыленного соскользнула крупа,На вид помешана, слепа, пьяна!Ей в сердце острое вонзилось жало —К безжизненному телу подбежала.105.Струились неутешны и чистыЕе неистощимые рыданья:«С возлюбленным – о тщетные мечты! —Я вновь соединилась для страданья.Тебя я вижу, милый друг, но тыМеня не видишь в сладкий миг свиданья.Найдя тебя, тебя теряю вновь,Теперь уже навек, моя любовь!106.Кто мог подумать, что в тоске и плачеСмотреть когда-нибудь придется мнеНа этот мертвый лик, на взор незрячий —Такое не привидится во сне.Себя я ослепила бы иначе!Счастливая, сгорала я в огнеЖестоких глаз. Погас огонь высокий,Могильной бледностью покрылись щеки!107.Нет, для меня и бледность хороша!О если видишь ты мои терзаньяИ плач мой слышишь, светлая душа,Не воспрети последнего дерзанья:Я, неповинным воровством греша,С холодных губ холодные лобзанья,В восторге, как с горячих губ, сорвуИ смерти помешаю торжеству.108.Знакомые уста, благим приветомБеглянку утешали вы не раз,Загробным я пренебрегу запретомИ на прощанье поцелую вас.Решись я раньше попросить об этом,Молиться не пришлось бы мне сейчасО милости. Нет, смерти я не трушу:В пустующий чертог впустите душу!109.Покуда прах твой, рыцарь, не зарыт,Душа рабыни за твоею следомУмчится ввысь…» – так плакала навзрыдЭрминия, склоняясь над Танкредом.Был рот у мертвого полуоткрыт,Поток любви, известный сердцеведам,Слезами наполняясь, не иссох:Вздохнула и ответный слышит вздох.110.Стонал, соленую глотая влагу,Танкред, и дева в тишине ночнойПролепетала, обретя отвагу:«Повремени с уходом в мир иной!С тобою рядом я в могилу лягу,Не умирай, побудь еще со мной,Открой глаза, любимый, Бога ради,В последней мне не откажи награде!»111.Глаза открыл и вновь закрыл Танкред.«Живого ты хоронишь господина, —Вскричал Вафрин, – у раненого бред.Взгляни-ка, не пробита ли грудина?От слез и причитаний только вред». —Доспехи снял тосканец с паладина.Ощупать раны знахарка должна,На лучшее надеется она!112.Увы, перевязать ей нечем друга,Он от потери крови изнемог. —Вуалью рану не затянешь туго,Надергать жалкой корпии комокНет времени, да и пуста округа.Тут долг любви Эрминии помог:Обрезать волосы он ей подскажет,Царевна ими раны перевяжет.113.Ни кардамон не рос там, ни сезам,Но заклинанья действенней корений,Целительней, чем мази и бальзам,Живительней при язвах и гангрене.Не верит раненый своим глазам:Над ним склонился евнуха смиреннейСлуга его Вафрин – прямой арабСо спутницей, наряженной в хиджаб.114.«Вафрин, давно ли ты покинул ГазуИ где сиделку отыскал в ночи?» —Эрминия пунцовой стала сразу,Рекла: «Ты обессилел, помолчи.Покой поможет нам прогнать заразу,Но помни: плату требуют врачи!» —Тут голову его без размышленийКладет себе царевна на колени.115.Вафрин гадал, где среди голых скалЗаночевать им – под каким навесом?Как вдруг отряд нормандцев прискакал —Кресты на пелеринах, копья лесом.Отряд в ущелье герцога искал:На поединок уходя с черкесом,Им приближаться запретил Танкред,Но рыцари нарушили запрет.116.С начала боя два часа минуло,Вернуться герцог должен был давно…Скрестились руки наподобье стула,Нести тарентца в лагерь решено.«У трупа не поставишь караула, —Вздохнул Танкред, – но и бросать грешноПокойника на растерзанье грифам,Будь он хоть трижды заодно с халифом.117.Позорна над безгласным телом месть,Как подобает, мы его зароем,Единственную после смерти честьОкажем мужу, павшему героем!»Вождю помогут поудобней сестьБойцы и вниз уйдут безмолвным строем.Вафрин с Эрминией ведут коней,Он сторожем теперь приставлен к ней.118.Прибавил тихо герцог: «Не к палаткамМеня несите, а в священный град,Случись мне нынче на пути негладкомСкончаться, я кончине буду рад:Добраться легче в упоенье сладкомОт гроба Господа до райских врат.Паломничество в тишине воскреснойЯ завершу, обет исполнив крестный».119.В мечтах, что завтра будет он здоров,Уснул Танкред от ран и утомленья.Вафрин снял для царевны мирный кровУ христиан соседнего селенья,Невидимый прошел среди шатровИ в ставке принят был без промедленья,Там Готфрид план сраженья обсуждалИ с нетерпеньем донесенья ждал.120.Вождя нашел Вафрин у изголовьяРаймунда раненого и при немКрасу и цвет дворянского сословья.Собранью Готфрид объявил: «Начнем!»Шпион поведал, как достиг становьяЕгипетского, как, не прячась, днемПрошел сквозь десять линий обороны.В молчанье слушали его бароны.121.«Мне неизвестна численность ордыСинайской, но я слышал, что в походеНередко ей недостает еды:Во всем Египте столько нет угодий,В сирийских реках столько нет водыПри самой незасушливой погоде,Их туча, пропасть, гибель, бездна, тьма —Поднимутся на холм, и нет холма!122.Долину наводнят, и нет долины!Но бедуин, живущий в шалашах,Не знает ни команд, ни дисциплины,Копье метнет и скрылся в камышах!Там есть, сказать по правде, исполины,Чьей славой горд магометанский шах,Да эскадрон, лихой необычайно,Бессмертным он зовется не случайно.123.Бессмертным от зовется потому,Что численность гвардейцев неизменна:Случись из строя выбыть одному,Тотчас убитому готова смена.Никто не превосходит по умуИ храбрости вождя их Эмирена.Поручено им хитростью любойВовлечь противника в открытый бой.124.Сюда берберский сброд полуодетый,По слухам, подойдет дня через два.Ринальд, будь осторожен в битве этой,Твоя скатиться может голова!На живодеров, на зверей не сетуй,Армида – повторю ее слова! —Тому отдастся и того полюбит,Кто голову врагу ее отрубит.125.На зов ее Адраст пришел в ЛивантОт моря, обращенного к восходу,Не на коне, а на слоне гигантНа битвы ездит, чужд людскому роду,И Альтамор, подмявший СамаркандАллаху своенравному в угоду,И Тисаферн, чей подвиг боевойПодобострастной окружен молвой!»126.Побагровел, услышав эти речи,И гневом воспылал Бертольда сын.В мечтах мальчишка был уже далече:Сражаясь против сотни сарацин,Себя воображал он в гуще сечи…Оборотился к Готфриду Вафрин:«Теперь скажу о деле посерьезней,Иудины тебе раскрою козни!»127.О каверзной поведал он игре,О ложных надписях на латной стали,О яде, о могучем дикаре…Расспросами потом его пытали,Настала тишина в штабном шатре,Когда он прояснил им все детали.На раненого Готфрид бросил взгляд:«Раймунд, что книги делать нам велят?»128.Старик ответил: «Завтра на рассветеДворец Давида я не стал бы брать,Как вы постановили на совете.Пусть отдохнет, пусть отоспится рать!Под башней, широко расставив сети,Отловим всех, кто вздумает удрать:Пристать к халифу мы им не позволим,Меча им не поднять над бранным полем.129.Но главное, ты должен поскорейСебя обезопасить от коварства.Нет царств без полководцев и царей,А ты основа будущего царства.Изменников случайно не пригрей,Найдется против хитрости лекарство:Сменить значки на латах прикажиИ нечисть тотчас уличишь во лжи!» —130.«Мой друг, – услышал он от полководца, —Как ни ценю я мудрый твой совет,На нерешительность твою придетсяМне нынче дать решительный ответ:Не отсидимся мы на дне колодца,Завоевать замыслив целый свет.Мы стяги крестоносные поднимем,В открытом поле бой открытый примем!131.От глупой спеси сарацин раздут,Но сгинет спесь перед дружиной бравой.Там, где ислама высился редут,Мы праведной воздвигнемся державой.Дай срок, и башню нехристи сдадут,А не сдадут, возьмем ее со славой!» —Так повелел им Готфрид уходя.В ту ночь хранили звезды сон вождя.Подкрался сзади, крепко сжал запястьеИ неминучее отвел несчастье.

Песнь двадцатая

1.Уже младенец-день велел солдатамК трудам совместным приступить давно,Когда на западе часу в десятомЗагадочное выросло пятно.Серей туманной мглы перед закатомПокрыло долы и холмы оно:Густые цепи армии союзнойК Солиму поступью шагали грузной.2.На кровлях гомон поднялся такой,Как будто журавли крикливым клиномПромчались над безбрежностью морскойИз гнезд фракийских к солнечным долинам.Надежда родилась в душе людской,Уподобляясь кликам журавлиным.Летели дротики до облаков,А следом брань слетала с языков.3.О приближающейся вражьей силе,Об эскадронах тысяч до трехсотНеоднократно франкам доносилиДозоры с прилегающих высот.«Пусти нас в пекло!» – рыцари просили,Но вождь турнирных не терпел красотИ, безразличный к ропоту глухому,Поблажки не дал рыцарству лихому.4.Он бой откладывает до утра,Спешить у полководца нет привычки.Он говорит: «Вам отдохнуть пора!»И запрещает ввязываться в стычки.«Насколько армия моя бодра,На завтрашней узнаем перекличке!»И думает: «Я глупому врагуУвериться в победе помогу!»5.Нетерпеливо войско ждет рассвета,Вовек прозрачней не казалась даль,Чем в приснопамятное утро это.Заря смеялась людям сквозь хрустальИ, в праздничное платье разодета,Туманную приподняла вуаль,Дабы от непривычного сияньяВиднее стали славные деянья.6.Нещадно солнце начинает жечь,Гонца отправил Готфрид с порученьемТрубить сигнал к началу лютых сеч.Гасконский полк особым назначеньемДворец Давида отряжен стеречь,Поддержанный сирийским ополченьемИз христиан соседних областей:От Аладина Готфрид ждал гостей.7.Архангелом в победном ореоле,В литой броне, с копьем наперевес,Помчался рыцарь, споря с ветром в поле, —В нем прежний жар, в нем юный жар воскрес!Державный блеск, невиданный дотоле,Нисходит на воителя с небес.Сияют очи, мускулы взбугрились,Черты огнем бессмертья озарились!8.Атаку вынужден замедлить франк,Оборонительных достиг он линийИ супротив языческих фаланг,Сойдя с холма, в широкой встал долине.Полуокружьем занял левый фланг,Пехоту развернул, как хвост павлиний,И, конницу Египта окрылив,Увидел, где слабинку даст халиф.9.Врага запутав новой переброской,Фламандца Роберта спиной к скалеПоставил он вдвоем с нормандским тезкой,А сам остался на другом крыле,От центра справа на равнине плоской,Опасной тем, что в каменном котлеАрабы запереть их были в силах,Воспользовавшись превосходством в силах.10.Реданы поручить он предпочелБрабантцам, данникам своим исконным,В кавалерийский полк пехоту ввел,Привычную сражаться в войске конном.Ринальд на правом фланге занял дол,Дудона восприемником законнымИ странствующих рыцарей главойНазначенный для славы боевой!11.Рек полководец: «На тебя возложенВеликий труд в сраженье нас вести,Бербер тобою будет уничтожен,Противника поближе подпусти,В засаде стой, будь крайне осторожен,Удар задумал с фланга нанестиХалиф, вынашивая план зловещий,Он крестоносцев взять намерен в клещи».12.Умолк стратиг и от полка к полкуС лицом открытым полетел вдоль строя,Собратьев окликая на скаку,Вселяя бодрость в труса и героя.Вот конь его подъехал к новичку,Загарцевал, копытом землю роя,Взбодриться ветеранам вождь велитИ плату за труды поднять сулит.13.Подъехав наконец к полкам отборным,Над головою Готфрид поднял меч,С холма, покрытого иссохшим дерном,Он войско оглядел и начал речь.Глагол его, подобно рекам горным,Рожденным шириться, вздуваться, течьИ в бездну гулкую лететь с разбега,Гремел лавиной тающего снега:14.«О рыцари, несем мы сим стенамГнев сокрушающего Господина,Не о таком ли дне мечталось нам,Покуда длилась черная година?Потерян счет дикарским племенам,Но Бог не зря собрал их воедино:На маленьком клочке мечом однимВселенскую проказу мы казним.15.Друзья, победу нам во всех сраженьяхСраженье уготовило одно.Нет смысла в мрачных предостереженьях —Число врагов пугать вас не должно.В маневрах собственных, в передвиженьяхПротивник наш запутался давно.Кто и когда в трусливой этой бандеХодил в атаку цепью, по команде?16.Не знают египтяне крепких лат,Им Промысел всеблагий непостижен,На бойню уведен и стар и младНасильственно от пажитей и хижин.Позор, когда в руке дрожит булат,Позор, когда безвольем вождь унижен,Позор, когда дрожит имперский флаг,В трусливой дрожи – пораженья знак!17.Вон полководец в мантии пурпурнойВдоль фронта поскакал, суров лицом,Не раз громил он мавра в схватке бурнойИ держится как будто молодцом,Но разве в этой толчее сумбурнойОн воинству послужит образцом?Вам не услышать от его солдата:„С ним вместе в бой ходили мы когда-то!“18.А я вас в сотый раз на смерть веду,В походе долгом я простер вам руку,Я знаю, кто у каждого в родуПуть славы проложил – от деда к внуку,Кто голову сложил, в каком году,Стрелу любую различу по звукуИ без труда определю, кто шлет,Ирландец или галл, ее в полет.19.Когда мечом я чресла опояшу,Обычного я рвенья жду от вас.Идите в бой за честь мою и вашу,За честь Того, кто нас от пекла спас.И малодушному и делибашуКрушите черепа – вот мой приказ!В глазах у вас прочел я недвояко:„Победой увенчается атака!“»20.Казалось всем, что после этих словСиянье снизошло на полководца.Так летней ночью небосвод лилов,Пока гроза на землю не прольется.О нет! не молнии поверх головСверкали из небесного колодца:Шлем командора в солнечном кольцеО королевском возвещал венце.21.И ежели словами выразимоНебесное, то знайте, что крыломХранитель-ангел, пролетая мимо,Коснулся меди над его челом.Меж тем напротив ИерусалимаСтояли египтяне под седлом,Сатрап по христианскому примеруПытался бодрость в них вселить и веру.22.Во всем латинским следуя князьям,Он войско полумесяцем построит,Два конных эскадрона по краямПоставит и пехотой фронт прикроет,Пристрастный к наступательным боям,По центру численность людей утроит.Армида, Альтамор и МулеасПозиции займут в недобрый час.23.На правом фланге повелитель ГангаИ Тисаферн с отрядом земляков,А с левого растянутого флангаЦепь конных добровольческих полков —Гвардейцы высшего в Сахаре ранга,Сыны нубийских выжженных песков:Народец этот многих покалечит —Шары и камни из пращей он мечет.24.Точь-в-точь как Готфрид, от полка к полкуПроносится вдоль строя вождь азийский,Подбадривает войско на скакуТо через толмача, то по-сирийски.Кричит нахмуренному седоку:«Куда исчез твой пыл кавалерийский?Один не станет драться против ста —Мы криком распугаем рать Христа!»25.Других от укорял: «Ну что раскисли!Вернуть добычу, взятую в бою,Трусливые вам не помогут мысли!»Он каждому внушал: «Я слезы льюО родине, и ты себя причислиК воюющим за веру и семью.О доме я покинутом тоскую,Он мне в уста вложил мольбу такую:26.„Не дай запачкать кровью очаги,Оборони отцовские могилы,Невест от извергов обереги,От униженья край спасая милый.Взмолится патриарх: кругом враги,А у меня в руках нет прежней силы!Жена твоя на брачную постельСклонится, охраняя колыбель“.27.Защитниками Азии великойИзбрал Египет вас, избрал Измир,Дабы покончить с христианской кликой,Дабы низвергся дьявольский кумир…»Так с армией своей тысячеликойВелеречивый говорил эмир,Но должен был умолкнуть поневоле —Сужалось между полчищами поле.28.Подобной мощи мир еще не знал,Друг друга хитро облегали станы,Сейчас к атаке прогремит сигнал,В ответ ему раздастся крик гортанный.Внушительный развернут арсенал,Колышутся над шлемами султаны,Богатой сбруей блещет конный ряд,Щиты и шлемы золотом горят.29.Не за деревьями в лесной чащобе,За лесом копий прячутся войска,К сраженью армии готовы обе —Взовьются тучи стрел под облака!Копытом бьет скакун в звериной злобе —Он злобой заражен от седока:То головой тряхнет, то шумно фыркнет,То, ноздри раздувая, грозно зыркнет.30.Ужасен и прекрасен этот вид,Он в ужасе своем прекрасней вдвое.Какую грудь не воодушевитТруба, зайдясь в бесчеловечном вое!Пусть не велик числом, но боевитНаш стан, и снаряженье боевоеУ нас несокрушимей – наша медьУмеет благороднее греметь!31.К сраженью вызов принят. Рать готоваИдти на вражеские корпуса.Пав на колени, рыцарство ХристовоЦелует землю, славя Небеса.На поле больше ни клочка пустого,Исчезла меж войсками полоса!На флангах свалка и неразбериха,Пехота ломит, наступая лихо.32.Но чья десница первой отнялаЖизнь у язычника, поведай, Муза?Гильдиппе честь за это и хвала:Копье в груди гирканца из Ормуза!Он женщиной был выбит из седла,Смерть не спасла мужчину от конфуза:Пока с коня на землю падал шах,«Ура!» звенело у него в ушах.33.Сломав копье, достала меч ГильдиппаИ наотлет взялась неверных сечь.Перерубила пополам Зарипа —Вверх по спине – от пояса до плеч.Алярку, посиневшему от хрипа,По рукоять всадила в горло меч,Для пищи и речей двойную трубкуПроткнула и возобновила рубку.34.Бьет Ишмаэля, черного царька,Пронзает Артазеркса без усилья,Аргею-турку острием клинкаУ локтя подрезает сухожилья.Висит, поводья выпустив, рука,С испугу морда тычется кобыльяВ теснящиеся крупы и зады,Расстроив эскадронные ряды.35.Язычников, просящих о пощаде,Громит ее безжалостный булат,Толпою персы нападают сзади,Прельстясь великолепным блеском лат,Но муж Гильдиппы, к вящей их досаде,Любви высокой охраняет клад:Им редкой стойкости и силы чуднойПрибавил пламень чувства обоюдный.36.О том, как действовали в том боюСупруги, слухом полнилась округа:Не за себя и не за жизнь своюДрались любовники, а друг за друга.Гильдиппа подставляет грудь копью,Нацеленному в грудь ее супруга,Щитом британец отразил копье,И без щита прикрыл бы он ее!37.Не за себя – за жизнь своей любезнойМстит Эдуард, за мужа мстит жена.Альвант на франка поднял меч железный —Обидчика не пощадит она.Наносит Артабан удар возмездный,Супруг осаживает хвастуна.Кипит Гильдиппа и, скача по фронту,В межглазье меч вонзает Аримонту.38.То мужем враг повержен, то женой,Но крестоносцев больше перебито.На франков Альтамор идет войной,Пустыня кровью праведной омыта!Блажен, кто сразу в мир попал иной,Кто раненым не рухнул под копытаЕго коня – свирепый буцефалБеднягу догрызал и добивал.39.Смертоубийство для царька потеха:С Ардония он шлем пернатый сбилИ надвое, как скорлупу ореха,Мозги разбрызгав, череп разрубил.Попал Брунеллу в средоточье смеха,Дыру меж ребер к сердцу продолбил. —В седле Брунелл – о ужас! – закачался,Захохотал и, хохоча, скончался.40.Он многих разлучил со светлым днемИ бросил в царство мрачного Плутона,О Альтамор, тебя мы проклянемЗа гибель Гвидо, Гваско и Гентона.Кого еще ты затоптал конем?А сколько тех, кто без мольбы и стонаБез почестей упал на рыхлый грунт?Ты помнишь, как убит был Розимунд?41.Боятся франки биться с Альтамором,Боятся даже издали грозить,Одна Гильдиппа смотрит ясным взором,Ей изверга мечтается сразить,Ей впору Самарканд покрыть позором,Такой отваги не вообразитьВоительницам древней Фемискиры —Гильдипповой им не поднять секиры!42.Шлем нехристю красавица дробит,Бьет метко по эмалевой эмблеме,И вот уже со шлема гребень сбит,Отпрянул азиат в помятом шлеме.Вовек он не терпел таких обид,Гордец, теперь он презираем всеми!Сменился гневом совести укор,Удар ответный был жесток и скор.43.Обидчица наказана сурово,В глазах у бедной потемнело вдруг.Спасая от могильного покрова,В седле супругу удержал супруг.Царек удара не нанес второго —Жестокому хватало дел вокруг.В нем гнев великодушьем был потушен,Так лев к упавшей жертве равнодушен.44.Затерся ловко в христианский стройОрмунд, отличия подделав знаки,С ним персов дюжина – так матеройВожак у хлева рыскает во мракеСо стаей волчьей позднею порой.Ни дать ни взять, дворовые собаки:Упрятав подлый хвост под животом,В тумане пробираются густом.45.Силач испытанным своим клевретамСигнал напасть на Готфрида дает,Но вождь в лазутчике переодетомЯзычника мгновенно узнаетПо белым латам и другим приметам.Ему по шлему он наотмашь бьетИ восклицает, обернувшись к свите:«Других изменников скорей ловите!»46.Удар смертельный нехристя настиг.Он словно заглянул в глаза ГоргонеИ в глыбу камня превратился вмиг.За остальными не было погони:Убийцам в грудь вонзилась туча пик,И, довершая ужасы агоний,Немало заостренных стрел впилосьВ тела, изрешеченные насквозь.47.Не стер с кольчуги Готфрид кровь злодеев:Он с ходу врезался в толпу декхан,Где, крестоносных конников рассеяв,Теснил пехоту самаркандский хан.Так от сахарских знойных суховеевЛетит песок с бархана на бархан.Упреками, угрозами расправыБегущих остановит герцог бравый!48.Ни Ксанф, ни Ида ярости такойНе лицезрели при осаде Трои.Чуть дальше, под стеною городской,Рубили кавалерию герои.Вниз по ущелью кровь текла рекой,Спиной к холму оборонялось троеСатрапов, и копьем свирепо тряс,Идя на Балдуина, Мулеас.49.На Эмирена Роберт шел фламандский,Не трус был герцог, армянин не трус,Адрасту Роберт уступил нормандский,Кольчугу франку разрубил индус.Не знал, с кем драться, Тисаферн гигантский,При виде мертвых тел входя во вкус,Но вскоре оказался в пекле самомИ смерть кровавым славил фимиамом.50.Качались долго на весах судьбыСтрах и надежда в хрупком равновесье.Валялась сбруя, сбитые гербы,Торчащих стрел чернело редколесье.Мечи, вонзенные в зобы и лбы,Щетинясь, подпирали поднебесье.То здесь, то там мертвец, уставясь вниз,В отчаянье зубами землю грыз.51.С убитым рядом пал убийца гордый,Живой седок подмят под конский круп,Другому конь в лицо уперся мордой,Враг на враге лежит, на трупе – труп.Чу! где-то голос прозвучал нетвердый,И отголоском отгремевших трубИздалека раздался хрип утробный,И раненого стон, и скрежет злобный.52.Еще недавно любовались мыОружьем, что, казалось, не ржавеет.С тех пор поблекли шлемы и чалмы,На латах кровь убитых багровеет.От золотой тесьмы и бахромы,От золотой каймы могилой веет,И там, где из-под крови сталь видна,Безжизненно сереет пыль одна.53.Арабам, маврам, туркам, эфиопамМаневр на левом фланге удался:Влетели к франкам в тыл лихим галопом,Зазубренными копьями тряся.На пращников, сидящих по окопам,На лучников теперь надежда вся.Ринальд внезапно вышел из укрытья —И дрогнул мир, страшась кровопролитья!54.Покончил он ударом булавыС царьком Мерое, с черным Ассимиром:Хребет, оставшийся без головы,Над туловом торчал обрубком сирым.Зловонной жижей наполнялись рвы,Ринальд жестоким опьянялся пиром:Смертоубийства жаждой обуян,Он зверем стал, от свежей крови пьян.55.Троих одним ударом поражалаЕго молниеносная рука,Так в жуткой пасти у змеи три жалаНам видятся – три быстрых языка!Его десница, кажется, держала,Не выпуская, сразу три клинка.В иллюзию поверившее зреньеЗа чудо принимало ускоренье.56.Ливийской крови много он пролил,В крови друг друга он топил неверных!Огонь соперничества распалилОн в братьях для свершений беспримерных.Язычник победителя хулилБезбожною хулой рабов галерныхИ, беззащитный, умирал, крича:Бессильна глотка супротив меча!57.Недолго африканцы и арабыМечам и копьям подставляли грудь —Бежали почитатели Каабы,Ринальд пытался им отрезать путьИ всех бы точно перебил, когда быС ним в бой вступить решился кто-нибудь.Противник ускользал к его досаде,Колоть бегущих он гнушался сзади.58.Так ветер дует яростней и злей,Грозя встающим на пути дубравам,Но, вырываясь на простор полей,Ущерба не наносит низким травам.Так страшен даже в штиль для кораблейПрибрежный вал с его коварным нравом.Чем дальше в море, тем спокойней гладь —Без вражьей злобы гневу не пылать.59.Бегущих никогда не бивший в спинуПехоту италийский смял Самсон.Там фланг был оголен наполовину,Там дезертировавший эскадронПозиции открыл христианину.На варварские загражденья онПовел бойцов, прославленных отвагой,Не связанных вассальною присягой.60.Вломились в строй – попробуй удержи!Так никакая буря в буйной злостиНе гнет к земле колосья спелой ржи.На груде мертвых тел, как на помосте,Воздвиглись крестоносные мужи.Вминают в дерн раздробленные кости,Скрепляют кровью наст и по немуГалопом мчатся, словно по холму.61.Армиды боевая колесницаСтоит, готовая вступить в борьбу,Вокруг толпа поклонников теснится,Ринальд мгновенно узнан по гербу.Глядит, пылая страстью, чаровницаГлаза горят, испарина на лбу.Покрыла бледность щеки паладина.Армиды сердце – то огонь, то льдина.62.Несется мимо через горный лугРинальд, куда-то торопясь для вида,Ревнуя к юноше, десятки рукБерутся за оружье, и АрмидаСтрелу уже кладет на крепкий лук.Бездушной делает ее обида,Но, злобному переча колдовству,Любовь удерживает тетиву.63.Любовь взмолилась: «Я не погибала,Я, даже прячась, не была другой!»Три раза сарацинка лук сгибала,Три раза опускала лук тугой.Ничто в ней злобу не поколебало,Стрела взвилась пернатою дугой,А следом понеслась мольба немая,У смертоносной меткость отнимая:64.«Стрелу назад, Армида, отзови,Пусть в грудь тебе, жестокая, вопьется,Над властью торжествующей любвиЛюбовь отвергнутая посмеется.О нет, пусть искупается в крови,Пусть кровью жало жадное напьется…»Армида то зовет, то гонит страсть —Боится в цель попасть и не попасть.65.Стрела воткнулась рыцарю в кольчугу,Но, пущенная женскою рукой,Не нанесла вреда былому другу.Слегка он покачнулся над лукойИ прочь уехал по сырому лугу.Не целясь, ослепленная тоской,Она пускала стрелы через поле,Ей стрелы эти душу искололи.66.«Ужели сердцем тверже он кремня,Не поддающегося камнерезу?Ужель на нем кремневая броня,Ужели не пробить ее железу? —Так думала она, себя казня. —Ужели мне он предпочел аскезуИ презирать теперь ему вольноВрагиню и любовницу равно?67.Я магию и чары исчерпала,В каком обличье я дерзну предстать?Нет в мусульманах прежнего запала,Куда исчезла воинская стать?Побито войско, сломлено, пропало,Мамлюкам заново в ряды не встать,Не отзовутся храбрые когорты,Без чувств и мыслей на земле простерты.68.Не защитят Армиду толпы слуг,Бегут единоверцы-побратимы,Копье Минервы и Дианы лукНе отвратят позор неотвратимый…» —Как лебедь, преклонившийся на луг,Пятой всевластного орла когтимый,Она проклятий Неба не стряхнет,Судьбы бескрылой ощущая гнет.69.Индийцы, думая о близком крахе,Вот-вот назад поворотят коней.Разбитых самаркандцев держит в страхеДо срока Альтамор, но враг страшней!Красавицу, лежащую во прахе,Он видит и стремглав несется к ней.Ничтожна для безумца гибель мираВ сравненье с гибелью его кумира!70.Уводит колесницу Альтамор,Дорогу сквозь толпу густую рубит,Он видит, как Ринальд чинит разор,Как персов тысячами Готфрид губит.Не командир, а жалкий ухажер,Превыше чести он Армиду любит.От стрел свою богиню уберегИ лишь потом вернулся в бой царек.71.Бежали без него на фланге левомНомады, трупами усеяв склон.На правый фланг, грозя кровавым севом,Берберы хлынули, прорвав заслон.Адраст, отчаянным объятый гневом,Нормандца Роберта берет в полон.Фламандца Роберта копье задело,Весов качались чаши то и дело.72.Ударил Готфрид с правого крыла,Моментом пользуясь благоприятным.Двух армий неприятельских телаСмешались на просторе необъятном.Чья кровь щиты и латы залила,Не догадаешься по свежим пятнам.Победу Доблесть силится добыть,Фортуна с Марсом не поймут, как быть.73.На ярое противоборство это,На битву франков и магометан,Как на арену цирка, с парапетаСмотрел сквозь дымку сизую султан:Кипела брань на горизонте где-то,И стан, блестя оружьем, шел на стан,Беззвучно череда людских трагедийВела то к пораженью, то к победе.74.В доспехах полных стоя на стене,За схваткой он следил, завороженный,Но долго оставаться в сторонеНе мог, кровавой завистью зажженный.«Эй, ординарцы, шлем скорее мне! —Приказ из глотки вырвался луженой, —Небесным вдохновленные Царем,Мы нынче победим или умрем!»75.Была ли воля высшая причинойТому, что в сердце нехристя резняРаздула жар, дабы ярем бесчинныйБыл сброшен к вечеру того же дня.А может, перед близкою кончинойСудьбу пытал султан и без коняРванулся вон, срывая двери с петель,Каирских войск нежданный благодетель.76.Один, без свиты, как простолюдин,На площадь выскочил из крепкой башни,На мощный арьергард напал один,Лавины многотысячной бесстрашней.Бежит за Сулейманом Аладин,Забыв об осторожности всегдашней.Все обезумели перед концом,Последний трус и тот стал храбрецом.77.Так неожиданно сельджук могучийНа франков гибельный обрушил шквал,Что, видя мертвецов, лежащих кучей,Никто не видел, как он убивал.В кварталах нижних под скалистой кручей,Услышав о сраженных наповал,В ислам не перешедшие сирийцыБежали от безбожного убийцы.78.Тулузцев начал он рубить, колоть,Но устояли всадники и кони.Сражались вплоть до издыханья, вплотьДо хрипа смертного сыны Гаскони,Вовек так не терзал живую плотьНи вепря клык, ни острый зуб драконий.Приказ им был твердыню охранять,Удар пришлось им первыми принять.79.Питался свежим человечьим мясомКлинок никейца, запивая снедьГорячей кровью. Аладин тем часомОт людоедства начинал пьянеть.Султан перед Раймундом седовласымВозник, но не заставил побледнетьГероя, помнящего без сомненья,Кто был виновником его раненья.80.Франк с турком драться снова был готов,Но получил удар по прежней ране,Нет, граф еще не сброшен со счетов,Он просто стар для молодецкой брани.Прикрыт тулузец тысячью щитов,А враг уже забыл о ветеране:Добыча слишком для него легка,Он добивать не станет старика.81.С другими в поединке рукопашномСхватился Сулейман – громил, крушил,Немало славных дел мечом бесстрашнымОн на участке малом совершил.Как взломщик, брезгуя бедняцким брашном,Он пищу жирную добыть спешил,Дабы унять в пустом желудке жженье,Мечтая в главном прогреметь сраженье!82.Через обломки крепостной стеныОн перелез и вскоре вышел к полю,Где были крики бранные слышны,Пока у башни бесновались вволюНепобедившей Азии сыны:Драчливой горстке выпало на долюОкончить битву, начатую им,А франкам думалось: «Не устоим!»83.Плацдарм оставить дан приказ гасконцам,Отходит полк. Все громче лязг стальной,Все громче крики под слепым оконцемЖилища, где Танкред лежит больной.На кровлю поднялся он и под солнцемПалящим оглядел простор земной:В развалинах проход увидел узкий,Где на камнях простерся граф тулузский.84.Настал целебной доблести чередНаполнить грудь дыханьем, кровью – жилы!Свой щит тяжелый с легкостью беретРукой иссохшей выходец могилы,Меч обнажив, бросается вперед —Бесстрашье удесятеряет силы!Путь отступавшим рыцарь преградил,Израненный нераненых стыдил:85.«Остановитесь! Разве не в ответеБойцы за командира своего!Повесят персы щит его в мечети,Ислама восхваляя торжество.Когда в Гаскони подбегут к вам дети,Что сыну вы расскажете его?» —Тарентец без кольчуги и кирасыВстал в авангарде христианской расы!86.Добротно из семи воловьих шкурБыл скроен щит Танкреда знаменитый,Для большинства массивный чересчур,Железом наконечников изрытый.От стрел, нахлынувших из амбразур,Он раненому послужил защитой.Танкред меча из рук не выпускал,Врагов к лежащему не подпускал.87.Встает с камней, залитых кровью черной,Раймунд, охваченный двойным огнем:Сбивая пламя слабости позорной,Пожар отмщенья полыхает в нем.Старик сильнее силы богоборной! —Нащупал меч, привязанный ремнем.Султана не найдя под минаретом,Он горько отомстит его клевретам!88.В атаку поднял аквитанский графСвоих вассалов с храбростью похвальной,Бегут сельджуки, битву проиграв,Триумф сменился паникой повальной.Удача, твой непредсказуем нрав,Ты мщенью стала бабкой повивальной!Стерпел одну обиду храбрый мужИ за нее погубит сотню душ.89.Сквозь строй вельмож, сквозь царскую охрану,Позор смывая с доблестных седин,К безбожному сионскому тирануПробился крестоносный паладинИ в лоб ему нанес за раной рану.Упал ничком преступный Аладин.Издох владыка, вопль издав ужасный,И рот набил землей, ему подвластной.90.Что делать персам без царя теперь?Лишились разума царевы слуги:Один бросается, как дикий зверь,На острие меча, другой, в испугеВ слепую стену тычась, ищет дверьВ подножье башни – тщетные потуги!Победно на плечах у сарацинВорвался в цитадель христианин.91.По лестнице, усеянной телами,Вбежал Раймунд, неся крестовый флаг.Над крышами домов, над куполамиВзвился Победы выстраданной знак.Два войска салютуют орифламме,И лишь никеец, ускоряя шаг,Торжественного гула не услышал:Не обернувшись, он к сраженью вышел.92.Там кровь в кипящем булькала котле,Там жезл монарший Смертью был присвоен,Там пасся конь без всадника в седлеВдали от человечьих скотобоен.Поводья волочились по земле,Поймал висящую уздечку воин,На круп взобрался и понесся вскачь,Горяч был ветер и скакун горяч.93.Броском внезапным оборону скомкав,Совсем недолго турок бушевал,Так груду искореженных обломковМинутный оставляет буревал.Не перестанет устрашать потомковИ через годы каменный завал.До тысячи его сразила сила,Но лишь двоих нам время воскресило.94.Союз любви на траурном пируНа высшие я возведу ступени —Гильдиппу с Эдуардом изберуПредметом вдохновенных песнопений.Пусть к моему тосканскому перуВлюбленных присоединятся пени:О вашей смерти вечно плакать им,Дань вашей славе – дань стихам моим!95.Ввязалась христианка в заваруху,Султану расколола щит она,Он бросился за ней что было духуИ громко крикнул, встав на стремена:«Узнал я по доспехам потаскуху,По мерину узнал потаскуна.Веретено у кумушки украли,Как он теперь своей поможет крале!»96.Дробя стальную чешую брони,Палач, взъярясь от бешеной гордыни,Пронзает грудь, которую одниАмура стрелы ранили доныне.Ужель скитаться в гробовой тениБез милого придется героине?Поводья выпали из нежных рук,Прикрыть супругу не успел супруг.97.То Жалостью истерзан он, то Злобой:«Врага, – взывает Злоба, – обескровь!Потом присмотришь за своей зазнобой».Подучивает Жалость вновь и вновь:«Сперва спасти любимую попробуй!»Обеим услужить велит Любовь.Рукою левой стан обвил он милый,Другой рукой удар нанес вполсилы.98.Взять верх над супостатом не помогСовет Любви, опасный, неуместный:Супруг супругу защитить не смог,Не смог живым остаться в схватке честной.Он отбивался, он от пота взмок,Рукой поддерживая стан прелестный.Потом культей он пустоту ловилИ, падая, Гильдиппу придавил.99.Так льнет лоза к стволу и сучьям дуба,Пока не вспыхнет молния в грозу,Пока под острой сталью лесорубаНе рухнет дуб на бедную лозу.Сминая ветки, сломанные грубо,Всплакнет гигант над гибнущей внизуЗаложницей, нечаянно губимой,Не о себе печалясь – о любимой.100.На землю рухнул франк, скорбя о той,С которой жизнь связал святым обетом.Гильдиппы вздох прервался хрипотой,Хрип Эдуарда прозвучал ответом.Затмился день над рыцарской четой,Расставшейся навеки с Божьим светом:В объятьях бренные тела слились,И души вместе отлетели ввысь.101.Давая пищу худшим опасеньям,По войску смутная несется весть,Гонец к Ринальду послан с донесеньем,Слух подтвержден, и тотчас Долг и ЧестьИ Дружба вслед за страшным потрясеньемОдно решенье предлагают – месть!Боится юноша, что опоздает:Адраст ему дорогу преграждает!102.Вскричал царек бомбейский: «УзнаюЯ твой девиз средь тысячи девизов!Твое я имя выкликал в бою,Но ты презрел мой благородный вызов.Отрубленную голову твою,Послушный раб Армидиных капризов,Властительнице милой я вручу,Доверясь беспощадному мечу!»103.Ринальда бьет индус в висок и шею,Не ведая, что шлем заговорен.В седле качнулся рыцарь и злодеюТакой нанес удар, что АполлонНапрасно подбирал бы панацеюДля сарацина – наземь рухнул он:Одним ударом смертоносно точнымГерой покончил с деспотом восточным.104.У тех, кто видел, как упал набоб,От страха в жилах кровь заледенела,Невольных зрителей пробрал озноб,Лицо у Сулеймана побледнело,Ему вонзить бы шпоры и в галоп,А он уставился остолбенело:Он, смерть предчувствуя, не понимал,Насколько человек пред Богом мал.105.Так час выздоровленья вожделенныйКалеке видится в обманном сне:Вот он сгибает немощные члены,Вот он бежит со всеми наравне…Увы, закостенел сустав коленный,И плети рук лежат на простыне,Ни слова из расслабленной гортани,Ни звука, кроме вялых клокотаний.106.Султан твердит себе: «Не бойся, бей!» —Но руку на врага поднять не может,Не ястреб он – трусливый воробей,Какой-то тайный ужас турка гложет.С минутой каждой духом он слабей,Меч вытащит и снова в ножны вложит.От противоречивых мыслей мозгУ силача податливей, чем воск.107.Клинок возносит Мститель над султаномС такою быстротой, как будто вдругОн сделался мифическим титаном,Под меч подставил голову сельджукИ выпрямился, поражая станомВеличественным. Стихло все вокруг.Без стона рухнул он, без просьбы низкой,Неколебимый перед смертью близкой.108.Не раз за эту долгую войнуОн падал, и вставал, и падал снова,Подобно сыну Геи в старину.Теперь он частью праха стал земного.Должна Удача сторону однуПринять – искариотке это ново! —С натурой собственною не в ладах,Теперь ей место в рыцарских рядах.109.Бежал от христиан, как трус отпетый,Каирских полчищ лучший батальон,Бессмертным звался он до битвы этой,Себя позором обессмертил он.В руке у Эмирена меч воздетый:«Чего ты испугался, Римедон?Вперед, а не назад сквозь дым и пламяТы облечен нести Пророка знамя!110.Пал на тебя когда-то выбор мой,На одного тебя из тысяч ратных.Ты бросил командира! Кровью смойВсю низость помыслов своих отвратных.Путь отступленья – к смерти путь прямой,У храбрых сердцем нет путей обратных.Ты знамя перед войском пронесешь,Себя спасешь и честь свою спасешь!»111.Вернуться в бой он знаменосца нудит,Лавину вождь остановил, крича,Одних за подлый страх клеймит и судит,Других убить грозится сгоряча.И тот, в ком дерзость полководец будит,На вражий меч бежит – не от меча!Двух армий мощь воитель соразмерилИ Тисаферну слабый фланг доверил.112.Фламандцев скопом и по одномуБил смертным боем перс бесчеловечный,Нормандцев за день изрубил он тьму,В жестокой схватке пал Гернье увечный.Когда же срок, отпущенный ему,Продлил эмир до пика славы вечной,Проткнув Герарда, Родгера проткнув,Он на гербе узнал орлиный клюв.113.Давно от крови перестал быть синимБаронский герб, и почернел орел.Вскричал сатрап: «Друг друга мы не минем,Ринальд, я убивать сюда пришел!Смотреть на бойню не к лицу богиням,Но пусть Армиду извинит ПрестолНебесных Царств – Мухаммеду служу я,Победный меч к стопам его сложу я!»114.Мухаммед к просьбам оказался глух.Зубами в гневе пехлеван скрежещет,В себе свирепый разжигая дух,Так лев себя хвостом по ребрам хлещет,Дабы задор ревнивый не потух.В руке язычника железо блещет,Точильный камень страсти вертит онИ злость острит, любовью распален.115.Ринальд летит навстречу сарацину,Врагов просторный разделяет луг,Два воинства на жуткую картинуГлядят, широкий образуя круг.Сразились, выехав на середину.Дивятся люди на мельканье рук,На ловкость, силу, быстроту, живучесть,Забыв на время собственную участь.116.Копье метнул язычник, но броняНе поддалась – Ринальд ударом сильнымСбивает неприятеля с коня.Без шлема, без щита на поле пыльномЛежит несчастный, душу леденяАрмиде причитаньем замогильным.Прочь бывшие поклонники бегут,Освободившись от любовных пут.117.Куда исчезло войско чаровницы?Вздыхателей как ветром унесло.Боится ведьма плена и темницы,О мести ей и думать тяжело.В безумном страхе сходит с колесницы,В отчаянье спешит вскочить в седло.Несутся рядом с ней, как две собаки,Любовь и Злость, всегда готовы к драке.118.Так египтянка в древности седойОт Августа спасалась через море,Ее возлюбленный немолодойНе думал в ослепленье о позоре:Завидя быстрый парус над водой,За ней он ринулся себе на горе.И Тисаферн с Армидой бы сбежал,Когда б Ринальд его не удержал.119.Не будет для сирийца дня печальней:Армида скрылась, перейдя в галоп.Он больше не следит за точкой дальней,Он, приподнявшись, бьет Ринальда в лоб.Слабей стучал по гулкой наковальне,Выковывая молнии, циклоп.В нагрудник подбородком рыцарь юныйУперся – страшен был удар чугунный.120.Мгновенно выпрямился геркулесИ, торжествуя на жестокой тризне,Клинок по самый погрузил эфесСирийцу в сердце, в средоточье жизни.Промеж лопаток вспенился надрез,Из двух отверстий кровь возьми да брызни:Два выхода легки и хорошиДля отлетающей во мрак души.121.Куда скакать, где волю дать отваге,Христозаступник не решит никак:Бегут язычники, бросая флаги,В растерянности отступает враг.К боям в Ринальде не осталось тяги,В герое пыл воинственный иссяк.На пояс меч вернул он неразлучныйИ вспомнил о беглянке злополучной.122.Армиды конь на дальнем рубежеМелькнул, приободренный звонкой шпорой,К ней злобы рыцарь не питал уже,Не ей ли он перед разлукой скоройПообещал служить как госпоже?Не ей ли он поклялся быть опорой?За всадницей к базальтовым грядамРинальд по свежим поскакал следам.123.Ей умереть в пустынном этом местеХотелось, сердце глупое казня.Колчан и лук – орудья горькой мести —Сложила ратница, сойдя с коня:«Я отплатить мечтала с вами вместеОбманщику – вы предали меня!За то, что не хранили от глумленья,Я вас похороню без сожаленья.124.О неужели с этой тетивыЗа кровью снова не сорвутся стрелы?Мужской груди пробить не в силах вы,Щит итальянца и доспехи целы!Вонзитесь в грудь безвременной вдовы,В грудь женщины, триумф венчая смелый.Амур мне сердце ранил без трудаИ не промахивался никогда.125.Отважьтесь вы моей перечить воле,Я сердцем, где разлуки страх разлит,Простила бы вам страх на бранном поле.Без вас оно вовек не отболит:От боли нет лекарства, кроме боли,И только рана рану исцелит.Стрела вражды стрелу Амура выбьет,Больное сердце чашу смерти выпьет.126.Любовью пекло я не заражу —Излечена любовная хвороба.Я тень свою со злобой подружу,Попутчицей ей в пекле станет злоба.Нет, злобу я в аду не удержу,Она являться станет из-за гробаТому, кто причинил страданье мне —Помучается пусть в бессонном сне».127.Стрелу покрепче в крайнем дерзновеньеАрмида из колчана достает,Наш рыцарь видит, что еще мгновеньеИ неутешная себя убьет.Крыла смертельного прикосновеньеЕй бледностью ланиты обдает.Подкрался сзади, крепко сжал запястьеИ неминучее отвел несчастье.128.Напугана, застигнута врасплох,Армида обернулась к паладинуИ, тихо вскрикнув, рухнула на мох.Казалось, нож вонзился в сердцевинуЦветка, и тот, надломленный, засох.Ей рыцарь руку правую под спинуЗаботливо подставил, а другойОслабил молча воротник тугой.129.На грудь нагую проливая слезы,Он ей бальзам целительный принес,Казалось, лепестки увядшей розыОмыты свежестью рассветных рос.Тяжелые она стряхнула грезы,Ланиты от чужих отерла слез,Глаза на франка трижды подымалаИ трижды веки в ярости сжимала.130.Довольно вяло силилась онаИз мужественных вырваться объятий,Но поняла, что спорить не вольна,Что криводушный гнев ее некстати.Смириться наконец принуждена,Поток упреков, жалоб и проклятийОбрушила на стража своего,По-прежнему не глядя на него:131.«Равно жесток при встрече и разлуке,Откуда ты узнал, где я сейчас?Я на себя бы наложила руки,Когда б от смерти ты меня не спас.Какие ты еще придумал муки,Какие казни держишь про запас?Меня уловкам научили черти,Но как мне собственной добиться смерти?132.За триумфатором я не пойдуВ цепях, в презренном рубище рабыни,Порадоваться моему стыдуНе дам я торжествующей гордыне!Я состраданья от тебя не жду,Свободу через смерть ищу я ныне,Но мы союза смертью не скрепим:Любой твой дар Армиде нестерпим!133.Мучитель, можешь взяться ты за плетку,Не отравлюсь и не повешусь я,Не брошусь в пропасть, выломав решетку,Иную смерть найдет ворожея!Невиданную проявлю я сметку,Не властна надо мною власть твоя.Не притворяйся, не смотри, как прежде,Не льсти моей слабеющей надежде!»134.Так плакала с мучительной тоскойАрмида о кончине неизбежной.«Встревоженное сердце успокой, —Проговорил Ринальд с печалью нежной, —Я казни не замыслил никакой:Не стану я стеснять твой дух мятежный,Тебе одной я преданно служу,В тебе одной я вижу госпожу!135.Присягу рыцаря считая ложью,Глазам моим должна поверить ты,Дамаск, на помощь полагаясь Божью,Я из-под вражьей вызволю пяты.И если крест ты предпочтешь безбожью,Упрочу трон державной сироты:По блеску, по великолепью мантийНе будет равного ему в Леванте!»136.Так говорил влюбленный, и в полетДуша его неслась к небесной сени,Он Богу тихие молитвы шлет,Сжигая холод прошлых опасений.В душе Армиды ненависти ледРастаял, как в погожий день весенний:«Мой господин, – рекла она ему, —Да будет мне по слову твоему».137.Тут, к ужасу и страху Эмирена,Был Готфридом заколот Римедон,Всеобщей гибели пред ним арена,Испачкан шелк растоптанных знамен,Но смерть принять трусливо и смиренноДушой высокой не желает он:Погибель от десницы мощной самойЗовет он, стоя над могильной ямой.138.Достойней не нашел бы палачаСебе эмир в последнем исступленье.Коня измученного горяча,Он ищет Готфрида в людском скопленье.Не опускает ни на миг меча,И, видя полководца в отдаленье,Кричит: «Я от руки твоей умру,Но и тебя с собою приберу!»139.Щит, ни одним мечом не сокрушенный,Дробит он, приготовившись к броску,Поборник Господа, щита лишенный,Такой удар по левому вискуНанес отступнику, что оглушенныйТот дрогнул, ухватился за луку,Качнулся, не успел собраться с духомИ наземь полетел с пробитым брюхом.140.Увидев, что командующий пал,Язычники бежали в беспорядке,На пятки персам Готфрид наступал,Рубя великой армии остатки,Ударами неверных осыпал.На Альтамора, раненного в схватке,Наткнулся франк. В герое гнев бурлит:«Сдавайся Готфриду, измаилит!»141.При звуке имени, при блеске грозномГерба, знакомого отныне всемОт полюса в сиянье семизвездномДо камня на дороге в Вифлеем,К вождю с призывом обратился слезнымГордец, не гнувшийся ни перед кем:«Возьми мое оружье, я твой пленник,На выкуп я не пожалею денег!142.Жена моя из родовой казныВнесет за мужа цену дорогую…»Отрезал франк: «Я для святой войныВстал бескорыстно на стезю благую,Богатства варваров мне не нужны,Я жизнями людскими не торгую,Я Азию для Бога подчинял,А не для лавочников и менял».143.Индийца приказав держать под стражей,Он через палисады, через ровНеистово ворвался в лагерь вражий,Добрался до египетских шатров,Сбивая многоцветные плюмажи,Топча орнамент шелковых ковров.Языческую ставку Готфрид выжег,Кровь доходила франкам до лодыжек.144.К закату дня в освобожденный градВступил в плаще кровавом победитель,С ним полководцы все и младший брат,Спустился Готфрид в тайную обитель,Сложил оружье у алтарных врат,Где некогда из гроба встал Спаситель,Склонил колени в знак былых побед:«Я, Господи, исполнил свой обет!»

Примечания

Как было отмечено в предисловии к настоящему изданию, обстоятельства, связанные с созданием «Освобожденного Иерусалима», привели к тому, что окончательной редакции поэмы не существует. Тассо никогда «не подписывал книгу к печати», и ни один из ее вариантов нельзя назвать аутентичным или каноническим. Наиболее приближенным к авторской воле сегодня считается миланское издание 1957 г. в серии «Классичи Мондадори», осуществленное Ланфранко Каретти («Tutte le poesie di Torquato Tasso. Primo Volume: La Gerusalemme liberata. A cura di Lanfranco Caretti»). Однако уже в переизданиях 1979 и 1999 гг. текст поэмы подвергся модификациям: из двадцати Песней только четыре сохранили свой первоначальный вид. Углубленное изучение рукописей, проводимое в последние десятилетия коллективом ученых из Италии и других стран, показало, что консенсуса относительно текста поэмы по-прежнему нет и что работа по его достижению далека от завершения. В данном контексте переводчик счел нецелесообразным строго придерживаться буквы какого-либо конкретного издания, доверяя в подавляющем большинстве случаев редакции Каретти.

В ряде изданий поэмы каждая Песнь предварялась октавой, излагающей ее содержание. Октавы эти, как мы подчеркивали в предисловии, не принадлежат Тассо, и по этой причине нами не воспроизводились. Римскими цифрами в тексте Примечаний обозначены порядковые номера Песней, арабскими – номера октав.

Песнь первая

1. …И предводителю дружины братской… – Речь идет о главном герое поэмы Готфриде (около 1060–1100), графе Бульонском и герцоге Нижней Лотарингии. Утверждение о том, что Готфрид был единственным распорядителем военных действий Первого крестового похода, неосновательно. После захвата Иерусалима провозглашен правителем Иерусалимского королевства. Отказавшись короноваться в городе, «где Христос был коронован терновым венцом», принял вместо королевского сана звание «Защитника Гроба Господня».

4. О благостный Альфонс… – Имеется в виду Альфонс II, герцог Феррары, при дворе которого Тассо жил с 1572 по 1586 г. и которому посвящена поэма.

5. …Дабы вернуть фракийскую добычу… – Под «фракийской добычей» подразумевается Константинополь, захваченный турками в 1453 г.

6. Шесть лет прошло с тех пор, как на Востоке… – В действительности описываемые события приходились на третий год Первого крестового похода. Крестоносцы выступили из разных частей Европы летом и осенью 1096 г. и прибыли под стены Иерусалима 7 июня 1099 г. Никея – город в Малой Азии. Осада Никеи продолжалась больше месяца, после чего турки предпочли сдаться византийским войскам, взяв с императора Алексея Комнина обещание не грабить город. Персидской крови пролиты потоки… – В русских переводах средневековых текстов «персами», «сирийцами» и «сарацинами» традиционно называют мусульман независимо от их этнической принадлежности. И древней Антиохии врата / Открылись хитростью. – Осада Антиохии началась в октябре 1097 г. и продлилась до июня 1098 г. Город был взят благодаря подкупу командира стражи – армянина-изменника по имени Фируз, по сюжету поэмы убитого Клориндой (см. VII, 119). Тортоса пала… – Тортоса, или Тортоза (современный Тартус), – портовый город в Сирии. Киликия – историко-географическая область на юго-востоке Малой Азии.

7. …самый нижний ад… – центр земли.

9. Балдуин – Балдуин I Иерусалимский, Балдуин Булонский (около 1060–1118), граф Эдессы, первый король Иерусалима. Вместе со своим братом Готфридом принимал участие в Первом крестовом походе, однако главной его целью было не освобождение Гроба Господня, а захват земель. Танкред – Танкред де Отвиль, также Танкред Тарентский (1072–1112) – князь Галилеи и Тивериады. Видный участник Первого крестового похода. Боэмунд – Боэмунд, князь Тарентский (1065–1111) – сын норманнского герцога Роберта Гвискара, дядя Танкреда. Будучи в числе предводителей Первого крестового похода, основал Антиохийское княжество, одно из первых государств крестоносцев на Востоке.

10. Ринальд – один из главных героев поэмы. В письме к Сципионе Гонзага от 15 апреля 1575 г. Тассо подчеркивал: «Многие рыцари должны рассматриваться в моей поэме как члены одного тела. Готфрид – его голова, Ринальд – десница; так что в некотором роде можно сказать, что в поэме не только единство действия, но и единое действующее лицо». Уроки Гвельфа… – Имеется в виду Гвельф IV, сын Ация II д’Эсте и Кунигунды Альторфской. Родоначальник германской ветви фамилии д’Эсте, герцог Баварский. Фигурирует в поэме как дядя Ринальда. На самом деле отправился в Палестину только через четыре года после описываемых событий.

15. И вниз, к Тортосе, прянул с перевала… – В действительности христианское войско собралось не под Тортосой, а под Кесарией.

20. Лишь к Боэмунду зря герольдов шлют… – Боэмунд отделился от других христианских вождей и не принимал участия в осаде Иерусалима.