— Уверена, что все будет в порядке. Не могут же эти люди постоянно наблюдать .за домом. Только нужно увериться перед отъездом, что их нет поблизости.
Найт небрежно взмахнул рукой, словно отметая рассуждения Лили:
— Вопрос, почему? Что они хотят? Они назвали Сэма мальчуганом Триса. Очевидно, это компаньоны или сообщники моего усопшего кузена. Они явно собирались похитить мальчика. В качестве заложника? Вполне возможно. Подумайте. Подумайте хорошенько, что им надо. — Лили отошла к полукруглому окну, выходившему на парк, раскинувшийся на противоположной стороне улицы. — Лили, вы должны владеть чем-то ценным, таким, что они хотят заполучить.
— Не знаю! — Она резко повернулась и оказалась лицом к лицу с Найтом. — Я говорю вам правду. Не имею ни малейшего представления за чем они охотятся.
— Трис был убит едва ли не на пороге дома. Это правда?
— Да.
— Зарезан, не успев поделиться с вами тайной о спрятанных сокровищах.
— Но у нас не было ничего ценного ни в доме, ни среди его вещей. Ничего. Все это только наши предположения, Найт.
— Есть ли у вас еще какие-нибудь теории, мадам?
— Вам совершенно незачем выходить из себя.
— Выпейте чая, Лили.
— Дакет его еще не принес. Найт раздраженно ринулся к двери, рывком распахнул ее и заорал:
— Дакет! Чая!
— Милорд.
Найт подпрыгнул на целый фут. Дакет стоял рядом, неслышный как тень, с подносом в руках.
— Будь ты проклят, — пробормотал Найт.
— Надеюсь, вы не всерьез сказали это, милорд, и возьмете свои слова обратно, как только вновь обретете хорошее настроение.
— Поверьте, я с каждой минутой все больше теряю терпение.
— Искренне надеюсь, что это не так, милорд.
— Подайте же чай, черт вас возьми! Дакет выполнил приказ, поджав губы, в напряженном молчании.