Книги

Ночная тень

22
18
20
22
24
26
28
30

Жанин, актриса с амплуа инженю, игравшая молочницу в последнем спектакле театра Друри Лейн, обладала хорошеньким личиком, полным отсутствием мозгов и очень длинными белокурыми волосами. В искусстве любви она ничем не уступала Дэниелле, и Найт приятно провел с ней время, занимаясь любовью. Он овладел Жанин три раза, так что домой ввалился лишь в три часа ночи. Но, по крайней мере, сегодня он не выкрикнул имя Лили в тот момент, когда извивался в судорогах оргазма.

На следующее утро Найт не спешил встать, разглядывая затейливую лепнину на потолке и улыбаясь при воспоминании о своих крайне неподходящих к месту и времени мыслях, посетивших его вчера на состязании боксеров. Он не переставал задаваться вопросом, что сказали бы Тео и Сэм о претендентах на приз. К тому же виконт боялся, что не был достаточно занимательным собеседником для Джулиана, хотя и выиграл четыреста фунтов, поставив на чемпиона.

— Собираетесь приобрести нового гуантера[10] на не праведные доходы? — осведомился лорд Олвенли.

Но Найт лишь покачал головой. Он решил купить пони для Сэма и Лоры Бет и доставить лошадок в Каслроз.

К фаэтону Джулиана устремился сэр Чарлз Понсонби.

— Где ваши дети, Найт? — спросил он, притворяясь, будто тщательно осматривает фаэтон в поисках пропавших ребятишек.

— Они в Каслроз.

— А их прелестная маменька? — вмешался сэр Опост Кринк, джентльмен, чье огромное богатство отнюдь не восполняло недостаток ума и чьи многочисленные, но не совсем пристойные похождения были широко известны.

Найт помедлил, пристально посмотрел на сэра Опоста и полупрезрительно протянул:

— Как где, со своими детьми, конечно. Кринк безмолвно отступил под этим бешеным взглядом. Репутация Уинтропа как безупречного джентльмена была несомненной, но одного такого взгляда достаточно, чтобы любой цивилизованный человек поостерегся.

Все новые и новые приятели подходили поздороваться, и Найт, отвечая на бесчисленные вопросы, потихоньку радовался тому, что за последние полтора часа вспомнил о Лили не более трех-четырех раз. Потом началась попойка в гостинице «Мордент Тут», в окрестностях Беклсфилда, где шестеро джентльменов обменивались остротами и непристойными репликами, из которых ни одна, к счастью, не была адресована Лили или «ДЕТЯМ» Найта.

Уже к вечеру виконт отправился в Друри Лейн, вытерпел омерзительно тоскливую комедию, а затем едва ли не до утра забавлялся с Жанин.

Наконец-то после стольких дней ему удалось отдохнуть как следует. Найт с наслаждением потянулся и взглянул на появившегося Стромсо:

— Ах, милорд, вы уже проснулись? Я принес вам кофе.

«Итак, день начинается, — подумал Найт, отрывая голову от мягких подушек».

День казался совершенно пустым, хотя предстояло множество никому не нужных дел. И дом был таким чертовски тихим. Спокойным. Теперь Найт слышал, как Дакет ходит по комнате.

— Могу я узнать, будете ли вы ужинать дома сегодня вечером? — осведомился дворецкий. Найт покачал головой:

— Нет, и вернусь очень поздно.

Дакет прекрасно знал: эта фраза означала, что хозяин проведет время в постели содержанки и, не задавая лишних вопросов, удалился так же бесшумно, как пришел. Боже, как же все-таки тихо в доме!

Каслроз. Дорсет, Англия.

Лили ужасно устала. Наконец-то одна, в постели, без трех пар назойливых требовательных рук, трех языков, болтавших одновременно, и трех ртов, непрерывно что-то жующих. По-видимому, Джон тоже облегченно вздохнул, избавившись хоть ненадолго от подопечных.