— Почти десять лет у меня ушло на то, чтобы полностью исцелиться, — продолжал Балетти своим глухим голосом. — Все это время я оставался в монастыре. Конечно, дом мой сгорел, у меня уже не было хрустального черепа, который ускорил бы выздоровление, но я не лишился всего. Моя морская торговля по-прежнему шла успешно, и я все еще помнил тайну философского камня. Во дворце были собраны не все богатства. Я воспользовался тем, что у меня осталось, для того чтобы попытаться вас разыскать, Эмму и тебя. Я даже писал Форбену.
— Я много лет не давала ему о себе знать, — призналась Мери.
— Он мне именно так и ответил. Форбен ушел на покой, поселился в Сен-Марселе и думал, что потерял тебя навсегда, раз ты прервала всякую связь. Я тоже смирился. Эмму искал в Лондоне и Дувре, но тщетно. Она прекратила все свои дела, ее с трудом вспоминали.
— А зачем ты ее искал?
— Чтобы забрать хрустальный череп. Мне страшно недоставало его. У меня не только лицо было повреждено, но и все тело. Сам не знаю, как выбрался из той комнаты. У меня было чувство, будто чья-то рука отстраняет пламя, открывает дверь и переносит меня в подземный ход. Насколько помню, у меня самого ни сил, ни мужества для этого не оставалось. Все то время, пока я находился между жизнью и смертью, в моей голове пел голос и хрустальный город манил меня к себе. Я был настолько пронизан этим голосом, этим видением, что выжил вопреки всякой логике. Знаю, что мне достаточно было бы прикоснуться к хрустальному черепу, чтобы окончательно исцелиться.
Маркиз устало провел по лбу рукой. Мери не решалась его прервать, она чувствовала его боль, его страдания — словно тысячи игл впивались в ее собственную кожу.
— В конце концов я решил, что ты сумела отомстить, убила Эмму, вы вместе с Корком забрали череп, ты отправилась в Лубаантун, чтобы добыть сокровища, и погибла в море. Я не думал, что ты способна обречь Форбена на такую участь: терзаться неизвестностью…
— Я решила, что для него так будет лучше. Он не смог бы смириться с тем, что я предпочла Корнеля.
Балетти кивнул:
— Конечно. Мне следовало об этом подумать. Я отправился на Юкатан, — продолжал он, помолчав несколько минут. — Мне ничего не удалось найти, даже места, где был Лубаантун. Джунгли поглотили все. Без карты, которая осталась у Эммы, я не сумел определить его расположение. Майя, которых я встречал, могли дать мне лишь туманные сведения. Сегодня жизненным центром этой части побережья стал город Санта-Рита. Его порт дает возможность вести любую торговлю. Я изучил свойства мате. В этом регионе Вест-Индии его редко встречают, на юге — чаще. Мне хотелось верить в то, что это растение связано с черепом и что оно — как знать — может мне помочь.
— Значит, ты возвращался оттуда?
— Мы встретились благодаря случаю. Случаю или судьбе. Когда капитан Кальви обнаружил, что нас преследуют, я велел ему прибавить ходу. Потом, видя, что вы не отстаете, вооружился подзорной трубой, чтобы определить, велика ли ваша команда. Представь себе мое удивление, мою радость и мои опасения, когда я прочел имя твоего фрегата. Я попросил Кальви исполнить требования капитана этого судна, решив показаться только после того, как буду знать точно. Даже если этот корабль как две капли воды походил на тот, что был у Корка, с тех пор прошло, как ты совершенно верно заметила, шестнадцать лет.
Наступило молчание. Мери отпила глоток портвейна из бокала, который все это время покачивала, согревая вино в ладони, как раньше. Безотчетным движением.
— Я следил за вашим приближением вот из этого окна, — продолжал маркиз, указав на то, что слева; на скамье под ним все еще лежала подзорная труба. — А когда приблизились — сразу тебя узнал. Ты не изменилась. Разве что немного седины, вот эта едва приметная морщинка у губ, и еще несколько у глаз. Я помню каждую твою родинку, — шепотом признался он. — Никакая другая женщина не заняла твоего места, Мария.
Он встал и, оперевшись ладонью о раму окна, отодвинул занавеску и подставил свои шрамы ласке косого вечернего света. Мери не смела прервать молчание, причинявшее ей такую же боль, как признания Балетти.
— Да и кому нужен калека? — произнес он наконец.
Мери встала, поставила бокал и приблизилась к маркизу, все еще не решаясь коснуться — из страха пробудить боль его зарубцевавшихся ран. Удовольствовалась тем, что взяла его за руку.
— Мне не нужна твоя жалость, Мария. Она была бы еще нестерпимей для меня, чем все остальное.
— Как ты мог подумать, будто я тебя жалею?
Не отвечая, маркиз продолжил свою исповедь — так, словно давно ждал этой минуты: