— По праву подруги, по праву женщины, которая любила вас, Уильям.
— Вот повезло-то! — усмехнулся он. — Вы меня дураком считаете, Эмма? Кто, кроме вас, мог бы до такого додуматься и у кого еще хватило бы средств на то, чтобы купить плантацию в Южной Каролине на мое имя?
— Я этого не отрицаю, — согласилась Эмма, прислонясь к двери камеры. — Тем не менее это было сделано не ради того, чтобы повредить вам, а лишь из желания отблагодарить вас за оказанные мне услуги и за подаренное наслаждение. Поверьте мне, Уильям. Понятия не имею, каким образом этот документ попал в руки вашей жены. Перед тем как уехать в Европу, я убрала его в один из ящиков моего письменного стола. И он оттуда исчез… несомненно, был украден.
— Можете ли вы в этом поклясться? — спросил Кормак, для которого клятва была непреложна.
— Клянусь, Уильям, — не моргнув глазом, солгала Эмма. — Однако я пришла с тем, чтобы исправить свою оплошность. В моей власти вызволить вас отсюда, потребовав, чтобы вашим наказанием стала ссылка.
— Велика ли выгода! — хмыкнул Уильям Кормак.
— Не болтайте глупостей, дорогой мой! Какое у вас теперь здесь может быть будущее в качестве юриста?
Кормак и сам достаточно долго над этим раздумывал. И теперь мгновенно смягчился, признавая правоту Эммы.
— Превосходно. И что же вы мне предложите?
— Ссыльных в Вест-Индию повезут на одном из моих кораблей. Вас вместе с вашей возлюбленной доставят в Чарльстон, и вы вступите во владение этой плантацией. Там никто не будет знать о вашем прошлом, и вы сможете жить спокойно. Ваше деловое чутье поможет вам быстро разбогатеть, вы сумеете получать немалую прибыль с плантации.
— Что там выращивают? — спросил Кормак, в душе которого пробудилась надежда.
— В основном хлопок, но процветает и торговля шоколадом. Может быть, и вам стоит попробовать себя в этом деле?
Он вскочил и направился к ней. Эмма не шелохнулась, и он замер под ее ледяным взглядом.
— Не знаю, как мне вас отблагодарить, Эмма.
— Вы можете это сделать, удочерив девочку. Двухлетнюю малышку, которую мне доверили после смерти ее родителей. Пока что я не могу взять на себя заботу о ней. Она испытала сильнейшее потрясение и нуждается в особом и постоянном внимании. Я нисколько не сомневаюсь в том, что и она поможет вам утешиться, исцелиться от горя, причиненного гибелью вашего ребеночка.
Кормак опустил голову. Ему следовало с самого начала догадаться о том, что Эмма, якобы проявляя великодушие, в действительности преследует собственные интересы. Она никогда никому ничего не давала просто так. Однако на этот раз ему не на что было жаловаться.
— Договорились. Уладьте мои дела и дела Марии, и мы сделаем все, что вы пожелаете.
Эмма сочувственно ему улыбнулась, потом добавила нравоучительным тоном:
— Жаль, что вы не всегда рассуждали так же. Но не будем больше об этом говорить, хорошо? Будьте счастливы, лелейте Энн, выдав ее за свою дочь. Заставьте ее забыть о прошлом. Утвердите свое отцовство. Моя плантация в Чарльстоне соседствует с вашей. Время от времени я буду туда приезжать, мы станем видеться. Таким образом, я смогу, когда придет время, обеспечить эту девочку, как если бы я была ее крестной.
— Кто она на самом деле? — спросил Кормак, у которого зародилось подозрение.