Книги

Лаковая ширма

22
18
20
22
24
26
28
30

— Лучше говори правду, подонок! — рявкнул Цзяо Тай. — Мы очень не любим, когда нас подставляют!

Гунь Шань раскрыл было рот, но тут прислужник принес их заказ. Когда он ушел, вор просипел: — Жулье чертово! Сейчас же верните чек! Ди как ни в чем не бывало взялся за палочки, положил себе риса, налил вина и, лишь сделав несколько глотков, хладнокровно сказал:

— Отдай мне записную книжку и расскажи, как и откуда она к тебе попала, и только после этого получишь свой чек.

Гунь Шань вскочил так резко, что уронил стул, и вне себя от ярости заорал:

— Ты еще об этом пожалеешь, грязный пройдоха!

Цзяо Тай немедленно схватил его за рукав и, притянув к себе, сказал судье:

— Давайте-ка заберем его в гостиницу и там, наверху, спокойненько с ним поговорим.

Грязно выругавшись, Гунь Шань вырвался из его рук.

— Ты еще пожалеешь! — хрипло повторил он, наклонившись к судье.

Цзяо Тай собрался было встать, но Ди быстро проговорил:

— Отпусти его! Не будем затевать здесь драку. — Затем он повернулся к Гуню: — Если хочешь получить свою долю, ты знаешь, где нас найти.

— Из-под земли вас достану, не беспокойтесь! — бросил Гунь Шань и ушел.

— Может, не стоило отпускать этого негодяя? — с сомнением в голосе спросил Цзяо Тай.

— Когда он немного поостынет, то вспомнит про деньги и непременно объявится, — ответил судья и, созерцая гору риса и три кувшина с вином, добавил: — Только как мы с тобой со всем эти справимся?

— О чем другом, а об этом пусть у вас голова не болит! — весело отозвался Цзяо Тай. И, взяв палочки, он принялся за дело с таким усердием, что рис стал исчезать с поразительной быстротой.

Судье есть не хотелось. Он рассеянно вертел в руках чашу и размышлял о том, что сообщение о тайных свиданиях госпожи Дэн застало его врасплох и что ему следует в дальнейшем воздерживаться от поспешных действий. Одну ошибку он уже допустил при разговоре с Капралом в гостинице и теперь сомневался, насколько правильно повел себя с Гунь Шанем. Этот человек был крайне опасен, а судья не знал о нем почти ничего. Ди выпил всего одну чашу вина, но Цзяо Тай прекрасно справился с остальным.

— Славное угощение! — заметил он, утирая рот. — Ну, какие будут для меня поручения?

Горячим и влажным полотенцем судья тоже обтер бороду и усы, а затем сказал:

— Ступай в гарнизон и собери там сведения о Капрале. Не думаю, что он каким-либо образом причастен к нашему делу, но в этом городе, как я понял, никому нельзя доверять полностью. После навести прорицателя Бянь Хуна, того самого, кто предсказал Гэ, будто пятнадцатое число станет для него опасным. Выясни, не шарлатан ли он и не знаком ли с Гунь Шанем. Заодно поболтай с ним насчет Гэ. Его смерть для меня загадка.

Они рассчитались и зашагали в сторону гостиницы.