Книги

Короли будущего

22
18
20
22
24
26
28
30

Принц медленно поднял взгляд на Генри, и тот совершенно точно понял, что окончательно нажил себе врага. Но у Генри не было времени думать об этом – торжество от победы заглушало лишние мысли. Король поверил ему, это главное, и теперь все будет в порядке.

– Хранителя казны я прошу отправиться в казну и принести ларец в мои покои, – приказал король, не глядя на Розу. – Уилфред, соберите дворцовую охрану и пришлите ко мне Карла, он поможет мне одеться. А остальные… – Он оглядел придворных. – Если кто-то хочет, можете идти с нами. Посмотрим на новый мир.

Все испуганно сбились вместе.

– Я пойду, – сказал принц.

– Как знаешь, – не глядя на него, проговорил король.

– Разрешите и мне вас сопровождать. – Ингрид почтительно наклонила голову. – Может быть, я смогу помочь советом, если что-то пойдет не так.

Агата шагнула вперед. Эмма тяжело посмотрела на нее, а потом кивнула:

– Какая же ты смутьянка, Агата. Ладно, я тоже пойду. Меня обвиняют в ужасных вещах, но я докажу свою преданность, – проворчала она.

– А можно мне тоже? Я буду с родителями. И очень тихо. – Роза испуганно выглядывала из-за веера, будто поверить не могла, что открыла рот.

– Можно, дитя мое, – разрешил король.

– Ну, просто отлично, – сказал принц, поднимаясь на ноги, и Генри был впечатлен его умением держать лицо: разбитое, беспомощное выражение пропало без следа. – Может, тогда уж все вместе пойдем? Пикник устроим?

Остальные придворные медленно пятились к дальней стене.

– Никого неволить не буду. Желающих прошу через полчаса собраться у входа во дворец, – твердо сказал король.

– Ну уж нет, увольте, – еле слышно сказал один из придворных второму. – Предлагаю делать ставки, чем все закончится.

И он достал записную книжку.

Глядя на всех, кто собрался у широко раскрытых дверей замка через полчаса, Генри сразу понял: почти все они ни разу не выходили за стену. Уилфред выстроил в ряд двенадцать охранников в золотых куртках – рослых и здоровых на вид, но с таким смертельным ужасом в глазах, что, казалось, они вот-вот потеряют сознание. Из всех женщин только Агата догадалась надеть что-то неброское и серое. Роза, Ингрид и Эмма нацепили платья самых ярких цветов – и, конечно, высокие каблуки. Король набросил на плечи длинный, подбитый мехом и поеденный молью плащ, за край которого, чтобы он не волочился по земле, двумя руками держался Карл. Тот был мрачнее тучи и явно мечтал оказаться как можно дальше отсюда. Оружие было только у охранников да у принца – он держался за рукоять своего меча так, будто ждал, что на него нападут прямо здесь, а охранники, наоборот, неловко прижимали к себе копья, словно понятия не имели, как те оказались у них в руках.

Вся эта компания выглядела настолько дико, что Генри кольнула тревога, но король осмотрел свое пестрое маленькое войско не без гордости.

– Благодарю вас, что решили присоединиться ко мне, дамы и господа, – искренне сказал он. Вид у него по-прежнему был изможденный, но в глазах определенно что-то загорелось. – Я запомню, кто был со мной в этот славный день.

– Ваше величество, а меня запоминать не обязательно. Можно, я не пойду? – с надеждой спросил Карл. – Снаружи наверняка полно всякой заразы, они там, я слышал, не моются совсем, только в снег прыгают.

– Нельзя. Ты мой верный слуга, и кому еще я могу доверить нести свою мантию? – улыбнулся король.