Книги

Китайские идиомы

22
18
20
22
24
26
28
30

Антонимы:

绳枢瓮牖 убогий; бедный двор, жилище бедняка;

断壁残垣 обвалившиеся стены; развалины; разрушенный.

СИРОТА ИЗ РОДА ЧЖАО

Чжао был одним из больших родов княжества Цзинь. Один из представителей этого рода поступил на службу к цзиньскому Вэнь-хоу, а его потомки совершили немало подвигов. Когда наступило время Чжао Шуая и его сына Чжао Дуня, люди из рода Чжао уже стали министрами княжества Цзинь.

Вопрос престолонаследия положил начало противоречиям между Чжао Дунем и цзиньским Лин-гуном. Младший брат Чжао Дуня, Чжао Чуань, убил Лин-гуна. С тех пор жизнь рода Чжао перестала быть спокойной.

Согласно «Историческим запискам», во времена правления цзиньского Цзин-гуна его советник Ту Аньгу возглавил политическую и законодательную работу и начал расследовать старое дело об убийстве Лин-гуна. Он хотел истребить весь род Чжао. Так и произошло. Из этого рода осталась в живых только жена Чжао Шо (сына Чжао Дуня), Чжуан Цзи. Она с ребенком под сердцем была заключена в императорском дворце. Позже Чжуан Цзи родила мальчика, которого назвали Чжао У. Этот мальчик и стал знаменитым «Сиротой из рода Чжао».

Пятнадцать лет спустя Чжао У добился помощи от Хань Цзюя и отомстил за свой род. Позже он стал шанцином[39]царства Цзинь.

Цветок, распустившимся на прекрасной кисти

Ли Бо – один из величайших поэтов Китая. В молодости ему приснился сон, в котором он приехал к горе бессмертных у моря. Там было очень красиво, и Ли Бо стал самозабвенно любоваться пейзажами. Вдруг он заметил, что морская вода расступается, и кажется, что со дна вот-вот должно подняться что-то огромное. Ли Бо не отрываясь смотрел на воду и вскоре увидел, что из глубин поднимается невероятно большая писчая кисть, похожая на подпирающий небо столб.

Ли Бо подумал: «Как было бы хорошо, если бы у меня была такая огромная кисть. Тогда бы я превратил землю в письменный стол, морскую воду принял за тушь, а небо сделал бумагой. Я хочу стать лучшим поэтом Китая!».

Пик на горе Хуаньшань, похожий на «кисть, на которой распустился цветок»

Вдруг Ли Бо обнаружил, что кисть внезапно оказалась в его руке. Он поразился: оказывается, эта большая кисть превратилась в обычную, а на ее конце медленно распускался прекрасный цветок!

Ли Бо осуществил все то, о чем мечтал во сне. Его стихотворения до сих пор передаются из уст в уста. Он стал бессмертным мастером поэзии.

По книге Вэнь Жэньюя «Деяния в годы правления под девизами Кайюань и Тяньбао»

Комментарий:

Идиома «Цветок, распустившийся на прекрасной кисти» пишется так: 妙笔生花 (miào bǐ shēng huā). Она используется как метафора для описания блестящего литературного таланта.

Пример:

小王的文章写得太好了,简直称得上是妙笔生花。

Cяо Ван написал прекрасную статью. Ее можно назвать цветком, распустившемся на конце кисти.