Книги

Греховный намек

22
18
20
22
24
26
28
30

– Хотите присесть? – спросил он.

– Да, сэр… – выдохнула она. – Полагаю, что так.

Тристан подвел ее к стулу, и она уселась, сложив руки на коленях.

– Ах, поверить невозможно! Уилли жив!

– А вы младше или старше Уильяма?

– Младше на пять лет, милорд.

– Что вы помните о брате?

– Все, сэр.

– Расскажите о нем, пожалуйста.

– Они с Уорреном были неразлучны. Как две горошины из одного стручка. Тогда они были конюхами, и никто не мог их различить. Иногда им даже удавалось одурачить маму, – с улыбкой добавила Кэтрин.

– А где ваш отец?

Кэтрин нахмурилась.

– Он бросил маму, когда мы были совсем маленькими. Поэтому мы всегда будем благодарны лорду Дебюсси за то, что взял нас в свой дом. Никто, кроме него, не хотел видеть в доме прислугу с тремя детьми. Но лорд Дебюсси не возражал – наверное, потому, что его жена была бесплодна. А теперь у нас есть Реджинальд… – Сообразив, что наболтала слишком много, Кэтрин зажала рот ладонью.

– Понятно, – кивнул Тристан. – Так вам здесь хорошо?

– Видите ли, дядя мамы был баронетом, но мы никогда его не видели, потому что родители лишили ее наследства и выгнали из дома, когда она вышла за папу. Они предупреждали ее… и, похоже, были правы.

– Возможно, – согласился Тристан.

– Но, – продолжала Кэтрин, – хотя мама всегда говорила, что должность экономки недостойна ее, она все же не слишком расстраивалась. Мы не голодали, а лорд Дебюсси и его жена были к нам очень добры, даже к мальчикам, которые стали ужасными озорниками. Когда же они выросли, лорд Дебюсси, большой патриот, подарил им лейтенантские патенты.

«Весьма великодушно с его стороны. Слишком уж великодушно». Теперь он был уверен, что во всей этой истории явно что-то не так.

– Да, верно, – улыбнулась Кэтрин. – Лорд Дебюсси щедрый человек. Именно поэтому мы остались здесь, когда он заболел.

– Он болен?