Книги

Город темной магии

22
18
20
22
24
26
28
30

– Безопасности? – опять повторил Майлз. – Но ведь теперь, когда у вас… я имею в виду… Я думал, сейчас-то все закончилось.

– Все закончится только по моей команде, – проговорила Шарлотта ровным тоном. – Вот так-то, Майлз. Я полагаю, что в нашем случае все закончится, когда вы будете сидеть в угловом кабинете Смитсоновского института, с бюджетом, от которого Лобковицы позеленеют от зависти.

– Но я… – пролепетал Майлз.

– Как, кстати, наш князек? Судя по вашим отчетам, с ним несколько трудно работать. Равно как и с этой девицей, Сарой Уэстон. Я предлагала вам найти способ отдалить ее от Макса, разрушить их связь. Право же, вряд ли это было слишком сложно. У Сары Уэстон явный дар попадать в полицию.

– Я пытался, но она чересчур умна, – принялся оправдываться Майлз и нервно взглянул на Шарлотту. – Но она не… она не опасна. Просто амбициозна. По-моему, она надеется построить карьеру, совершив нечто вроде прорыва в бетховеноведении. А Макс, возможно, охотится за чем-то, что можно будет продать, не привлекая общего внимания. Он что-то разыскивает, некую фамильную реликвию.

– То, чего нет в списке?

Шарлотта поняла, что этот вопрос ее по-настоящему интересует. А она-то считала, что знает обо всех сокровищах Лобковицев!

– Они с Николасом Пертузато что-то раскапывают, – сказал Майлз. – И Авессалом Щербатский тоже был в курсе… Мне кажется, что план князя имеет отношение к Бетховену. Но я пока не могу понять, в чем дело…

– Хм-м-м.

– Я уверен, ничего серьезного, – поспешно поправился Майлз, становясь еще зеленее, чем был.

Нет ничего лучше нечистой совести, подумала Шарлотта. Это даже более мощное оружие, чем страх, когда надо заставить человека стучать на своих друзей и сослуживцев.

– Могу вас заверить, что ваша должность в Смитсоновском институте едва ли будет связана со столь… неаппетитными вещами, – проговорила Шарлотта, изображая сочувствие. – Кто-кто, а я-то понимаю, как важно иметь возможность делать свою работу как следует. Невыносимо, когда за твоим плечом постоянно маячит толпа любителей. Или русских агентов, если на то пошло. Ужасно надоедливые типы! Им постоянно надо шпионить за тобой! Даже сейчас – в период дружеских и открытых отношений.

Она с удовольствием смотрела, как Майлз переваривает ее последний пассаж.

– Вы говорили… – голос Майлза предательски задрожал.

Шарлотта взглянула на наручные часы. Сколько можно попусту тратить ее время? Письма! Они были так близко от нее! Она – глава Комитета по иностранным делам, Боже мой! Да она войну может начать, если ей захочется!

– Вы утверждали, – нерешительно повторил Майлз, – что это личные письма…

Господи, как же Шарлотта ненавидела, когда мямлят!

– Именно, – подтвердила она. – Они – моя личная собственность.

– Мне бы хотелось получить от вас заверение… – продолжал бубнить Майлз, но Шарлотта его не слушала. Она видела, как разжимаются его пальцы, держащие портфель.

«Мои. Еще чуть-чуть, и они будут моими». Все, что ей оставалось, – прояснить еще пару деталей и выпроводить Майлза из своего кабинета.