Книги

Джульетта

22
18
20
22
24
26
28
30

— Погоди. — Я огляделась, соображая, куда он поставил костыль, и увидела сейф в углу, открытый и пустой. — Ты видел, кто это сделал?

— Что сделал? — Пеппо попытался сесть, но вздрогнул от боли. — О, моя голова! Мне нужны таблетки. Сальваторе! Хотя нет, подождите, сегодня у Сальваторе выходной… Какой сегодня день?

— Non ti muovere! — Алессандро опустился на колени и быстро осмотрел ноги Пеппо. — По-моему, перелом. Я вызову «Скорую».

— Подождите! Нет! — Пеппо явно не хотел в больницу. — Я же хотел закрыть сейф! Вы меня слышите? Мне сейф закрыть надо!

— О сейфе будем думать потом, — сказала я.

— Кинжал… он в конференц-зале. Я искал его в справочнике. Его тоже нужно убрать в сейф. Это зло!

Мы с Алессандро переглянулись, не решаясь сообщить Пеппо, что уже поздно закрывать сейф. Палио исчезло вместе с другими ценностями, которые он там хранил, но, может, вор и правда не заметил кинжал? Я поднялась и пошла в конференц-зал. Действительно, кинжал Ромео лежат на столе рядом со справочником коллекционера по средневековому оружию.

С кинжалом в кулаке я вернулась в кабинет Пеппо. Алессандро как раз вызывал «Скорую помощь».

— Да, — сказал мой кузен при виде реликвии. — Это он. Положи его в сейф, быстро! Он приносит несчастье. Видишь, что со мной стряслось? В справочнике сказано — в этом кинжале сидит дьявол!

У Пеппо оказалось небольшое сотрясение мозга и перелом голени, но врач на всякий случай решила оставить его в больнице на ночь, подсоединив ко всяким аппаратам. К сожалению, она подробно рассказала Пеппо, что именно с ним произошло.

— Она говорит, кто-то ударил его по голове и выкрал все из сейфа, — прошептал мне Алессандро, переводя оживленный диалог докторши и трудного пациента. — А он говорит, что хочет пообщаться с нормальным доктором и что никто не бил его по голове в собственном музее.

— Джульетта! — воскликнул Пеппо, избавившись, наконец, от врачихи. — Как тебе это нравится? Медсестра говорит, кто-то вломился в музей!

— Боюсь, это правда, — сказала я, взяв его за руку. — Мне очень жаль, это все я виновата. Если бы я не оставила…

— Кто это? — Пеппо с подозрением взглянул на Алессандро. — Пришел протокол писать? Скажи ему, я ничего не видел.

— Это капитан Сантини, — объяснила я. — Это он вас спас. Если бы не он… вам по-прежнему было бы очень больно.

— Ха! — Пеппо не готов был расстаться с воинственным настроением. — Я видел его раньше. Он Салимбени. Разве я не предупреждал тебя держаться от них подальше?

— Ш-ш! Пожалуйста! — поспешно перебила я Пеппо, но Алессандро наверняка расслышал каждое слово. — Вам нужно отдохнуть.

— Нет, не нужно! Что мне нужно, так это поговорить с Сальваторе. Мы должны выяснить, кто это сделал. В сейфе было много ценного.

— Боюсь, вор приходил за палио и кинжалом, — сказала я. — Если бы я не принесла их вам, ничего бы не случилось.

— Да кто осмелится… О! — Взгляд Пеппо стал далеким, словно он видел перед собой туманное прошлое. — Конечно! Как же я об этом не подумал? Но стал бы он так поступать?..