Ромео смотрел на ее презрительный профиль с огромным интересом. Убедившись, что она твердо решила стоять на своем, он обратился к брату Лоренцо:
— Прошу тебя, оставь нас на минуту.
Монах насупился, но Джульетта не возражала и он не смел отказать. Кивнув, он вышел на балкон и честно повернулся спиной.
— Давай-ка выясним, — начал Ромео так тихо, что лишь Джульетта могла разобрать его слова, — почему будет позором, если я умру.
Она глубоко, но раздраженно втянула воздух.
— Ты спас мне жизнь.
— И все, что попросил взамен, — это стать твоим рыцарем.
— Что проку в рыцаре без головы?
Ромео улыбнулся и сделал шаг к ней.
— Уверяю тебя, пока ты рядом, нет никаких оснований для подобных страхов.
— Даешь мне в этом слово? — Джульетта посмотрела ему в глаза. — Обещай, что не будешь пытаться вызвать Салимбени!
— Похоже, ты просишь меня о второй услуге, — заключил Ромео, очень довольный переменой. — И на этот раз более трудной, чем первая. Но я буду великодушен — моя цена остается прежней.
У Джульетты приоткрылся ротик.
— Твоя цена?
— Ну, моя награда, назови как хочешь. Я ее не меняю.
— Ах ты, негодяй! — прошипела Джульетта, пытаясь скрыть улыбку. — Я пришла освободить тебя от смертельного обета, а ты все равно намерен похитить мою добродетель?
Ромео ухмыльнулся:
— Один поцелуй не нанесет урон твоей добродетели.
Она выпрямилась, словно пытаясь сбросить его чары:
— Это смотря кто поцелует. Боюсь, твой поцелуй в одно мгновение заставит меня расстаться с шестнадцатилетними сбережениями.