– Ты говоришь, как настоящий трус, – говорит Данте, наклоняясь вперед. – Лучше будет, если она не проведет все Рождество в тоске. У нее ведь и день рождения сегодня, да? Чтоб тебя, Бишоп, иди и извинись. И заодно возьми ее обратно на работу.
Мои мышцы невольно напрягаются. Я стряхиваю пепел на пол гаража.
– Она уже нашла новую работу.
У этого бармена, Нэша.
Какого черта?
Он же просто пытается с ней переспать. И теперь она, наверно, согласится. Меня от одной мысли блевать тянет.
И все же Данте прав. Я снова достаю телефон и набираю сообщение одной рукой. Надеюсь, Люси не желает мне сифилиса.
Я:
Счастливого Рождества. Я сейчас приеду. Хочу кое-что тебе подарить.
Это правда.
Я долго ломал голову над достойным подарком. Люси не отличается меркантильностью, так что туфли, сумочка или красивый свитер отпадают. Нужно было что-то особенное, так что мне изготовили подарок на заказ прямо перед той свадьбой, окончившейся катастрофой. Катастрофой, от которой мы так и не оправились.
Я до сих пор не могу до конца осознать это признание.
Может быть, я просто отрицаю реальность, а может, во мне говорит страх перед новой потерей. Но я не могу смириться с мыслью, что у Люси что-то не в порядке с сердцем.
И с тем, что она утаила от меня правду. Втерлась мне в доверие. Я открылся ей, а потом наступил на спрятанную мину.
Я такого не ожидал.
Я даже не предполагал, что снова встречусь с Люси. А теперь я не могу думать ни о ком другом.
Глядя на телефон, я жду, когда она прочитает сообщение. Но оно по-прежнему отображается только как доставленное. Я вижу здесь некоторое сходство со своей ситуацией.
«Я умираю».
Доставлено, но не прочитано.
Произнесено, но не услышано.