— Я возьму с собой бронзовое блюдо, — говорит он. — Вручу его Вождю.
Много лет назад отец показал мне блюдо, изготовленное им в юности. Водя пальцами по выпуклым завиткам и вставкам из красного стекла по краю, я спросила, отчего отец не обменял его. По его словам, он надеялся, что в один прекрасный день на Черное озеро приедет Вождь и, увидев блюдо, сделает крупный заказ.
Но теперь отцу больше не хочется сидеть без дела, вглядываясь в горизонт в ожидании своего часа. Он покажет свои изделия купцам в Городище. Блюдо он припас для Вождя, который, взяв в руки эту великолепную вещь, преисполнится восторга и закажет дюжину кубков с изукрашенными краями.
А затем, когда отец вернется, может быть, деревня вспомнит беспристрастный суд Старого Кузнеца и заслуги всего клана? Возвращение былого положения и звания первого человека произойдет просто: однажды отец даст котелок с густой похлебкой недужному семейству, в другой раз приведет на пашню молодого быка и объявит его заменой старому Отца будут спрашивать, какой день он считает лучшим для жатвы пшеницы, пора ли начинать собирать ягоды боярышника. Какую же радость он найдет в возвышении, в почитании собственного отца, своего клана, в том, что он должным образом сможет обеспечить нас с матушкой, и в том, что теперь Охотник не осмелится сказать ему: «Укатали тебя, точь-в-точь как мою супругу».
Отец желает большего, и это желание пробуждает страх, уже поселившийся в моем сердце.
— Если уж на то пошло, — говорит он, — хотя бы обменяю железо, а то его уже девать некуда.
— А как же Лис? — выпаливаю я.
Он ерошит мне волосы, гладит по затылку, притягивает к себе. И я ощущаю его сердечную боль — такую же осязаемую, как объятие.
— Когда он уйдет? — Я опускаю плечи, лицо у меня вытягивается. Знаю, что веду себя по-детски, желая, чтобы мой мир был правильным, чтобы все было по-моему. И тем не менее мне все равно. Я хочу, чтобы отец никуда не уходил. — В тот вечер, когда я показывала Лису отхожее место… — говорю я уже со слезами на глазах.
Отец отшатывается, напряженно смотрит на меня.
— Я сказала ему, что римляне придут в Просвет, — выдыхаю я. — А он сказал, что лжецам вырезают язык и зашивают рот.
— Хромуша!
— Он сказал, у меня восемнадцать дней, чтобы подтвердить предсказание.
Отец сдвигает брови, сжимает губы.
— Я знаю про того слепого мальчика, которого принесли в жертву, — добавляю я. — Сын Недрёмы. Жаворонок.
Отец берет меня за плечи:
— Ты пойдешь со мной.
Я хочу пуститься в дальний путь, поскольку боюсь Лиса куда больше, чем римлян, которые, по-свойски рассевшись вокруг очага, так походили на деревенских. Я уверена в своем решении и все же способна лишь робко улыбнуться.
— А матушка?
— Худший из римлян — овечка по сравнению с Лисом, — отвечает отец. — Матушка поймет, что тебе надежнее быть со мной.