— Давай съездим и все купим.
Она отвечает мне прямым взглядом, потом улыбается и кивает головой.
Вот так.
Я хватаю сумку и ключи:
— По коням!
Я велю Кинану и Шантцу оставаться у дома. Я могу сама о себе позаботиться, кроме того, мне куда важнее знать, что никто не будет меня ждать с ножом в доме, когда мы вернемся.
Мы движемся вдоль полок супермаркета «У Ральфа».
— Показывай, солнышко, — говорю я Бонни. — Я не знаю, что ты любишь.
Я толкаю тележку и иду за Бонни, которая медленно и внимательно оглядывает полки. Каждый раз, когда она показывает пальцем, я хватаю упаковку и смотрю на этикетку, чтобы запомнить. Слышу громкий низкий голос у себя в голове. «Макароны с сыром, — гудит голос. — Спагетти с мясным соусом — без грибов. Ни за что, под страхом смерти. „Фритос“, острые и сочные». Пищевые заповеди. Ключики к Бонни: очень важно.
Мне кажется, что внутри у меня начинает двигаться что-то заржавевшее и пропыленное, одно скрипучее колесико цепляется за другое. Любовь, кров, макароны и сыр. Это все естественно и правильно.
«Как езда на велосипеде, детка», — слышу я голос Мэтта.
— Может быть, — бормочу я в ответ.
Я так увлекаюсь беседой с самой собой, что упускаю момент, когда Бонни останавливается, и едва не наезжаю на нее тележкой и слабо улыбаюсь:
— Прости, солнышко. Мы все взяли?
Она улыбается и кивает. Все сделано.
— Тогда поедем домой и поедим.
«Проблема не в умении ездить на велосипеде, — внезапно осознаю я. — Дело в том, что изменился путь, по которому едет этот велосипед. Любовь, кров, макароны, сыр. Разумеется. Но есть еще немой ребенок и новоиспеченная мамаша, которая напугана, разговаривает сама с собой и вообще малость не в себе».
Я разговариваю по телефону с женой Алана и одновременно наблюдаю, как Бонни с жадностью поглощает макароны. «Дети становятся прагматиками, когда речь заходит о еде», — думаю я.
— Я так тебе благодарна, Элайна. Алан рассказал мне про ваши дела, и я никогда бы…
Она перебивает меня: