Хиллстед использовал свое служебное положение терапевта агентов ФБР, чтобы получить доступ к личным делам, откуда, по нашим догадкам, он и узнал о дочери Келли. Бюро при приеме на работу тщательно проверяло Келли и не могло пройти мимо Мэрилин.
Поразительно, как много Хиллстед знал о каждом из нас. В уме ему нельзя отказать.
Впрочем, мы оказались умнее, что льстит моему тщеславию. Я понимаю, какая в тщеславии кроется опасность. Оно, как темный поезд, может занести на край пропасти, если не поостеречься. Но пока я позволяю себе потешиться. Драконы — они ведь гордые.
Я не думаю, что Хиллстед так уж сильно отличался от других серийных убийц, которых мне довелось ловить. Он, как и они все, сделал ошибку. Каким бы идеальным убийцей он себя ни считал, именно Реней Паркер, его первая жертва, протянула руку из могилы и утащила его под землю. Эта мысль доставляет мне огромное удовлетворение.
«Настоящие призраки этого мира как раз такие, — думаю я, когда вспоминаю наши действия. — Они следы, которые мы оставляем, когда идем сквозь время».
Последствия. Они могут гнаться за нами, причинять вред. Но они могут и возбуждать нас, приносить успокоение в ночи. Не все призраки воют и плачут. Некоторые улыбаются.
Бонни по-прежнему не говорит. Она не кричит каждую ночь, но и не всякая ночь проходит спокойно. Она прелестный ребенок, вдумчивый, щедрый на любовь. И она рисует картины. Я понимаю, что на данном этапе художественные образы заменяют ей слова.
Наша жизнь наладилась. Отношения у нас пока не совсем такие, как у матери и дочери. Но все к тому идет, и я уже ничего не боюсь.
Призраки Мэтта и Алексы навещают меня во сне, они утешают меня. Кошмарных снов я больше не вижу.
— Готова?
Вместо ответа Бонни берет меня за руку.
Она немая, я вся в шрамах, но день прекрасен и будущее нас не страшит. У меня есть она, а у нее есть я, нас объединяет любовь.
А из любви вырастает жизнь.
Мы уходим с кладбища, взявшись за руки. Наши призраки наблюдают за нами. Я чувствую, что они улыбаются.
Примечания
1
Смоуки (Smoky) — имя образовано от глагола, означающего «курить», и существительного, которое переводится как «дым».
2
СВАТ (SWAT) — команда специального назначения вроде ОМОНа.