Книги

Бей в точку

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не надо, — с трудом выдавливаю я.

А он:

— Счас ты точно будешь по уши в дерьме.

Взрыв смеха. Операционный халатик на мне уже развязан сзади. Этот тип всаживает иглу в мою левую ягодицу и закачивает туда полный шприц обжигающей дряни. Хоть не забыл выпустить перед этим пузырьки воздуха, и на том спасибо.

— Когда появится Скинграфт,[90] ты будешь как огурчик, — ободряет он меня напоследок.

И я получаю очередной выстрел из «тазера».

ГЛАВА 22

Выйдя из аквариума, мы с Магдалиной уехали в зеленом «субару-хетчбэке» парня, который кормил акул. Вытянуть руки я не мог, поэтому вести машину мне пришлось, налегая грудью на руль.

Магдалина в казенном желтом плаще, каких обнаружилось много в железном шкафу, сидела рядом с поджатыми ногами, красная от слез, и когда она наконец открыла рот, я даже не понял, сказала ли она что-то. Но она повторила несколько раз:

— Остановись.

— Нельзя, — ответил я не слишком внятно. Десна, из которой я сам вывернул два зуба, сильно опухла.

— Мы должны сказать родителям.

Я задумался над ее словами. Ее родители должны срочно уехать. Когда Скинфлик поймет, что мы на свободе, он примется за них. Им важно знать о нависшей над ними опасности.

Но им также важно не потерять голову. Если они сболтнут лишнего или, хуже того, заявят в полицию, до того как там обеспечат мне защиту, им кранты.

— Только ни слова о брате.

— А что?

Наши голоса звучали словно чужие. Как будто мы себя пародировали.

— Скажешь, пусть уезжают из Нью-Йорка. Чем дальше, тем лучше. В Европу. Если они узнают, что Рово мертв, они никуда не уедут, или свихнутся, или и то и другое.

— Выпусти меня, — сказала она.

— Я не могу, малыш.