Книги

Белладонна

22
18
20
22
24
26
28
30

Разговор давался ей с трудом. Мешки под глазами Блайт стали похожи на два фиолетовых синяка. Она с трудом произнесла следующие слова, понизив голос:

– Отец не говорит, почему не подпускает Перси к делам, но для меня очевидно, что смерть мамы повредила его рассудок. Он больше не мыслит логически.

Если Блайт говорила, что Элайджа не подпускает Перси к клубу только после смерти жены, то это совершенно противоречило найденному в столе письму. Она что-то упускала и хотела уже задать новый вопрос, но заметила, что дыхание Блайт стало ровным. Девушка задремала, и Сигне пришлось повременить с вопросами. Она подоткнула одеяло, чтобы защитить кузину от пробиравшего до костей холода. Холод, как она слишком поздно осознала, был совершенно неестественным.

Сигна резко повернулась и обнаружила за спиной Ангела смерти, тени окутали рот, прежде чем она успела вскрикнуть. Его прикосновение выбило воздух из легких и остановило сердце, привело на границу мира живых и мертвых. Все длилось буквально пару секунд, прежде чем он убрал руку, и тело охватила боль, когда сердце снова забилось.

Тсс… прошептал его голос в голове. Ты ее разбудишь.

Ей хотелось укусить его, вонзить свои клыки в тени и впустить яд. Но ради отдыха Блайт она махнула рукой в сторону гостиной, призывая двигаться следом. Сигна ступала медленно, тщательно избегая скрипящих половиц.

– Уходи сейчас же, – приказала она, как только они переступили порог комнаты. – Видит бог, я не дам тебе забрать ее.

Успокойся, Пташка, ласково произнес Ангел смерти. Я здесь не ради нее. Хотя, боюсь, ждать осталось недолго, и скоро мне придется прийти за душой бедняжки. Я пришел предупредить тебя. Если девушка не выведет яд из тела, я вернусь за ней до конца недели. И ее смерть не будет такой легкой.

Сигна едва удержалась, чтобы не ударить его кулаком в грудь и не потребовать, чтобы он навсегда оставил Блайт в покое. Но он не приказывал ей и не угрожал, заковывая в лед своих теней. От его близости не перехватывало дыхание. И почти казалось, словно… Ангел смерти пытался помочь ей.

Сигна вглядывалась в глубину бездонных теней, подавшись вперед в желании увидеть лицо. Заглянуть в глаза. Но ничего не увидела.

– Почему ты мне помогаешь? – спросила она, крепко обхватив себя руками. – Разве это не твоя работа, забирать с земли души умерших?

Понимаю, что не всегда был добр к тебе. Ангел смерти медлил, его тени клубились у ног. Я доставил тебе больше трудностей, чем предполагал. Я не подумал о твоем будущем, Сигна. А думал лишь о настоящем и о том, как плохо с тобой обращались те, кому, наоборот, надлежало заботиться и защищать. И за это я… прошу прощения. Последние слова прозвучали странно, словно он не понимал их значения.

Я не смогу щадить твою кузину вечно, но если мы сможем ей помочь, то она не умрет так скоро. Я не могу убедить тебя в своей правоте. Но если мое слово что-то значит, тогда ты должна мне верить.

– Мы? – Сигна никогда бы не подумала, что этот мужчина – воплощение самой смерти – может выглядеть таким неуверенным.

– Я тоже буду искать убийцу и дам знать, если обнаружу что-то важное. – Теперь он заговорил вслух спокойным приглушенным голосом, от которого по коже побежали мурашки. Она и забыла, насколько сильно любит этот звук.

– В Торн-Гров есть библиотека, – внезапно произнесла она, заставляя себя вернуться в реальность, а не витать в мечтах, как это всегда было рядом с ним. – Возможно, мне удастся найти какое-нибудь противоядие.

Он кивнул.

– Сходи туда ночью. А я пока проведу собственное расследование.

– Спасибо, – прошептала Сигна, поежившись, когда тени вокруг него замерли и вокруг стало холодно, как зимой. – За помощь и за предупреждение.

– Пожалуйста. – И снова его голос звучал странно, словно ему сложно произносить само это слово. – Наши занятия возобновятся, как только ты узнаешь, как вывести яд.