Книги

Аромат книг

22
18
20
22
24
26
28
30

Вообще-то никаких причин предполагать подобное не было. С другой стороны, она ведь не знала, чьё поручение выполнял тот, кто на неё напал. В принципе его заказчиком мог быть кто угодно, в том числе и мадам Ксу.

На одной из развилок Филандер остановился.

– Мы потеряли его.

И правда, единственными звуками, доносившимися до них, был отдалённый гул строительных работ. Шаги окончательно стихли.

– Возможно, он готовит нам ловушку, – предположила Темпест. Светящийся шарик дёрнулся туда-сюда, но затем снова неподвижно повис в воздухе над раскрытым разворотом выпуска «Грошовых ужасов».

– Не думаю, – возразила Мерси. – Преследование Малахайда было для него важнее всего на свете. – Она внимательно прислушалась, а затем указала направо: – Туда.

Она продолжила путь, не дожидаясь, пока Филандер и Темпест последуют за ней, пока до неё не дошло, что без света сияющего шарика Темпест куда-либо двигаться было бессмысленно. Впрочем, через пару секунд остальные догнали её.

В конце концов они оказались в шахте, в стену которой были забиты железные скобы, ведущие наверх. Сверху лился поток свежего воздуха, и какое-то время все трое просто стояли и глубоко дышали. Темпест погасила светящийся шарик, свернула экземпляр «Ужасов» в трубку и сунула её за пазуху своей огромной куртки. Она собралась подниматься первой, но Мерси удержала её.

– Ты храбрая, – прошептала она, – но это моё дело.

– Мы все уже по горло завязли в твоём деле.

– Я понимаю. Мне очень жаль. Но тот парень напал на меня и…

– И он попытается сделать это ещё раз, – перебил её Филандер, – если ты по-прежнему будешь отказываться применять библиомантику. Или если поблизости случайно не окажется кто-нибудь, готовый прийти тебе на помощь.

Мерси отмахнулась от него и, хватаясь за скобы, вскарабкалась наверх. Над квадратным отверстием зияло беззвёздное ночное небо, – девушка не помнила, когда она в последний раз видела звёзды сквозь ядовитый лондонский туман. Деревья простирали свои ветви, покрытые мокрой листвой, над выходом из подземелья. Откуда-то лился слабый свет.

Мерси осторожно выглянула за край отверстия: оказалось, оно находится в просторном саду на краю клумбы из рододендронов. Рядом с отверстием валялась ржавая металлическая крышка. Это мог бы быть один из многочисленных лондонских парков, если бы в двухстах метрах от подземного хода не возвышался роскошный трехэтажный особняк с фигурными фронтонами и целым лесом каминных труб на крыше. На белом фасаде поблёскивали большие окна, в некоторых из них горел свет. Он падал и на широкий газон, но не достигал уголка сада, в котором из-под земли один за другим вылезли Мерси, Филандер и Темпест.

– Где это мы? – поинтересовалась Темпест. Возможно, она впервые в жизни видела такой сад.

– Не имею ни малейшего понятия. – Мерси тоже познакомилась с подобными поместьями только после того, как начала заниматься поисками редких экземпляров книг для богатых коллекционеров. У многих из них были сады, похожие на этот.

Темпест засунула руки в длинные рукава своей куртки и обхватила ими плечи, как будто её бил озноб, а она пыталась согреться. Занеси её судьба на Северный полюс, у неё на лбу и то не было бы написано столь безграничное изумление.

– Хотела бы я знать, что здесь забыл Малахайд, – заметила Мерси.

– А что, если он забрался сюда, чтобы отделаться от того, другого, – предположила Темпест.

– Быть может, Малахайд никогда и не бывал здесь, – сказал Филандер, – и мы просто проводили твоего дружка до его дома. А может, он упустил Малахайда и решил убраться восвояси.