Когда она жаждет

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что эти парни здесь делали?

Она проходит мимо меня и направляется обратно к дому. — Давай поговорим внутри.

Я следую за ней, на нервах. Что бы случилось, если бы я не вернулся, когда вернулся? Она выглядит напряженной и испуганной, как и прошлой ночью. Что им от нее нужно? Она должна им деньги?

Это не имеет никакого смысла. Она барменша, работает в местной таверне, а вечера проводит, уткнувшись носом в книгу. Не могу представить, какой бизнес может быть у них общим.

Я закрываю за собой входную дверь и хватаю ее за руку. — Блейк, посмотри на меня.

Ее лицо бледное и виноватое в свете позднего полудня, проникающего через окно, как будто она сделала что-то плохое.

И да, она, черт возьми, сделала.

— О чем ты думала, когда вот так выставляла себя передо мной?

Она прислонилась к одной из стен в фойе. — Я боялась, что он наставит на тебя пистолет. Он непостоянен и вспыльчив.

— И ты решила, что будет лучше, если он наставит на тебя пистолет? — требую я. Боже, я хочу встряхнуть ее за такое безрассудство.

— Да…

Я хватаю ее за подбородок.

— Нет. Ответ — нет. Никогда и ни при каких обстоятельствах. Я не позволю тебе подвергать себя опасности, чтобы защитить меня.

Она вырывает лицо из моей хватки, в ее глазах блестят злые слезы. — Боже, Роуэн! Разве ты не видишь? Это я привела опасность к твоему порогу! Этот человек — Лайл — мой крестный отец.

Мои брови нахмурились. Чего бы я ни ожидал от нее услышать, это было не то.

Она издала разочарованный звук и побежала по коридору в гостиную.

Я двигаюсь за ней. — Твой крестный отец? Как это случилось?

Она опускается на диван и обхватывает его край руками. — Мой отец тоже был всадником.

Ее слова звучат как признание. В них звучит сожаление и покорность.

Мне требуется мгновение, чтобы осознать это.