Паутинка

Постер
Случилось так, что в бездне преисподней Будда обратил свой взор на великого грешника по имени Кандата. Тщательно проанализировав его жизнь, Будда нашел одно доброе дело, которое совершил этот ужасный разбойник. Достаточно ли такого «мелочного» поступка, чтобы Кандата смог выбраться из преисподней?..

Книги автора: Акутагава Рюноскэ

Обложка
Чудеса магии Акутагава Рюноскэ
Выдающийся японский писатель Акутагава Рюноскэ (1892–1927) является признанным мастером традиционного короткого рассказа в Японии. Его новеллы основаны на сюжетах древних хроник, средневековых притч и феодального эпоса, в которых гармонично переплетаются реальность и вымысел, тонкий психологизм и всепроникающая ирония. В состав данного издания включены инсценировки двух произведений Акутагавы, переведенных В. Марковой. Рассказ "Ду Цзычунь" основан на одноименной новелле китайского писателя Ли Фуяня, чей герой, находясь на грани отчаяния, получает мудрый совет от неожиданно появившегося старца… В произведении "Чудеса магии" действует мастер магического искусства Мисра-кун, вымышленный персонаж новеллы Танидзаки Дзюнъитиро "Хассан-хан". Аудиоспектакль включает рассказы Акутагавы Рюноскэ "Ду Цзычунь" и "Чудеса магии". Режиссер и автор литературной композиции — Дмитрий Креминский. Роли исполняют: Рифат Сафиулин, Дарья Грачева, Артем Оя, Олег Яковенко, Валерий Симонов, Александр Жарков, Ольга Смирнова, Наталья Замниборщ, Дмитрий Креминский. Звукорежиссеры — Игорь Урываев, Вячеслав Новиков. Арт-директор проекта — Елена Лихачева.
...ещё
Обложка
Классика японского рассказа № 2 Акутагава Рюноскэ
Япония – это страна с древними традициями и уникальной культурой. Многие посетители, побывавшие здесь, единодушно утверждают, что это государство будущего. Тысячи туристов приезжают в эту замечательную страну, чтобы насладиться ее умиротворяющей красотой, грацией и изящными формами. Мы, в свою очередь, приглашаем вас познакомиться с не менее изысканными литературными традициями Страны Восходящего Солнца, прослушав аудиокнигу «Классика японского рассказа» в исполнении Сергея Чонишвили. По ту сторону мести 1:24:00 Рай 0:24:00 Смех 0:32:00 Паутинка 0:09:00 Божество мальчугана 0:21:00
...ещё
Обложка
Событие в аду Акутагава Рюноскэ
Действие большинства новелл Акутагавы разворачивается в далеком прошлом. В древности он ищет параллели между поступками и мыслями современных людей: «Душа человека в древности и современного человека имеет много общего. В этом все дело». Разнообразие исторических, географических и культурных условий способствует созданию ситуаций, в которых раскрывается личность, её основные черты и качества, а также нравственный выбор. Акутагава много и разнообразно писал; его творчество пользовалось огромной популярностью. Сборники его рассказов выходили один за другим и быстро расходились. В апреле 1925 года его книга стала первым томом многотомной серии «Собрания современных произведений». В этом сборнике вас ждет аудиоверсия избранных рассказов писателя. Событие в аду 1:23:00 Улыбка богов 0:31:00 Лошадиные ноги 0:37:00 Мандарины 0:11:11 Вальдшнеп 0:23:00 В зарослях 0:31:00 Паутинка 0:09:00 Издается при поддержке «Общества российско-японской дружбы» Также не пропустите ранее вышедшие аудиокниги Кикути Кан: «Портрет дамы с жемчугами», «Классика японского рассказа» *Использованы материалы сайта: fantlab.ru*
...ещё
Обложка
Рассказ о том, как отвалилась голова Акутагава Рюноскэ
Хэ Сяо-эр уронил шашку, схватился за гриву коня и подумал: «Мне отрубили голову!»…
...ещё
Обложка
В чаще Акутагава Рюноскэ
Дровосек наткнулся в лесу на тело мужчины с признаками борьбы. В ходе расследования были установлены несколько обстоятельств.
...ещё
Обложка
Табак и дьявол Акутагава Рюноскэ
Легенда о Святом Франциске, дьяволе и о том, как табак появился в Японии.
...ещё

Книги чтеца

Обложка
Ночное бдениеЛоррен Жан
Примечания переводчика: фр. “Fécamp” – Фекан – город в Нормандии на севере Франции, где родился и был похоронен Лоррен. Французское название острова “Terre-Neuve” – в дословном переводе “Новая земля”. О матери Лоррена известно немного, её имя — Паулин Мулат. Она не только с ранних лет привила ему любовь к литературе, но и дожила до гибели сына, который скончался в 1906 году. Настоящее имя Жана Лоррена – Поль Дюваль. Он выбрал псевдоним в 1880 году по просьбе отца, чтобы тот смог обеспечить ему небольшую финансовую поддержку, когда Поль оставил изучение права и решил посвятить себя литературе, переехав в Париж. Даже в этом, по всей видимости, автобиографическом рассказе, события которого предположительно разворачивались ещё в 1871 году, Лоррен не использовал своё настоящее имя.
...ещё
Обложка
Сомнамбулический поиск неведомого КадатаЛавкрафт Говард
Этот роман Лавкрафта можно охарактеризовать не как ужасов, а как фэнтези. Сновидец, стремящийся найти очаровательный Закатный Город — Kadath, отправляется в путешествие по миру грёз. Существа, которые в «дневных» рассказах часто предстают как нечто ужасное, здесь являются обычными обитателями и нередко союзниками главного героя.
...ещё
Обложка
Бледные людиКвашнин Дмитрий
Мистика Мезоамерики. Материал из журнала DARKER: Фон: Iron Cthulhu Apocalypse Арт: Jeff Simpson
...ещё
Обложка
Обезглавленная курицаКирога Орасио
Маццини и Берта были объединены крепкой взаимной любовью, и эта семейная пара мечтала о сыне. Их первенец рос красивым и здоровым, но в возрасте полутора лет после неожиданного приступа ребенок стал глубоким идиотом. Та же участь из-за редкой наследственной болезни постигла еще троих сыновей Маццини и Берты. Наконец, на свет появилась совершенно здоровая девочка. Отец и мать старались всячески баловать свою дочку, а за четырьмя идиотами заботилась служанка.
...ещё
Обложка
Рыбная ночьЛансдейл Джо
Можете ли вы встретить неупокоенные души тех, у кого душа в принципе отсутствует? Старина Джо — признанный мастер описательной психоделики. Этот рассказ является еще одним подтверждением этого!
...ещё
Обложка
ЖабаЛоррен Жан
Это, вероятно, было одним из самых ужасных моментов моего детства, и оно остаётся самым стойким из всех ранних воспоминаний. Прошло двадцать пять лет с того неприятного происшествия на школьных каникулах, и я всё ещё не могу вспоминать об этом, не ощущая, как сердце стучит в груди и в горле появляется тошнота от страха и отвращения. Примечания переводчика: 1) фр. “Valmont” – коммуна в Нормандии, недалеко от города Фекан, где родился Лоррен. 2) Имеется ввиду сатирический французский роман Пьера Шодерло де Лакло «Опасные связи» (Les Liaisons dangereuses) 1782 года, разоблачающий пороки и нравы аристократии, который пользовался большой популярностью, подвергался запрету и преследовался во Франции “за оскорбление нравственности”. Одним из ключевых персонажей романа был распутник и соблазнитель, виконт де Вальмон. 3) англ. “памятным” или “запоминающимся”; рассказ написан на французском языке, и английское выражение здесь подчёркивает модные тенденции того времени. В отличие от французских садов с их геометрически правильной симметрией (регулярный стиль), английские сады стремились сохранить естественный природный ландшафт (иррегулярный или ландшафтный стиль), как это описано в рассказе.
...ещё