На иностранных языках

Обложка
Гость и хозяинВажа Пшавела
Важа Пшавела. Под этим именем в грузинскую литературу вошёл поэт и писатель, который оставил значительный след в развитии грузинского поэтического мышления. Он создал впечатляющие образы людей и одухотворённые картины природы, обладающие мощным воздействием и выразительностью. По его убеждению, помимо живой, воспринимаемой природы, существует и другая, которую поэт постигает своим уникальным зрением. Вселенная гармонична, однако не всегда жизнь людей вписывается в это благо, и ей сопутствуют противоречия. Устранить их могут только герои. Важа Пшавела вводит их в свой поэтический эпос – цельных, сильных и бесстрашных. Например, в поэме «Гость и хозяин» изображены сильные духом люди, обладающие чувством собственного достоинства и жаждой свободы, которые выступают против устаревших законов общины. В 1967 году грузинский режиссёр Тенгиз Абуладзе снял фильм «Мольба», основанный на поэмах «Гость и хозяин» и «Алуда Кетелаури». А мы предлагаем вам ознакомиться с аудиоверсией эпической поэмы «Гость и хозяин» в исполнении Сергея Чонишвили.© перевод Николай Заболоцкий©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
ОсвобождениеЛуи Буссенар
Луи Буссенар – французский классик приключенческой литературы, известный своими увлекательными романами, рассказами и очерками, которые пользуются популярностью по всему миру. Будущий писатель получил медицинское образование и в 1870 году, сразу после окончания учебы, был срочно призван в армию из-за начавшейся франко-прусской войны. Он служил врачом в полку, но во время одного из боев получил ранения и был демобилизован. После войны Буссенар решил оставить медицинскую карьеру и попробовать себя в литературе. В 1877 году он впервые опубликовал свои произведения в известном французском журнале «Журналь де Вояж», а с апреля 1878 года там же начал публиковать свой первый роман «Через всю Австралию». Освобождение 0:13:02 Око за око 0:14:00 Сила факира 0:09:54 Барометр 0:12:11 Театр в экваториальной Африке 0:10:14 Исполняет: Александр Бордуков ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
ЭтериВажа Пшавела
У грузин есть одна необычная, но легко объяснимая традиция – самых любимых и близких народу культурных и общественных деятелей страна называет просто по имени. Никаких фамилий и тем более отчеств. Просто Галактион, а не Галактион Табидзе, Илья, а не Илья Чавчавадзе, Акакий, а не Акакий Церетели. Так люди Грузии выражают к этим выдающимся личностям свою пламенную любовь, глубокое почтение и признательность за их вклад в родину. Одним из таких всенародно любимых грузинских поэтов и писателей, безусловно, является Важа Пшавела, или просто Важа. Это человек, которому в своих произведениях удалось запечатлеть Грузию в её истинной, красивой и сильной сущности. Он обращался к героическому прошлому грузинского народа, много размышлял о проблемах взаимоотношений человека и общества, человека и природы, любви и долга перед народом. Творческое наследие классика грузинской литературы включает 36 поэм и около четырёхсот стихотворений, а также пьесы, рассказы, эссе, этнографические, публицистические и критические статьи. Мы предлагаем всем поклонникам творчества писателя ознакомиться с аудиоверсией его поэмы «Этери» в исполнении Сергея Чонишвили. Также не упустите возможность послушать ранее выпущенную аудиокнигу: Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», Важа Пшавели «Гость и хозяин»© перевод Николай Заболоцкий©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
Призрак УайдаГилберт Кит Честертон
Снова произошло убийство, и какое! «Ужасное тройное убийство: три миллионера убиты за одну ночь» – гремели заголовки всех газет. Самое удивительное, что миллионеры были убиты одновременно, но в трех различных местах. Один из них погиб в своей роскошной загородной вилле, находящейся на сотни миль от побережья. Второй – рядом со своим маленьким коттеджем на берегу моря. А третий – вовсе в лесной чаще, неподалеку от ворот своей загородной резиденции. Смерть каждого из них была насильственной. Подозреваемых и улик практически не было, явного мотива для убийства также не наблюдалось. Полиция была в полном недоумении. Интересно, сможет ли патер Браун снова помочь правоохранительным органам и раскрыть это загадочное преступление? Узнаете, прослушав аудиокнигу «Призрак Уайза»©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
Обреченный родГилберт Кит Честертон
В благородном семействе Дарнуэй большие проблемы. Каждый мужчина семьи в седьмом поколении совершает самоубийство, находясь в самом расцвете сил и без каких-либо видимых причин. Возможно виной всему старинный портрет со странной надписью, в которой говорится о роке Дарнуэев. Но патер Браун не верит в родовые проклятья и ожившие картины и берется разгадать эту странную и запутанную историю.©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
Крылатый кинжалГилберт Кит Честертон
Было время, когда патеру Брауну было сложно, не содрогнувшись, повесить шляпу на вешалку. Эта странная особенность возникла из-за одной детали довольно запутанных событий, связанных с обстоятельствами, которые в один особенно морозный декабрьский день заставили доктора Бойна, работающего при полицейской части, вызвать священника. Рассказ об этой сложной истории и ее последствиях ожидает вас в этой аудиокниге.©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
Чудо «Полумесяца»Гилберт Кит Честертон
Знаменитый реформатор и инициатор множества полезных проектов Уоррен Уинд таинственным образом исчезает из своего кабинета на четырнадцатом этаже известного отеля «Полумесяц». По всей видимости, в этом деле замешаны некие потусторонние силы или колдовство. Как иначе можно объяснить исчезновение человека из запертой комнаты, возле которой постоянно находились слуги и посетители, среди которых оказался и знаменитый патер Браун? Похоже, ему снова предстоит заняться расследованием очередного мистического и необъяснимого преступления. ©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
Китайские сказкиСборник
Китайский фольклор обладает богатой историей и неразрывно связан с историей Китая, что объясняет его уникальность и самобытность. Поэтому неудивительно, что китайские сказки имеют несколько значительных отличий от сказок других народов. Прежде всего, в этих сказках главными героями часто выступают животные, которые могут принимать человеческий облик или бескорыстно помогать людям. Во-вторых, в них подробно описана жизнь простых китайцев, их повседневные занятия, обычаи и нравы. И, наконец, в отличие от сказаний других восточных народов, в китайских сказках, как и в литературе славянских народов, всегда побеждает добро и восторжествует справедливость. Лисья тень 0:23:00 О скупом садовнике 0:04:00 Лао-Шан 0:12:00 Еще до Фата это было 0:09:00 Попугай старого Бинго 0:07:00 О праведном тигре 0:09:00 Ху-Та-Чен 0:16:00 ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
Тайна золотого крестаГилберт Кит Честертон
Под маленькой церковью на побережье Сассекса была найдена средневековая христианская гробница, вероятно, принадлежащая епископу. Существовало мнение, что его тело было забальзамировано по методам, известным грекам и древним египтянам, но не известным на Западе. В гробнице обнаружили крест, на обратной стороне которого был некий тайный символ, обнаруженный только на одном другом кресте в мире. Существовала легенда о наложенном проклятии на этот крест, и похоже, что зловещее предсказание начало сбываться. Владельцу креста угрожает загадочный незнакомец. Патеру Брауну, очевидно, предстоит очередное расследование, полное мистики и загадок. ©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
Собака-оракулГилберт Кит Честертон
На берегу моря в Йоркшире, в своем собственном саду, полковник Дрюс был убит кинжалом в спину в беседке. Орудие убийства не было найдено, как и другие улики, указывающие на преступника. Убийца не смог бы незаметно проникнуть в беседку, что подтверждает множество свидетелей. Не обошлось без вмешательства потусторонних сил. Однако патера Брауна не проведешь — он уже не раз сталкивался с подобными преступлениями, и на этот раз ему поможет никто иной, как собака-оракул.
...ещё
Обложка
Смерть и воскрешение Патера БраунаГилберт Кит Честертон
Как и многие другие детективные истории, эту можно было бы начать фразой: «ничто не предвещало беды». И действительно. В один из спокойных, лунных вечеров патер Браун направился на встречу к своему политическому сопернику Альваресу. Он шел между стенами, сложенными из больших, бесформенных камней; было так тихо, что миссионер слышал лишь хруст гравия под ногами и звуки собственного дыхания. Он прошел мимо ворот, не останавливаясь, и тут с верхушки дерева на него, как обезьяна, прыгнул какой-то человек и ударил его ножом. В ту же минуту другой человек, быстро ползущий вдоль стены, размахнувшись, ударил его дубинкой по голове. Патер Браун обернулся, зашатался и упал на землю. На его круглом лице отразилось кроткое недоумение… Кто мог поднять руку на этого безобидного человека? Может быть, это дело рук таинственных грабителей или же неких потусторонних сил? Как бы сейчас пригодился дедуктивный дар патера Брауна, но, увы, он лежит бездыханный на земле, и шансы поймать его убийц становятся все призрачнее с каждой минутой…
...ещё
Обложка
Саламанская пещера (аудиоспектакль)Мигель де Сервантес Сааведра
Для каждого поцелуя требуется, как минимум, две головы – отмечал Мигель де Сервантес Сааведра, и смело добавлял третью, создавая сложное переплетение чувств, страстей, желаний, надежд, измен и триумфов на пути любви и разочарований. Исполняют: Л. Касаткина, А. Ходурский, О. Аросева, Г. Менглет, А. Николаев. ℗ ГТРФ 1955 г. ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Запись восстановлена ИД «СОЮЗ» в 2002 году. Переиздана в 2016 году ИД «СОЮЗ» и Издательством «Покидышевъ и сыновья».
...ещё
Обложка
Плутни Скапена (аудиоспектакль)Мольер (Жан-Батист Поклен)
Несмотря на всю яркость и эмоциональность творчества Мольера, его ключевой характеристикой была интеллектуальность. Подняв французскую комедию до уровня высокоискусственного жанра, Мольер сумел сохранить ее тесную связь с народным фарсом. Исследуя обширные аспекты жизни, он выбирал черты, необходимые для изображения определенных типов и всепоглощающей страсти. Исполняют: З. Гердт, Е. Весник, А. Папанов, В. Этуш, М. Козаков, К. Протасов, Г. Анисимова.℗ ГТРФ 1958 г.©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗЗапись восстановлена ИД «СОЮЗ» в 2002 году. Переиздана в 2016 году ИД «СОЮЗ» и Издательством «Покидышевъ и сыновья».
...ещё
Обложка
Бабьи сплетни (аудиоспектакль)Карло Гольдони
Блистательная комедия Карло Гольдони, насыщенная юмором и сарказмом, вновь подтверждает давнее мнение Альфонса Жана Карра о том, что «дружба двух женщин – всегда заговор против третьей». Исполняют: Ю. Яковлев, Н. Светловидов, Р. Плятт, О. Якунина, Г. Степанова, Б. Иванов ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
Бриллиант МазариниАртур Конан Дойл
У самого известного английского детектива ни дня без расследований. И сейчас он занят серьезным делом – речь идет о похищении самого крупного бриллианта, Мазарини, из королевской короны. Премьер-министр сам обратился к знаменитому сыщику за помощью, и теперь раскрытие этого преступления стало вопросом чести сэра Шерлока Холмса. Исполняет: Александр Бордуков©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ– Доктору Ватсону было приятно вновь оказаться в уютной гостиной своей старой квартиры на улице Бейкер-стрит. Эта комната стала свидетелем множества увлекательных приключений! Он с любовью осмотрел знакомые вещи: карты и диаграммы на стенах, стойку с пробирками и колбами, наполненными разноцветными химикатами, футляр от скрипки, брошенный в угол, и угольную корзинку, где Холмс хранил табак и трубки. Единственным новым элементом в привычном интерьере гостиной была розовая, смеющаяся мордочка Билли. – Вот мои улики, – продолжал Холмс, – я все вам честно изложил. Мне не хватает лишь одного звена – самого королевского бриллианта. Я не знаю, где он. – И никогда не узнаете. – Нет? Будьте благоразумны, граф. Оцените свои шансы. Вас могут приговорить к двадцати годам тюрьмы. И Сама Мертон тоже. Как вы сможете воспользоваться вашим бриллиантом? – Из-за окна донесся глухой звук. Оба поспешили к окну. Все было спокойно, ничего подозрительного. Кроме молчаливого манекена в кресле и двух преступников в комнате никого не было. – Это с улицы, – сказал Сам, – давайте, начальник, думайте… Если драться – это я могу, а вот размышлять – это уже ваше дело.
...ещё
Обложка
Лепестки розАтааллах Аррани
Теодор Адамович Шумовский – лингвист, востоковед, арабист, кандидат филологических и доктор исторических наук, поэт – личность с удивительной и сложной судьбой. Одним из его главных творческих и научных достижений считается первый в России поэтический перевод Корана. Однако существует еще одно, возможно менее известное, но не менее значимое достижение. Теодор Адамович Шумовский вернул нам творчество выдающегося средневекового поэта Атааллаха Аррани, который жил в XIV-XV веках второго тысячелетия нашей эры. Аррани был открыт Т.А. Шумовским в 1936 году, когда он, будучи студентом, приехал на каникулы в родной город Шамаху. Там он снова и снова бродил по любимым местам, пока не наткнулся на полуразрушенную мечеть, в полуподвальном помещении которой неожиданно для себя обнаружил стопку бумаг, аккуратно перевязанную шнурком. Это оказался сборник стихотворений неизвестного поэта Атааллаха Аррани. «Атааллах, прозываемый Ширвани, я родом из Аррана, поэт и ученый Ширвана, сказал, когда ему повелело сердце… Много сочинителей сложили множество книг, которые изучаются многими поколениями. Я, один из сыновей благословенной столицы поэтов, сложил всего одну книгу, которую прочтет ли хоть одно поколение». Эти строки завораживали, словно приглашая прикоснуться к таинственной старине. За полтора года – с конца 1936 по 1938 годы – Шумовскому удалось перевести большую часть трудов ширванского поэта. Но в 1938 году, после ареста по ложному обвинению, сборник стихов Аррани и листки перевода вместе с остальными книгами и конспектами бесследно исчезли. "Отчаяние не созидает. Кто хочет достигнуть своей цели, не должен позволять бесполезным чувствам подчинять разум. Я решил восстановить «Лепестки» своей памятью, – вспоминал ученый. – Лучше всего я запоминаю, когда записываю, после этого мне уже не нужно смотреть в записанное, чтобы его восстановить". Не стоит упоминать, какой ценой это было достигнуто; здесь важен только результат, когда творение древнего ширванского поэта выходит к ценителям и знатокам прекрасного, живущим в современном мире. «Я мечтал об этом тридцать пять лет. Эту мечту я смог сохранить даже тогда, когда моя земная тропа скользила над бездной… И если эти лепестки золотой розы поэзии, сохранившие свою свежесть в течение пяти веков, станут спутниками души и переживаний людей по всему миру, это будет лучшей наградой труду переводчика». Теперь у вас есть возможность познакомиться с аудиоверсией этих удивительных произведений. Исполняет: Вениамин Смехов. © перевод Т.А. Шумовский (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Использованы материалы сайта: https://news.day.az *Виноградная гроздь, осенённая первым пушком, Соловьиная песня над первым весенним цветком, Серебристые капли ночной ароматной росы — Это всё о тебе говорит мне своим языком.* *Плыть, к тебе одной спеша! Жить, тобой одной дыша! Ты сама ещё не знаешь, До чего ты хороша.* *Полузакрыв глаза, прильни, подруга, Дай захлебнуться в губ твоих вине! Мы через губы изопьем друг друга, Я растворюсь в тебе и ты во мне.* *Едва коснувшись моего огня, Она пылает вся, как светоч дня. Остановись мгновенье, ты прекрасно! И ты в других переживёшь меня.* *Мы в старости – наложники тепла: Теплом ласкаем дряхлые тела – Не потому ль, что молодость когда-то Нас поцелуем трепетным ожгла?* *Не взыскан Аррани был жизненным уютом, Он парием мужал у лет своих в руках. Превратности судьбы его сжимали спрутом. Он, смертный человек, принадлежит минутам, Но созданное им останется в веках.*
...ещё
Обложка
Японские сказкиСборник
Япония — это самая загадочная и непонятная для европейцев страна в мире. Чтобы глубже понять древние традиции, обычаи и философию этой великой нации, нам помогут не только многочисленные лекции, туристические справочники и советы опытных путешественников, но и сказки. Именно в них заключена вековая мудрость японского народа, отражающая особенности быта, характера и даже одежды. Поэтичные, оригинальные и нестандартные сюжеты японских сказок погружают в уникальный мир и атмосферу, интересуя и обучая не только детей, но и их родителей. Краб и обезьяна 0:05:40 Воробей с обрезанным языком 0:08:31 Про человека, который заставлял цвести засохшие деревья 0:09:36 Момотаро – персиковый мальчик 0:12:47 Щебенник 0:09:04 Заколдованная принцесса 0:04:44 Диковинный чайник 0:03:34 Мальчик-богатырь Кин-Таро 0:04:28 Японские дети 0:05:09 Светлячок 0:04:13 Длинное имя 0:05:00 Страна дураков 0:05:00 Три телки 0:13:17 Исполняет: Александр Бордуков ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ – В старые времена в уединении высоких гор жили старик со старухой. Они совершенно не были похожи друг на друга: муж был добрым и отзывчивым, а у жены был завистливый и злой характер, из-за чего у них часто возникали ссоры, но они так и дожили до старости. Однажды старик сидел перед своей хижиной и вдруг заметил, что ворона гонится за воробьем. Воробей жалобно чирикал, а ворона угрожающе махала своими крыльями, готовясь клюнуть бедную птичку. Старик подбежал и прогнал ворону. Потом он бережно поднял воробья и осторожно понес его домой. Сердце воробья сильно колотилось, и он дрожал, поэтому старик с состраданием уговаривал его, отнес домой и посадил в клетку. Вскоре воробей пришел в себя и поправился… Много лет назад в одном селении жили старик и старуха-японцы. Они были добрыми людьми, но, так как бог не даровал им детей, всю свою любовь они отдали своей маленькой собачке. Они заботились о ней, и собака понимала это, так что не отходила от них ни на шаг. Однажды японец работал в саду, и когда он опустил кирку, чтобы вытереть пот со лба, заметил, что его собачка что-то нюхает и царапает лапами землю. Затем она с лаем подбежала к нему, снова вернулась к тому месту и продолжила копать. Повторив это несколько раз, японец, наконец, подошел к собаке. Собачка радостно лаяла и танцевала на задних лапках, радуя японца и японку своим поведением. Японец ударил киркой по тому месту раз, другой — и вдруг что-то звякнуло под острием кирки. Из-под земли появились целые груды старинных золотых монет. Много лет назад в одной деревне жил японец со своей женой. Хотя они и бедствовали, но могли бы быть счастливы, если бы у них были дети. Они жили в полном одиночестве и так горевали, что соседи старались их утешить. Однажды старуха пошла к реке. День был солнечный, и река шумно несла свои воды через камни. Она начала полоскать платье и белье и так увлеклась этим занятием, что не заметила, как к ней подплыл огромный, красивый персик. Старушка поспешно схватила его: такие чудесные, спелые персики встречались редко, он выглядел так, словно испускал розовое сияние на солнце. Вернувшись домой, она принесла персик своему мужу, чтобы и он насладился находкой. Старик обрадовался, достал нож и осторожно разрезал персик на две половины — и что же произошло тогда!
...ещё
Обложка
Медные букиАртур Конан Дойл
К Шерлоку Холмсу обращается молодая женщина по имени Виолетта Гентер. Она не может определиться, стоит ли ей принимать предложение о работе гувернанткой от одного уважаемого господина. Зарплата кажется хорошей, а условия — отличными, но что-то в этой ситуации вызывает у девушки недоверие. Холмс не может отказать юной леди и незамедлительно начинает расследование. Исполняет: Александр Бордуков©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
Человек с рассеченной губойАртур Конан Дойл
У мисс С.-Клэр случилась большая беда. При таинственных обстоятельствах пропал ее любимый муж. В последний раз она видела его в распахнутом окне одного из зданий в Лондоне, и он выглядел очень странно и встревоженно. Мисс С.-Клэр показалось, что, заметив ее, он хотел передать ей что-то важное, но не успел, так как в ту же минуту кто-то резко оттащил его от окна. Напуганная женщина обратилась в полицию, однако обыск здания и дальнейшие поисковые действия не принесли результатов. Теперь вся надежда на Шерлока Холмса, ведь только он может разгадать эту запутанную загадку. Исполняет: Александр Бордуков Продюсер издания: Владимир Воробьёв ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Обложка
Знатный холостякАртур Конан Дойл
Представитель одной из самых известных аристократических династий Англии – лорд Сен-Симон обращается к Шерлоку Холмсу с довольно деликатным заданием. Сразу после торжественной церемонии бракосочетания, во время праздничного завтрака, пропала его молодая супруга – дочь калифорнийского миллионера Гэтти Дорэн. Безутешный муж теряется в догадках и предполагает самое худшее: возможно, молодую девушку похитили или даже убили. Шерлок Холмс и его верный помощник доктор Ватсон незамедлительно начинают расследование. Похоже, что в этом запутанном деле каждая минута на счету. Продюсер издания: Владимир Воробьёв©&℗ ИП Воробьев©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё