На иностранных языках

Ловушка для людей (сборник)Роберт Шекли
Остроумие, удивительные сюжетные повороты, игры разума и всегда неожиданный финал – это неотъемлемые элементы рассказов Роберта Шекли, мастера золотой эпохи НФ. Немногим удается так увлекательно рассуждать на серьезные темы, такие как последствия колонизации, технологий и ядерной катастрофы. Вас также ждут новые приключения неудачливых предпринимателей Грегора и Арнольда, а также номинант премии Небьюла – лингвистическая сатира «Потолкуем малость?». Ман, ман-ман!
“Авторский сборник рассказов «Ловушка для людей» завершает золотую эпоху литературного творчества Р. Шекли, которую для него обозначили 50-е годы прошлого века. Этот сборник стал седьмым и, по моему мнению, самым ярким изумрудом на кинжале авторской фантазии и остроумия. Перед нами целая бочка изысканного и ароматного меда, в которой, тем не менее, нашлось место для маленькой ложечки солидола. Из 14 представленных историй 10 были написаны в 50-е, а остальные 4 вышли из-под пера Р. Шекли в конце 60-х. Нет, последние 4 рассказа нельзя считать плохими, к ним нужно привыкнуть и ответить для себя на вопрос – принимаете ли вы эту творческую ипостась автора – сюрреалиста, разрушителя реальности, или остаетесь ценителем юмористических, доступных широкому кругу читателей рассказов, которыми Р. Шекли стабильно радовал нас в начале своей писательской карьеры.” (Нескорений)
● Ловушка для людей
● Жертва из космоса
● Потолкуем малость?
● Заповедная зона
● Запах мысли
● Необходимая вещь
● Лабиринт Редферна
● Попробуй докажи
● Лаксианский ключ
● Абсолютное оружие
● Рыболовный сезон
● Застывший мир
● Дипломатическая неприкосновенность
● Призрак V
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2018 г.
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Рохмистров
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
Обложка: Анна Колесниченко
Перевод: © Н. Евдокимова, А. Новиков, В. Баканов, А. Корженевский, А. Ежков, Е. Венедиктова, Н. Галь, Ю. Виноградов, Е. Дрозд
© 1968, by Robert Sheckley
...ещё
Князь СветаРоджер Желязны
Бог – одна из самых древних профессий на Земле. В процессе колонизации планеты люди достигают невероятной силы и даже бессмертия… Но не все. Чтобы защитить простых людей от опасностей преждевременного прогресса, Первые провозглашают себя богами, устанавливают кастовую систему и создают небесную иерархию по образцу индийского пантеона. Технология реинкарнации оказывается весьма кстати. "Князь Света" был удостоен престижной премии «Хьюго» и признан одним из величайших романов XX века. Даже на фоне впечатляющей коллекции произведений Желязны, “Князь Света” является его лучшим романом и одним из лучших произведений в жанре интеллектуальной фантастики. Как и в любых шедеврах, каждый найдет здесь что-то свое. Лично мне особенно запомнилась социальная составляющая. Это своего рода антиутопия. Роман о тоталитаризме. Причем идеальном тоталитаризме. Если в обычных тоталитарных системах человек не мог распоряжаться своей жизнью, то хотя бы его смерть не принадлежала никому. Это история одного мира. Мира, где в начале своей истории люди сражались с демонами за свое существование. Мира, где, победив демонов и обретя удивительную мощь, люди стали богами. Мира, где боги, некогда бывшие людьми, забыли, кем они были и за что сражались. Это история одного человека. Человека, сражавшегося против демонов вместе с товарищами. Человека, который был равным среди Первых. Человека, который нашел в себе силы отвергнуть божественность и бороться за свои мечты и идеалы. Это история бога, который остался человеком. Ибо только богу хватает сил, чтобы бросить вызов Небожителям.
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2018 г.
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Рохмистров
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
Перевод: Виктор Евгеньевич Лапицкий
Обложка: Анна Колесниченко
© 1967, by Roger Zelazny
...ещё
Неукротимая планетаГарри Гаррисон главный
Какая-то планета в галактике должна быть самой суровой, безжалостной и грозной. Если Пирр не соответствует этому описанию, то, по крайней мере, она не так уж далека от него. Язон ДинАльт – уникальный персонаж, который до сих пор выделяется среди других представителей жанра. На Неукротимой планете физическая сила, стальная челюсть и железные кулаки её обитателей значительно превосходят способности главного героя, который оказывается слабейшим звеном в обществе настоящих героев. Тем временем флора и фауна Пирра эффективно расправляются с инопланетянами.
Социальная, антивоенная, гуманистическая и планетарная фантастика – все эти элементы можно найти в этом увлекательном, удивительно простом и незаурядном произведении.
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2018 г.
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Рохмистров
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
Перевод: Лев Львович Жданов
Обложка: Анна Колесниченко
© 1960, by Harry Harrison
...ещё
Кровь АмбераРоджер Желязны
“В жизни много дверей, которые не открываются, когда ты в них стучишь, – не меньше, чем тех, что распахиваются, когда этого не ожидаешь”. Пока Мерлин – сын Корвина и Дары из Хаоса – продолжает искать своего исчезнувшего отца, число желающих расправиться с героем и с Амбером в целом растет. Головоломка из близких и дальних усложняется, вчерашние враги становятся друзьями, и наоборот. Мир Амбера и Хаоса наполняется новыми деталями и жизнью настоящих улиц. Подробный гид по творчеству Роберта Желязны читайте в ЛитРес: Журнале Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2018 г. Чтец: Дмитрий Оргин Монтаж: Григорий Рохмистров Корректор: Любовь Германовна Каретникова Перевод: Н. Белякова Обложка: Анна Колесниченко © 1986, by Roger Zelazny
...ещё
Идеи: без ограничений (сборник)Роберт Шекли
«Человеку не нужна бесконечность… Человеку нужен человек».
Снаут, к/ф “Солярис”
Тонкая ирония, буйная фантазия, сатира в сочетании с редкой человечностью, юмор и неожиданный финал всегда выделяют рассказы мастера золотой эры НФ – Роберта Шекли. Хотя его произведения постоянно публиковались в США, а в определённый период писатель носил титул лучшего фантаста современности, короткая форма, сюрреалистические сюжеты и отсутствие связи с традиционными приемами научной фантастики, вероятно, создавали трудности для восприятия читателями на родине. Тем не менее, работы, изданные в СССР, мгновенно принесли автору исключительную популярность и признание. Роберт Шекли был и остаётся одним из самых известных и любимых зарубежных фантастов среди отечественных читателей.
Проблема туземцев
Язык любви
Поднимается ветер
Раздвоение личности
Похмелье
Рыцарь в серой фланели
Пиявка
Вторжение на рассвете
Второй рай
Зацепка
Регулярность кормления
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2018 г.
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Рохмистров
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
Обложка: Анна Колесниченко
© 1960, by Robert Sheckley
...ещё
Карты судьбыРоджер Желязны
Шестая книга серии «Хроники Амбера» начинается с рассказа от лица Мерлина – талантливого молодого инженера-программиста и сына Корвина и Дары, который унаследовал не только их кровь, но и их способности. Все идет замечательно. Карьера развивается наилучшим образом. Решив реализовать проект, над которым он долго работал в свободное время, Мерлин отправляется в Тени, и вдруг осознает, что за ним охотятся…
Подробный гид по творчеству Роберта Желязны читайте в ЛитРес: Журнале
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2018 г.
Перевод: В. Гольдич, И. Оганесова
Чтец: Дмитрий Оргин
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
Обложка: Анна Колесниченко.
© 1984, by Roger Zelazny.
...ещё
Американская трагедия. Книга 3Теодор Драйзер
Третья и последняя книга романа представляет собой сложный клубок глубоких психологических, детективных, политических и юридических переплетений. Клайд Гриффитс теперь свободен и спешит к озеру, где отдыхают Сондра и группа молодых людей из высшего общества. Однако в события вмешиваются талантливый следователь и амбициозный прокурор, что приводит к процессам, в результате которых Клайд быстро теряет контроль над ситуацией. Драйзеру удалось детально воссоздать на страницах своего произведения типичное для Америки того времени преступление так, что его до сих пор изучают на юридических факультетах американских университетов как классический пример убийства по неосторожности, а судебный процесс подробно воспроизводится в учебниках по судопроизводству с указанием на ошибки следствия и суда. "Американская трагедия" по-прежнему считается величайшим произведением Теодора Драйзера. В этом обширном социальном полотне воплотились все сильные стороны Драйзера как романиста: умение создавать напряженный сюжет, точность деталей и выразительность изображений, яркость описаний, индивидуальность и глубина характеров, безошибочный социальный анализ происходящего, способность обобщать, видеть за отдельным событием всю картину и вовлекать в нее читателя. Сегодня невозможно представить американскую литературу без "Американской трагедии" и ее автора, так же как нельзя представить русскую литературу без "Преступления и наказания" Достоевского или французскую – без "Мадам Бовари" Флобера.
С. Батурин
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г.
Перевод: Нора Галь
Чтец: Дмитрий Оргин
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
...ещё
Американская трагедия. Книга 2Теодор Драйзер
– Счастье приходит к тому, кто умеет ждать. – Да, конечно, только смотри, не просиди всю жизнь в зале ожидания. Драйзер писал о событиях, легших в основу своего романа: “Я долго размышлял над этим инцидентом, потому что считал, что он отражает все аспекты нашей национальной жизни – политику, общество, религию, бизнес, секс. Это была история, столь типичная для любого юноши, выросшего в небольшом американском городке. Это была искренне правдивая история о том, как жизнь влияет на личность и как беспомощна личность перед ней.” Клайд Гриффитс, чудом избежавший преследования в Канзас-Сити, оказывается в Ликурге, где, воспользовавшись поддержкой своего дяди, не только получает руководящую позицию на фабрике, но и входит в светское общество, находя свою любовь. Казалось бы, что еще нужно для счастья?
История молодого человека из низов, который так стремился к роскошной жизни и богатству, что был готов заплатить за это любую цену, продолжает будоражить воображение, душу и мысли на протяжении почти века, становясь все более актуальной с каждым поколением.
“Американская трагедия” – основанная на реальных событиях криминально-судебная история, психологическая драма и одновременно жесткая критика «американской мечты» – стала самым известным романом Теодора Драйзера и основой для нескольких художественных фильмов: от классических голливудских адаптаций Джозефа фон Штернберга (1931) и Джорджа Стивенса (1951) до вольной интерпретации в “Матч-пойнте” (2005) Вуди Аллена. “Если вы еще не читали эту книгу, обязательно прочитайте. Ведь почти век, прошедший с момента написания, ничего не изменил ни в Америке, ни в других странах. Америка. Начало двадцатого века. Капитализм. Социальное неравенство. Трагедия… Вам не кажется, что если Америку заменить на Россию, а двадцатый век на двадцать первый, это отразит нынешнюю действительность? Наверное, именно поэтому классика вечна.”
Анна Григоренко
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г.
Перевод: Нора Галь
Чтец: Дмитрий Оргин
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
...ещё
Владения ХаосаРоджер Желязны
Кладбища переполнены людьми, которые верили, что их никто не заменит. Р. Желязны, «Хроники Амбера»
«Владения Хаоса» – последняя книга «Пятикнижия Корвина» знаменитой серии «Хроники Амбера».
Кульминация. Амбер и весь мир на грани полного поглощения Хаосом. Оберон вернулся, и Камень Правосудия вернулся к своему законному владельцу. Спасти ситуацию могло бы восстановление Образа, но что, если король не справится с этой задачей? Главным противником Корвина неожиданно становится чудовищная усталость, преодолеть которую не облегчает внезапное осознание своего места в Амбере.
© 1977, by Roger Zelazny
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г.
Перевод: Михаил Алексеевич Пчелинцев
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Соковиков
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
Обложка: Анна Колесниченко.
...ещё
Американская трагедия. Книга 1Теодор Драйзер
Некоторые родители дарили своим сыновьям – его сверстникам – автомобили в полную собственность. Клайд наблюдал, как они, подобно мухам, сновали взад и вперед по главным улицам Канзас-Сити. И рядом с ними были красивые девушки. А у него ничего нет. И никогда не было. Мир так полон возможностей, и вокруг столько счастливых и успешных людей. За что же ему хвататься? Какой путь выбрать? Какое дело изучить, чтобы получить шанс на успех? Он не мог найти ответа. Он не знал. А его странные родители сами не были достаточно осведомленными и ничего не могли ему подсказать.
Т. Драйзер, Американская трагедия
Роман “Американская трагедия” появился на книжных прилавках в середине декабря 1925 года и сразу стал литературной сенсацией, а его автор – знаменитостью. Высокие оценки критиков, восторженные статьи во многих газетах и журналах… Журнал “Нейшн” назвал его “величайшим американским романом нашего поколения”.
“Драйзер, – писал после прочтения романа Герберт Уэллс, – является гением в высшем значении этого слова”.
“Американская мечта” с тех пор давно вышла за рамки национальной идеи и стала глобальной. Так же, как и вопрос о том, насколько мечта оправдывает средства, никогда не имел четкой национальной подоплеки.
Все это (и не только) делает роман “Американская трагедия” сегодня, пожалуй, еще более актуальным, чем во времена своего первого издания.
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г.
Перевод: Нора Галь
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Соковиков
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
...ещё
Рука ОберонаРоджер Желязны
“Рука Оберона” – четвертая и наиболее философская книга знаменитой серии «Хроники Амбера». Сюжет продолжается прямо с того места, где завершилась третья книга. Корвин, Рэндом и Ганелон нашли Первообраз и теперь размышляют, кто же решил его разрушить, с какой целью и, что самое важное, есть ли у Амбера будущее. Множество родственников наконец-то раскроют свои истинные лица и намерения, а с некоторыми из них нам еще только предстоит познакомиться. “Рука Оберона” содержит ответы на все вопросы, которые мучили читателей в течение первых трех книг. Почти на все. Финал же заставит с нетерпением ждать следующую книгу больше, чем любые предыдущие.
© 1975, by Roger Zelazny
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г.
Перевод: Ирина Алексеевна Тогоева
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Соковиков
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
Обложка: Анна Колесниченко.
...ещё
Знак ЕдинорогаРоджер Желязны
– Хорошо, – кивнул Билл. – Только у меня странное предчувствие… Может быть, я больше никогда тебя не увижу. Знаешь, я чувствую себя второстепенным актером в мелодраме, который томится за кулисами, не имея представления о том, что происходит на сцене. – Прекрасно понимаю, – ответил я. – Иногда моя собственная роль вызывает у меня сильное желание придушить автора этой пьесы. Попробуй взглянуть на ситуацию с другой стороны: таинственные истории редко оказываются такими, какими мы их себе представляем. Обычно все оказывается простым и банальным, и когда правда раскрывается, остаются лишь примитивные мотивы. Гадать и пребывать в иллюзиях иногда куда приятнее. Р. Желязны, “Знак Единорога”
“Знак Единорога” – третья и самая “детективная” книга культового цикла «Хроники Амбера». Всего неделя прошла с момента смерти Эрика. Корвин полностью погружается в дела Амбера в качестве регента… Внезапное убийство Каина и рассказ Рэндома о событиях, предшествовавших его встрече с Корвином в тенях Земли, заставляют всех братьев и сестер впервые собраться вместе. Однако вскоре становится очевидно, что одержимость престолом – это обоюдоострый меч, который повышает психологическое напряжение до предела и становится смертельно опасным, когда наследники, даже с самыми благими намерениями, собираются в одной комнате. Разрешение этой истории превзойдет все, что Корвин когда-либо знал об истинной природе Янтарного королевства.
Это роман воспоминаний, размышлений, загадок и неожиданных откровений. Желязны мастерски управляет искусством диалога. Читать споры между родственниками – одно удовольствие; вместе с главным героем пытался угадать, кто из семьи больше всех запутан в интригах.
“Знак Единорога” удался на славу. Увлекательный сюжет, прекрасно проработанные персонажи, множество намеков и загадок. Желязны удалось по-новому представить события предыдущих романов и подготовить почву для будущих. Бесподобная работа мастера.
Алорн © 1974, by Roger Zelazny
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г.
Перевод: Надежда Андреевна Сосновская
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Соковиков
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
Обложка: Анна Колесниченко
...ещё
Калхейн, человек основательныйТеодор Драйзер
Рассказ основан на опыте Теодора Драйзера во время его пребывания в оздоровительном санатории, которым управлял бывший профессиональный борец по имени мистер Калхейн. Методы Калхейна необычны, а порой даже парадоксальны, но их эффективность привлекает людей различных профессий в это знаменитое заведение. "Калхейн, человек основательный" – один из двенадцати рассказов сборника "Двенадцать мужчин", написанного в ключевой для автора период жизни, где Драйзер рассказывает о людях, оказавших влияние на его личностное и творческое развитие.
Настоящее имя руководителя санатория, описанного в рассказе, – Уильям А. Малдун. Он был чемпионом по греко-римской борьбе, культуристом и первым председателем Атлетической комиссии штата Нью-Йорк. Известно, что однажды Малдун участвовал в поединке, который длился более семи часов. Атлет был широко известен в 1880-х годах и обладал значительным общественным влиянием. В целях конфиденциальности Драйзер изменил его имя на Калхейн, однако Малдун был слишком известен, чтобы остаться неузнанным, тем более что в названии рассказа упоминается его прозвище – "Человек основательный" (или "Твердый человек" – англ. "The Solid Man").
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г.
Перевод: Вера Максимовна Топер
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Соковиков
Корректор: Любовь Каретникова
Обложка: Анна Колесниченко
...ещё
Ружья АвалонаРоджер Желязны
Как правило, принцип «медленно, но верно» применим ко всем аспектам жизни. Однако, если необходимо ускорить какой-либо процесс, следует действовать с особой осторожностью. Корвин из “Ружья Авалона” – это вторая книга культового цикла «Хроники Амбера», который занимает важное место в мире фантастической литературы.
«Он вернется в Амбер, как и обещал себе и судьбе, когда написал: “Эрик, я вернусь”, – и подписался: «Корвин – повелитель Амбера». Черная птица найдет Корвина в Тенях и укажет ему путь в Янтарное Королевство. Но возвращение окажется совсем не таким, как он мечтал в темном и сыром подземелье, где долгие годы заключения вынашивались планы мести и триумфального возвращения нового Короля, армии которого сметут сопротивление узурпатора. Возможно, так бы и произошло, если бы не опрометчивые слова проклятия, произнесенные в момент отчаяния и гнева…
Полученные ответы порождают новые вопросы, мир становится более сложным и многогранным, как и отношения потомков Оберона, а Корвину предстоит столкнуться с неожиданным и тяжелым выбором. Роман «Ружья Авалона» продолжает наращивать темп, заданный в первой книге, и, тем не менее, история еще очень далека от завершения.
© 1972, by Roger Zelazny
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г.
Перевод: Юрий Ростиславович Соколов
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Соковиков
Корректор: Любовь Каретникова
Обложка: Анна Колесниченко.
...ещё
Девять принцев АмбераРоджер Желязны
Все дороги ведут в Амбер. По крайней мере, сложно аннотировать роман “Девять принцев Амбера” (а тем более цикл “Хроники Амбера”). Это все равно что в нескольких предложениях описать “Властелина колец” Толкина или “Игру престолов” Дж. Мартина (который, кстати, считает Желязны своим “ключевым вдохновителем” и восхищается “Хрониками”).
“Самый знаменитый в мире фэнтезийный сериал, выдержавший многомиллионные тиражи! Принц Янтаря Корвин – главный претендент на королевскую корону в истинном мире – в вечном Янтарном городе [Амбере]. Память его утеряна, он заброшен на одну из далеких Теней в океане Хаоса. Местные жители называют эту тень “Земля”… Именно отсюда начинается путь принца Корвина через центр мира, через трон, через Тень, отбрасываемую Амбером в Хаосе…”
Одни называют “Девять принцев Амбера” шедевром, другие недоумевают – «за что?». Бесспорно одно: "Хроники Амбера” – золотой фонд фантастической литературы и непременный участник любого списка "лучших”. И помните главное: все только-только начинается!
“Девять принцев…” – это книга-мечта, при чтении которой буквально чувствуешь, как серые будни сметаются волшебством и ощущением чуда. Когда я собираюсь предложить неопытному в фантастике читателю что-то для ознакомления с жанром, мой выбор неизменно останавливается на “Девяти принцах Амбера”, потому что ничего лучше для этой цели, на мой, наверное, весьма нескромный взгляд, просто нет.
“Когда эту книгу мне посоветовали, я отнеслась к ней с изрядной долей скептицизма. Ведь это скорее мужская книга, чем женская. Королевство, битва за власть, какое-то непонятное средневековье или что-то типа того… Что и говорить, я влюбилась и в сам Амбер, и в его героев. Написано… просто умопомрачительно. Оторваться невозможно… Мир удивительно красочный и разносторонний. Попасть в него сложно, но еще сложнее вырваться из его плена”.
“Здесь чувствуется не только влияние греческой философии – здесь есть многое, что может обнаружить внимательный и образованный читатель: многочисленные аллюзии к циклу о короле Артуре и рыцарским романам (даже в именах и названиях мы видим тождество или сходство – припомним хотя бы Авалон), влияние идей аналитической и юнгианской психологии, и даже противопоставление аполлонического и дионисийского начал Ницше… Желязны, безусловно, очень эрудированный и начитанный автор, и его любовь к мифологии и философии, его знания всемирной литературы и истории здесь так или иначе отражаются”.
P.S. Для тех, кто дочитал аннотацию – немного размышлений о жанре: “С живейшим интересом прочитала совершенно противоположные отзывы о книге. Соглашусь со всеми и в то же время не соглашусь. Многие судят это произведение с точки зрения жанра фэнтези… Это большая ошибка… Желязны писал прежде всего научную фантастику. Да, почти все его произведения выпадают из канонов как научной фантастики, так и мистики, и фэнтези. Его книги пограничны… Те, кто обвиняет Желязны в схематичности героев и окружения, абсолютно правы. Просто его книги не о том. У Желязны, в принципе, герои – лишь средство. Мазки на холсте. Главное – это мироздание, вселенная, описанная в книге. “Хроники Амбера” – это врата в мир Желязны, наиболее простые и приключенческие. Кому они понравятся, тому откроют целый мир. Кому не понравятся – не беда, просто это не его автор. Для меня “Хроники Амбера” – это лабиринт, через который автор ведет читателя. Даже не ведет, вы летите по нему, едва успевая замечать очертания пролетающих мимо миров, героев и поворотов. Так ли важны на американских горках окружающие вас пейзажи или характеры сидящих с вами в вагончике пассажиров?
© 1970, by Roger Zelazny
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г.
Перевод: Ирина Тогоева
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Соковиков
Корректор: Любовь Каретникова
Обложка: Анна Колесниченко.
...ещё
Паломничество на Землю (сборник)Роберт Шекли
Авторский сборник рассказов “Паломничество на землю” является визитной карточкой раннего творчества Шекли. Искрометный юмор сочетается с великолепной фантазией и, как всегда у Шекли, с абсолютно нетривиальными сюжетными ходами. (Dan-Master) Роберт Шекли – непревзойденный мастер малой прозы в жанре sci-fi! Не имеет значения, где разворачиваются события его захватывающих рассказов – в далеком будущем или в глубоком Космосе – они всегда о нас. Рассказы Шекли разнообразны по сюжету, но их объединяет одно – все они представляют собой маленькие шедевры, те кирпичики, из которых выстроено здание современной фантастики. В заключение – из недавнего советского… "В 1971 году в лондонском издательстве «Макмиллан» вышла книга Жореса и Роя Медведевых «Кто сумасшедший», посвященная практикам принудительного психиатрического лечения в СССР. В ней после подробного описания собственных страданий авторы пересказывают сюжет рассказа Шекли «Академия», утверждая, что ужасная выдумка подает руку еще более ужасной действительности. В то время было много шума по этой теме, по Голосу Америки прошла серия передач. В результате упомянутая книга Шекли тихо и бескомпромиссно исчезла из открытого доступа повсюду, и этот замечательный сборник был изъят из фондов всех библиотек СССР: городских, областных, вузовских." (ХолераЯсная)
– Рейс молочного фургона
– Мятеж шлюпки
– Заяц
– Тело
– Ловушка
– Опека
– Терапия
– Опытный образец
– Бремя человека
– Земля, воздух, огонь и вода
– Что в нас заложено
– Страх в ночи
– Паломничество на Землю
– Служба ликвидации
– Академия [тот самый, запрещенный]
© 1957, by Robert Sheckley Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г. Перевод: © Н. М. Евдокимова, А. Санин, В. Баканов, Р. М. Гальперина, А. Вавилов, М. Черняев, А. Новиков, Г. Косов Чтец: Дмитрий Оргин Монтаж: Григорий Соковиков Корректор: Любовь Германовна Каретникова Рисунок: Дмитрий Бидняк
...ещё
Switch Bitch / Ночная гостья (Сборник новелл)Роальд Даль
Четыре новеллы “для взрослых” (18+) от выдающегося рассказчика Роальда Даля. В этом сборнике, помимо любовных интриг, необычных событий, удивительных открытий и настоящего английского юмора, содержатся и психологически острые рассказы, затрагивающие деликатные и откровенные темы.
– Ночная гостья
– Сделка
– Последний акт
– Сука
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г.
Перевод: © Игорь Богданов, наследники
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Соковиков
Корректор: Наталья Владимировна Колесова
Обложка: Анна Колесниченко
Switch Bitch © Roald Dahl Nominee Ltd., 1974
Приобретая эту аудиокнигу, вы помогаете детям. 10% всех доходов Роальда Даля направляется на благотворительность.
Истории, которые не оставят вас равнодушными!
Роальд Даль был шпионом, асом (летчиком-истребителем), историком шоколада и медицинским изобретателем.
Он написал такие произведения, как: «Чарли и шоколадная фабрика», «Матильда», «БДВ» и множество других замечательных рассказов. Он по-прежнему остается одним из лучших рассказчиков в мире.
Роальд Даль говорил: "если ваши мысли добры, они будут сиять на вашем лице, как солнечные зайчики. И на вас всегда будет приятно смотреть."
Мы верим в силу добрых дел.
Вот почему 10% от всех доходов Роальда Даля идут в благотворительные фонды, с которыми мы сотрудничаем. Мы поддерживаем детских медсестер, нуждающиеся семьи и образовательные программы. Благодарим вас за то, что помогаете нам продолжать эту важную работу.
Больше информации: roalddahl.com.
*Благотворительный фонд Роальда Даля
...ещё
Ночь в одиноком октябреРоджер Желязны
"Ночь в одиноком октябре" – последний роман замечательного Роджера Желязны, который считается одним из лучших произведений автора (номинирован на премию Nebula Award за лучший роман в 1994 году). Сторожевой пес по имени Снафф ведет свой дневник, в котором (с долей юмора, рассудительности и временами с английской сдержанностью) рассказывает о некой Большой Игре, проходящей в Лондоне и его окрестностях, результатом которой должно стать открытие или закрытие Врат. "Пес помогает Тому-Самому-Джеку", подразумевая как Джека-Потрошителя, так и Джека-из-Тени самого Желязны, а также Джека – героя английского фольклора и Джека-легенду – вечноживущего Каина, бродящего по миру в поисках искупления и всегда находящегося на одной и той же стороне. […] Мир, представленный в романе, суммирует, пожалуй, половину английской готической и фантастической традиции. Автор мастерски вплетает в сюжет образы, созданные коллегами [указанными в посвящении], и находит общее в каждом из них и в них всех вместе. Шерлок Холмс и лавкрафтовские древние чудовища, Граф Дракула, Франкенштейн [и многие другие известные персонажи] органично и естественно соседствуют друг с другом в туманном холодеющем Октябре.
Антон Карелин
От последнего романа Роджера Желязны, того самого, за который он получил сразу две престижные литературные награды, который любим критиками и обожаем фанатами, и который считается одним из лучших произведений мастера, чуть ли не вершиной его творчества, я ожидал чего-то, если не запредельного, то как минимум потрясающего. И, черт, как же я боялся разочароваться. Но вот я прочел. Закрыл книгу. Выдохнул… И такое чувство, что последний раз вдыхал, когда начинал читать. Захватило. По-настоящему, крепко-накрепко, как не захватывало ничего уже давно. Охарактеризовать слог романа можно одним словом: изящно! "Ночь в тоскливом октябре" – один из немногих романов, которые я видел, где нет ни одного лишнего слова… […] Великолепное произведение, не влюбиться в которое просто невозможно!
Vladvik
Мэри Шелли, Эдгару Аллану По, Брэму Стокеру, сэру Артуру Конан Дойлу, Говарду Филлипсу Лавкрафту, Рею Брэдбери, Роберту Блоху, Альберту Пэйсону Терхьюну и создателям добрых старых фильмов с искренней благодарностью.
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г.
Перевод: Александр Жикаренцев
Чтец: Дмитрий Оргин
Монтаж: Григорий Соковиков
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
Обложка: Анна Колесниченко.
...ещё
ПревращениеФранц Кафка
«Однажды утром, проснувшись после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что превратился в ужасное насекомое», – так начинается, вероятно, самое известное произведение Франца Кафки. Некоторые предпочитают рассматривать “Превращение” через призму “святости”, другие – через “страдание”, третьи – через психоанализ, а кто-то с презрением отвергает такие подходы, сосредоточиваясь исключительно на художественной ценности. Одно несомненно: эта небольшая повесть не просто оставляет след в душе, она ранит ее, и одновременно исцеляет, но лишь до появления рубца. “Превращение” включается в обязательную программу изучения во всех высших учебных заведениях, независимо от специальности. И это не вызывает удивления. Инициация всегда связана с болью. Если бы “человечность” можно было обрести через какую-либо инициацию, повесть “Превращение” стала бы одним из ее этапов.
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2016 г.
Перевод: Соломон Апт
Чтец: Дмитрий Оргин
Корректор: Наталья Владимировна Колесова
Обложка: Анна Колесниченко
...ещё
Ящик для письменных принадлежностейМилорад Павич
“Ящик для письменных принадлежностей” Павича можно считать Песнью Песней 20-го века, адаптированной к Балканам и постмодернизму. Чтение “Ящика” больше связано с опытом, чем с дискурсом; с пространством, а не с сюжетом. Хотя здесь присутствует история, она красивая и немного эротичная. Павич, с лёгкой руки, накладывает мифологическое восприятие на реалии 20-го века и создает художественное полотно, кажется, наслаждаясь процессом, играючи и совершенно не заботясь о каких-либо “соответствиях”. Подлинное искусство? Возможно. Это удивительный пример магического реализма в его чистом и незамутненном виде, где даже драма превращается в нечто похожее на завораживающий узор. «Ящик для письменных принадлежностей» (как и все романы автора) – экспериментальный. У него два финала. Первый можно прослушать в аудиокниге, а второй доступен только для чтения в интернете на указанном сайте. Также приветствуется сочетание версий.
Original title: Кутија за писање
© 2011 Jasmina Mihajlović; www.khazars.com; @miloradpavicofficial
This edition is published by arrangement with Tempi Irregolari, Italy
Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2016 г.
Перевод: Лариса Савельева
Чтец: Дмитрий Оргин
Корректор: Наталья Владимировна Колесова
Обложка: Анна Колесниченко
...ещё