— С меня хватит! — вскрикнула она, дрожа от пережитого кошмара. — Идем по дороге!
***
Эвис, кажется, боялся перечить. После того, как его растормошили пощечинами и пинками, заставили съесть желтую траву и потянули, ничего не объяснив, в сторону, которой изначально решили остерегаться, он вел себя так, словно дал только ему известному богу обет молчания. Укушенная рука выглядела жутко — отекшая, в запекшейся крови. Но стоило ее смыть, как выяснилось, что ранка размером с ушко иглы, и совсем не похожа на змеиный укус. Лира предположила, что его ужалил, отделившийся от улья, лесной шершень. Кот согласился. И это стало самым удивительным событием за весь день.
— Так, как ты выбралась из болота? — спросил он, когда Эвис уснул целебным сном.
— С большим трудом, — она высушивала одежду и волосы у костра. — Мог бы помочь хотя бы, прежде чем бежать на поиски противоядия.
— Так я же помог, Лира, — удивился он без всякого притворства. — Или добрый совет уже не в счет?
— И что же ты посоветовал? — усмехнулась она.
— Сделать щит, конечно.
Лира замерла с приоткрытым ртом. Говорить с котом дальше пропало желание.
Утром они выбрались на дорогу, наплевав на запреты Вольтера. Здесь было сухо и просторно, и одно это радовало душу. Эвис уже спокойно сжимал и разжимал пальцы на укушенной руке.
— В таверну бы сейчас, — проговорил он мечтательно, и Лира поняла, что это не жалоба, как на Заколдованном Острове, а просто мысли вслух, не требующие ответа. Она взглянула на него искоса, пытаясь обнаружить еще больше морщин, чем прежде, но выглядел Эвис так же, как и вчера, даже немного здоровее.
Мимо проехала телега, запряженная кобылой и груженая бочками. Седой старик не обратил на путников внимания, лишь устало прищурился и крепче вцепился в поводья. Наверняка здесь часто встречаются охотники до чужого добра. Как только скрип колес утих, кот негромко заявил:
— Подозрительно он косился на нас.
— Разве? — удивилась Лира, глянув на пыльного и взъерошенного наставника.
— Нужно было его присмирить, — продолжил он, не меняя тона. — И лошадь забрать.
— И бочки вскрыть, — тоскливо добавил Эвис.
— Эй, вы чего?! — возмутилась Лира. — Если у каждого мирного путника добро отбирать, то чем мы лучше разбойников?! Хотите, чтобы у воинов Трелучия появилась достойная причина засунуть нас в клетки?!
Эвис вздохнул и уставился под ноги. Кажется, Лира его пристыдила. Кот лишь фыркнул. Овца устало проблеяла что-то себе под нос.
— Лира, а ты помнишь, как мы выбрались из Магдада? — тихо произнес Эвис.
— Ну, конечно, помню, — вздохнула она. Что за глупые вопросы? — По норе от погреба Вольтера до… — она запнулась, вспомнив мага-продавца карт и покачала головой. — Ох, надеюсь, с ним все в порядке.