— Подробностей я не знаю, ваше высочество. Мне известно лишь, что его имя связано с этим предприятием. Если позволите, я дам вам совет: не стоит зацикливаться на этих… домыслах. — Он говорил серьезно и взвешенно. — Все это сделано с единственной целью — дабы привлечь внимание. Здесь нет ни слова правды.
Себастьян внимательно смотрел на атташе, не зная, что следует ответить.
— Ваше высочество, если позволите, — с полуулыбкой произнес господин Ботли-Финч, что свидетельствовало о том, что он считает Себастьяна несколько туповатым. — Ее величество королева дала премьер-министру указания предпринять все необходимые меры, чтобы найти того, кто решился на подобное с нашим достопочтенным гостем. Не стоит волноваться, все необходимые меры принимаются.
— Я никогда не давал понять, что я волнуюсь, — мягко ответил Себастьян. — Но, быть может, вы могли бы просветить меня, что же удалось узнать на этот час?
Господин Ботли-Финч переступил с ноги на ногу.
— Мы все еще проводим расследование.
Следовательно, ничего они не нашли. Себастьян встал.
— Благодарю за уделенное время, сэр.
— Ваше высочество, — коротко поклонился Ботли-Финч и покинул комнату в сопровождении Кая.
Когда эти двое вышли, в комнате остались только Себастьян, Леопольд и Эгий, который был занят в гардеробной.
Себастьян взглянул на брата.
— Отвези меня туда.
— Куда?
— К этому слепому Триклбэнку.
— Себастьян, — укоризненным тоном произнес Леопольд. — Нет! Мы ведь уже все обговорили.
— Если нужно, я переоденусь. Никто меня не узнает, если я сниму алусианский наряд. Можно же переодеть меня англичанином, разве не так, Эгий? — вскричал он.
В дверном проеме гардеробной показался изумленный Эгий.
— Прошу простить меня, сэр. Вы желаете походить на
Себастьян молча ждал ответа.
Эгий прищурился.