Лесничий пожал костлявыми плечами:
— А какое им дело? Я найду что сказать, не беспокойтесь… Скажу, например, что поехал проверять вашу работу, а вас не оказалось на месте. Разве это не так? Я вас догнал и вернул обратно. Вот и все.
— Хитер ты, хитер… — Банди подмигнул лесничему. — Но мы-то обратно не повернем, сынок.
Лицо Бальжинимы лоснилось от пота, он то и дело утирался ладонями. Видно, и он устал, пришпоривая коня.
— Мы ведь не просто так взяли да пошли. У нас на участке все подготовлено, — сказал Гатаб.
— Работали на совесть, — подтвердил Банди.
— Так умаялись, что и сил нету идти, — добавил кто-то.
Бальжинима облизал губы:
— Так вот и надо сейчас того… немножко подкрепиться.
Старики переглянулись. Все знали, что без команды Гатаба ни одна капля водки не будет выпита, хоть упади Бальжинима посреди дороги. Но Гатаб молчал, и старики заговорили о порванных обутках и о мозолях на руках, потом стали потихоньку подниматься.
— Что я вижу! — Ашата воздел к небу руки. — О, старики, выжившие из ума! Как же мы раньше это не заметили? Смотрите, туча!
Старики живо подхватились со своих мест и воззрились на небо.
На юго-западном склоне темнело пухлое облако. Трудно было понять — движется оно или стоит на месте. А может, это дым повис над сосновым бором?
— Видится мне, будто оно дождевое… — сказал Банди и поморщился: уж очень малое оно.
— А по-моему, это дым, — возразил Чимит.
— Эх, вот бы ветер подул и к нам его подогнал! — Ашата мечтательно зацокал языком.
Все ждали, что скажет Гатаб. А Гатаб медлил. Он знал себе цену. Долго стоял он молча, наблюдая за едва заметным движением серого облака, а потом как бы нехотя обронил:
— Ладно, идемте назад. И без нашей помощи обойдется. Дождь будет…
Он подал знак, и все засобирались, торопливо хватая свою ношу.
Бальжинима с силой ударил коня плетью: