Книги

Время от времени

22
18
20
22
24
26
28
30

Я дал муравьям несколько секунд попировать моей плотью, прежде чем встал и передавил их. Несколько насекомых добрались до моего паха и куснули достаточно крепко, чтобы у меня дернулась нижняя губа. Я решил дать укусам поджить и возвращаться сюда каждые два-три дня, чтобы попробовать выработать сопротивляемость к этому яду.

К тому времени, как я добрался до машины, у меня уже закружилась голова. Потребовалось бы не так много укусов, чтобы проскочить точку невозвращения, и я сделал мысленную пометку в следующий раз быть особенно осторожным. По словам доктора Карстейрса, каждое подобное воздействие в несколько раз опаснее предыдущего.

Посмотрев на часы, я прикинул, что Рейчел вряд ли будет против, если я совершу небольшой крюк. Я доехал до скобяного магазина на углу Шестой и Костал и уже успел оставить порог в трех футах позади, когда владелец осведомился:

— Это вы приняли бразды у Рипа в «Приморье»?

— А Рип был прежним смотрителем? — уточнил я.

— Ага.

— Тогда ага.

Владелец, крупный и дородный, щеголял громадными огненно-рыжими усами, занимавшими все пространство между его носом и нижней губой. Рукава его красной фланелевой рубашки были закатаны до локтей. На одной руке у него красовалась татуировка в виде корабельного якоря, а на другой — в виде танцовщицы. Он не носил ремня, и его штаны были приспущены под пивное брюхо. Он смерил меня взглядом:

— Чёй-то не похожи вы на смотрителя, позвольте вам сказать.

— Я, скорее, повар с беличьей проблемой.

— Вы, чё, готовите там белок? Жареных белок под молочным соусом?

Тут фланирующей походкой заявился его заместитель — высокий и сухопарый, с настолько задубевшей кожей лица, что о нее можно было бы править бритвы. На его рабочей рубашке красовалась нашивка, сообщавшая всем, кому до того есть дело, что звать его Эрлом. Давненько мне не доводилось видеть, чтобы кто-нибудь фланировал, так что я уделил минутку наблюдению за этим человеком. Это искусство, типа, утраченное, а Эрл в нем был страсть как хорош.

— Давайте начнем сначала, — сказал я, протягивая руку. — Я Донован Крид.

Великан стиснул мою руку:

— А я Джимбо Пим, а вот это Эрл Стаут.

Кивнув Эрлу, я ответил на его рукопожатие и заявил:

— Я смотритель и шеф-повар по части завтраков в «Приморье». С завтраком у меня всё на мази, но мне нужна какая-нибудь шашка или аэрозоль, чтобы истребить белок и прочих вредителей на чердаке.

Джимбо привычным жестом потер подбородок большим и указательным пальцами:

— А Бет планирует закрыть заведение на пару недель?

— Нет.