— Кишечная колика.
Вот так ни с того, ни с сего слепая кишка лопнула и прикончила ее, а Пиму не выпало даже шанса попрощаться! Он всегда думал, что когда-нибудь бросит пиратство и сделает из нее честную женщину. А теперь…
— Сэр? — позвала его подавальщица.
Пират поднял на нее глаза.
— Я знаю, что Дарлы нет, но я могу занять ее место, — улыбнулась женщина.
Рассудок Пима словно бы поплыл. Он едва разбирал слова.
— Занять ее место? — переспросил он, почти ничего не соображая.
— Я могу прислуживать вам, пока вы не выпьете свое, а потом, если хотите, подымуся с вами наверх, как раньше Дарла.
Но квартермейстер промолчал, все пытаясь уяснить масштабы своей утраты. Дарла, единственная женщина на земле, которой было небезразлично, что с ним будет… Он попытался вообразить себе жизнь без Дарлы в ней. Но женщина, стоявшая перед ним, что-то сказала, что он не совсем ухватил. Моряк попытался сосредоточиться.
— Извини, — пробормотал он. — Ты чего?
— Я хорошая проститутка, сэр.
— О…
— Мистер Файн выбрал меня лично, потому как у меня нетуть жалоб. А ежели вам угодно, я останусь в вашей постели всю ночь, в аккурат как Дарла.
Пим еще долго смотрел в пустоту, прежде чем наконец испустить тяжеленный горестный вздох. Потом он снова заговорил:
— Как тебя зовут?
— Грейс, сэр.
— Ты знала Дарлу?
— Как знала?
— То бишь вы были подругами?
Этот вопрос озадачил женщину: