Книги

Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это рукопись, которую стерли, чтобы освободить место, или сразу написали поверх нее новый текст, — разъяснил мистер Фриггс. — Следы старого текста иногда удается обнаружить и восстановить.

— Интересно, — сказал Уоррен. — Но почему это слово написано на папином портрете, да еще и шифром?

— Вот об этом я понятия не имею, — признался мистер Фриггс. — Но на твоем месте я бы присмотрелся, нет ли где палимпсестов. А я пороюсь в библиотеке, может быть, там что-нибудь найду.

— Спасибо, мистер Фриггс, — ответил Уоррен. — Замечательно, что вам удалось разгадать этот шифр!

— Простите, что перебиваю, — вмешался Капитан Полуседая Борода, — но мы прибыли в Подловилль.

Густой коричневый туман висел в воздухе, он вонял дымом и порохом. Издали слышен был грохот пушек и фейерверков, а порой раздавались взрывы визгливого смеха. Улицы засыпаны мусором, пестрые хибары теснились, только что не налезали друг на друга, образуя кричащей расцветки ковер.

Вслед за Капитаном Полуседая Борода Уоррен спрыгнул на деревянный причал, и вместе они закрепили отель толстым канатом, чтобы его не снесло. При этом Уоррен заметил вблизи нескольких пиратов, алчно взиравших на его отель.

— Да, тут у нас могут быть неприятности, — шепнул ему Капитан Полуседая Борода. — Вдруг кому-то из этого сброда придет в голову блестящая идея завладеть отелем? Но не бойся: я буду охранять наше судно вместе с ребятами из «Тихой Гавани».

— Спасибо, — ответил Уоррен, хотя полностью его опасения капитан не рассеял.

Зато Беатриса выздоровела и теперь несла вахту в «вороньем гнезде» — в черном плаще она и сама немного смахивала на ворона. Когда Уоррен поднял глаза, она слегка помахала ему, и он кивнул в ответ. Вместе перфюмьерша и старые пираты сумеют защитить отель, решил он. Но все же чем меньше времени они проведут в Подловилле, тем лучше.

Петула тоже вышла на причал — недовольная, потому что за ней по пятам следовала Бонни, а замыкал процессию мистер Вандербелли.

— Я готова, если ты собрался, — сообщила Петула Уоррену. — А вот им лучше бы остаться.

— Я знаю, как иметь дело с буйными пиратами! — заявила Бонни. — А вас, ребята, без моей помощи проведут, как дурачков.

— УЖ МОЖЕШЬ ПОВЕРИТЬ! — выкрикнул попугай у нее на плече.

— А я непременно должен увидеть типографию, где печатается «Флибустьерский факел», — сказал мистер Вандербелли. — Иначе как мне красть — то бишь перенимать — их методы?

Уоррен глянул на Петулу и пожал плечами:

— Вместе безопасней, верно?

И эта странная компания зашагала в город. Казалось, здания смыкаются за спиной и подозрительные взгляды впиваются в чужаков из каждого окна. Они пробирались по узким извилистым улочкам, тревожно оглядываясь через плечо: пираты Подловилля скалились в ответ — кто лукаво, а кто и злобно.

— Как ты думаешь, где у них типография? — шепнул Уоррен Бонни. — Стоит ли спрашивать у прохожих?

— Никого не спрашивай, если не хочешь угодить в ловушку! — отрезала Бонни. — Получить здесь информацию можно только за взятку! Вот, учись!