Книги

Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации

22
18
20
22
24
26
28
30

300

«Контроль подразумевает, что необходимо беречь ум от загрязнений, а затем привести его в состояние, которое можно характеризовать как этически нейтральное, или добродетельное» [Tsong kha pa, 2001–2004, т. 1, 102].

301

Мэтикс (Matics) переводит стих 5:97 следующим образом:

«Значение поведения, которому учат бодхисаттвы, неизмеримо; но следует всегда придерживаться поведения, которое ведёт к очищению ума».

В своём переводе он упускает упомянутую в этой строфе уверенность (nges bar). См. [Shantideva, 1970, 171].

302

[JP, f. 13b–15b].

303

«…поскольку любой уровень концентрации должен быть достигнут на основе добродетели, вне зависимости от того, в рамках какой традиции – сутры или тантры – выполняется практика». Это отрывок из «Абхидхармакоши» («Abhidharmakośa»), процитированный в книге [Guenther, Kawamura, 1975, 33].

304

[Ibid., 32].

305

[Ibid].

306

[Lamrimpa, 1992, 38].

307

[Ibid.].

308

Как уже было сказано ранее, чтобы объект оставался привычным, его необходимо всё время воскрешать в памяти. Здесь имеется в виду, что памятование отличается от обычной памяти (чья функция заключается в длительном «пассивном» хранении однажды полученной об объекте информации) тем, что обращается к этому объекту снова и снова, поддерживая тем самым его в «активном состоянии» и делая «привычным» для каждого момента ментального опыта. – Прим. Перев.