— Неужели, мистер Моралист? Мистер Спрячусь-в-лесу-и-буду-подглядывать-за-Номи.
— Я за тобой не подглядывал.
— Точно, — говорит она. — По чистой случайности оказался у моего дома, чтобы проводить меня до магазина.
Экран меняет цвет с оранжевого на зеленый, и я умираю. Так все и было. Но я не виноват.
— Номи, я ничего такого не имел в виду.
— Теперь ты скажешь, что не заставлял меня смотреть свой любимый фильм. — Ужасно, и тем не менее это правда — я подтолкнул девочку-подростка к Вуди, мать его, Аллену, и теперь я солдат, а она — рептилия в огне. — Ты боялся, что я стану одной из маленьких пешек Меланды, и поверил, что я никогда не смотрела Вуди Аллена. Слушай, я, конечно, живу на острове, но не в джунглях же. И знаю, когда за мной подглядывают.
— Я не подглядывал.
— Ну да. И не прокрадывался ко мне домой, пока я была в школе.
— Я хотел вернуть книгу.
Вроде бы и правда, а вроде бы нет, и Сороконожка движется стремительно.
— Нет, — говорит она, — ты поджидал меня. И ты не сдал меня родителям — так я поняла, что у нас все серьезно.
— Номи, мне жаль, но ты неправильно истолковала мои действия.
— А семинар со стариканами?
Я пытаюсь ее остановить.
— Номи, не надо…
— Тогда в библиотеке ты все время строил мне глазки и поглядывал на маму, не замечает ли она… Очень трогательно, Джо. Ты такой милый…
— Номи, я не строил тебе глазки. Я смотрел тебе в глаза, тут есть разница.
— Ну конечно. Теперь можно не притворяться. Расслабься.
— Да не притворяюсь я. Ты все неправильно поняла.
— О, я вспомнила еще один случай. В день, когда ты чуть не сбежал. Я видела коробку в твоей машине, Джо. Я знала, что ты уезжаешь… А потом ты увидел меня. — О нет. — И ты так трогательно волновался, не воспринимаю ли я тебя еще одним старичком из библиотеки. — Нет. — Я понятия не имела, что ты стесняешься своего возраста, и обещала проявлять больше чуткости… — Нет, ничего подобного. — И ты остался. — Она прижимает руки к груди. — И попал мне в самое сердце.