Хам был изгнан. Семитское "kemos" становится в греческой транс-
литерации kyamos по древнему способу. До сих пор это слово всегда
переводилось как "боб/фасоль", что имело глупый и пошлый смысл.
Впрочем, kyamos также служит обозначением половых органов. Го-
ворят, Пифагор сказал: "Презренный мир, наслаждающийся бо-
бом/фасолью!". Определенно, не нужно понимать под этим невин-
ное наслаждение лузганием плодов. Доказано в Hipp.: ref. 13 переве-
денное мнение Zaratos, сказавшего, что боб (kyamos) возник в начале
мира. Это показывает проницательность древних, т. к пагуту имеют
действительно весьма древнюю наружность. Впрочем, Плиний VIII, 29 называет вид обезьян хама. У египтян хем - Пан и Бог распутства; Хем, страна черных, является также собственным именем египтян, которое встречается в Библии как Хам. Особенно убедительное ме-
сто в II Ездр. II, 13, что Feige (инжир) = пагу, где др. евр. tanin, греч.
sykos (инжир), лат. Dracon, в то время, как Иез. XXXII, 2 tanin =
Leviatan, и, следовательно звериный человек. Впрочем, и без того
уже в большинстве случаев переводчики переводят tanin как "сире-
34