Тум (рис. 11). Мы увидели, что греки не только категорически пере-
водили "adamah "породой удуму", но и ge - "землей", т. е. употреб-
лялось тайное слово. Впрочем, я полагаю, ионическая форма gaia ничто иное, как транслитерация семитского chaiah, что мы признали
выше, в Антропогнозисе, как звериного человека. ВIII, Цар. X, 22
нам бросается в глаза, что греки в отличие от римлян и в отличие от
II Пар. ГХ,21 qup (греч. "человек") переводят lithos = "камень". Не
остается ничего другого, чем предположить, что "камень" - это тай-
ное слово (аллегория) для звериного человека, обезьяны. Ферекид
рассказывает, что Силос и Трибалос из-за их гнусных поступков
(содомии) превращены в "камень", Ксенагор говорит, они стали бы
обезьянами и "обезьяньи поцелуи" названы так по ним [5]. Philo Byblius с другой стороны сообщает, что baitylia были "оживленными
камнями". Baitylia являются транслитерацией семитских batulot, ко-
торые были реальными живыми существами, как и Bathyllos - воспе-
тый Анакреоном [6] любовник-пигмей и batalos значило Wicht (букв.
"уст. существо, создание; малыш; малый, гном"). Тайные слова об-
разуются вследствие звуковой или материальной связи. "Камень"
по-семитски назвался char, kopo (греч. - kepos) sur; chori могло также
означать "хорреянин" (Быт. XXXVI, 20), qop - "обезьяна" и sur
"бык". С другой стороны жили те звериные люди в скальных пеще-
рах (Иов. XXX, 6). Во Втор. XXXII, 18 Бог - рождающая скала (sur), в Иов. V, 23 заключается союз с полевыми камнями (aadeh), в Иез.