Книги

Темная вода

22
18
20
22
24
26
28
30

Ее подарок! Самый лучший в мире подарок! Она обхватывает пса за шею, зарывается лицом в его косматую шерсть, счастливо смеется.

– Вот видишь, Алена, – слышится за спиной голос бабушки, – а ты говорила – блохи!

Мама тоже смеется, звонко и весело, снова кладет ладони Нине на плечи и говорит заговорщицким шепотом:

– А у меня для тебя тоже есть подарок, малышка.

В большой картонной коробке – кукла со смешными пуговичными глазами в красном горохами платье.

– Познакомься, это Клюква!

Нина одной рукой продолжает обнимать за шею своего пса, а второй достает из коробки Клюкву. Ей хочется такое же нарядное платье. И платье, только уже не кукольное, а самое настоящее, ложится на спинку стула, так, чтобы Нина могла рассмотреть его со всех сторон. Нина снова визжит от восторга. Это лучший день рождения в ее жизни. Бабушка сказала, что это третий день рождения, и обещала, что таких дней в жизни Нины будет еще очень много. Дней рождений и подарков!

– Ну, малышка, обернись! Обними маму!

Нина оборачивается, раскидывает в стороны руки для объятий. Для этого ей приходится отпустить свою собаку, но Клюкву она держит очень крепко.

– Я люблю тебя, Нина! – Незнакомая женщина, очень изящная, очень красивая, с волосами цвета спелой пшеницы, в нарядном платье в цветочек смотрит на нее с любовью. – Я люблю тебя, доченька! Ну, обними же маму!

…Нина открыла глаза, чувствуя под одной ладонью собачью шерсть, а под второй – гладкий шелк платья в горохи, чувствуя сладко-терпкий аромат маминых духов, чувствуя острую боль в сердце. Ее мама… ее настоящая мама только что называла ее малышкой и прижимала к груди. Как же она могла такое забыть?! И кем была та, которую она двадцать лет считала мамой? Оставался еще один вопрос, но задавать его Шипичихе Нина боялась, потому что глубоко в душе уже знала на него ответ. У нее отняли детство и воспоминания о маме, потому что мамы больше нет в живых. Обеих ее мам больше нет…

– Ее никогда не звали Аленой, всегда только Еленой. – Шипичиха возилась у плиты, заваривала какие-то травы. – Но мы решили, что нет надобности менять имя. Алена… Лена…

– Кто она? – спросила Нина, не узнавая собственного голоса. – Почему она?

– Она была моей племянницей и подругой твоей мамы, приезжала ко мне каждое лето. Лучше ее никто бы не справился. Никому, кроме нее, я бы тебя не доверила. Когда все это… этот кошмар закончился, ты была в беспамятстве, я боялась, что не смогу сохранить твой рассудок. Прости, но мне пришлось действовать быстро.

– Вы закрыли дверь.

– Да, я закрыла дверь. А потом мы с Леной увезли тебя из Загорин, сначала в райцентр, а потом и вовсе за тысячу километров. Мы оформили бумаги на удочерение. Не спрашивай, чего мне это стоило. Наверное, именно тогда я и научилась управлять с мороком не хуже Силичны. Лена не могла родить детей. Ни я, ни твоя прабабушка не могли ей с этим помочь. Иногда так бывает. Иногда Господь не дает родных детей, а потом награждает приемными. Она очень тебя любила, девочка. Больше жизни любила. Ради тебя она пожертвовала многим, хранила тайну до самой своей смерти. Мы думали, если тебя удалось оторвать от Темной воды, если ты все забыла, то не стоит и напоминать. Мы надеялись, ты станешь жить самой обычной счастливой жизнью. Но судьбу не обмануть.

– Где моя мама? – спросила Нина шепотом. – Где моя настоящая мама?

– Ты все еще не вспомнила? – Шипичиха посмотрела на нее с жалостью.

Нина не знала, что должна вспомнить, но дверца внутри ее едва держалась от рвущихся наружу воспоминаний.

– Твоей мамы больше нет. Ее не стало еще тогда… двадцать лет назад. – Шипичиха разлила отвар по двум кружкам, одну придвинула к Нине, вторую оставила себе. – Я не знаю, что с ней случилось. Никто не знает. Но я думаю, почти уверена, что знаешь ты. Поэтому ты и закрылась, сама помогла мне запереть ту дверцу. Ты не хотела помнить, как умерла твоя мама, а я не хотела тебе напоминать. Но дверца больше не заперта. Скоро ты вспомнишь, Нина.