Книги

Свидание у алтаря

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я вас обидел, — смущенно ответил он.

— О да. Так и есть.

Его брови снова сдвинулись к переносице, желваки напряглись.

— Но вы не хотите благотворительности.

— Не хочу.

— Я ее не предлагаю.

Сара понимало, куда он клонит. Это изумляло ее и вместе с тем забавляло.

— Вы думаете, что если я стану вашей любовницей, то это даст вам возможность заботиться обо мне, а я смогу чувствовать себя полезной?

Он на мгновение задумался.

— Таково мое намерение.

— И вы не понимаете, почему бы мне не принять ваше предложение, не так ли? — продолжила она за него.

— Честно говоря, я изумлен. Мне кажется, это решит сразу несколько проблем.

— И вы могли бы сделать такое предложение знатной леди? Или женщине благовоспитанной?

Бейнтону показалось, что лучше ему быть поосторожнее. Он отвел глаза.

— Вы же знаете, это было бы неправильно.

— Поскольку?.. — продолжила она тоном строгой учительницы.

— Такое предложение могли бы счесть оскорблением.

Сара снова наклонилась вперед.

— Мой отец — лорд Твиндейл, покойный. Я родилась в результате внебрачной связи, ваша светлость, но я не вижу, каким образом это делает меня менее уважаемой, чем его дочери, урожденные леди Твиндейл.

— Думаю, вы знаете ответ на этот вопрос.