— У меня есть проблема, — сказал он. — Я должен жениться. И я женюсь. У меня есть деньги. Я герцог. Есть женщины, которые захотят выйти за меня замуж.
— Две уже отказались, — вкрадчиво напомнила она.
Он остановился.
— Да, отказались, и в этом отчасти заключается трудность. Вы — одна из немногих, кто знает, что я поступил честно и дал им выйти замуж за тех, кого они избрали. Это произошло не потому, что они сочли меня недостойным или нашли во мне какие-то изъяны. Однако остальные не знают всех обстоятельств.
Бейнтон остановился, словно борясь с собой, а затем продолжил:
— Некоторые считают, что я не совсем мужчина.
— Какие глупости, — ответила Сара.
— Но это так.
Она хотела опровергнуть его заявление, но… Он был прав. До нее доходили перешептывания неких недоумков, гадавших, что же с ним не так и почему Шарлен выбрала другого. Они даже подкатывали к Саре, надеясь выведать у нее что-нибудь, и очень разочаровывались ее молчанием. Она знала, что эти слухи абсолютно несправедливы, но что она могла сказать? Кто поверит актрисе?
Он протянул ей руку и усадил ее на один из стульев. Пододвинув второй, он сел напротив, так что они почти соприкасались коленями.
— Прошлой ночью, миссис Петтиджон, вы создали образ, желанный для всех без исключения мужчин в театре.
Это была правда. Она стала сенсацией.
— Я ничего особенного для этого не делала.
— Вам это и не нужно. Мужчины алчны. Они видят — и уже хотят. Если бы вы были со мной, это помогло бы мне восстановить репутацию.
— Я не публичная женщина.
Она стала подниматься, но он поймал ее руку.
— Это деловое предложение.
— Я. Не. Публичная. Женщина, — с нажимом повторила она.
— Я никогда вас такой не считал. Однако вы создали такое впечатление — возможно, ложное, но люди думают, как им угодно.
— И что же они думают относительно цены, за которую я могу себя продать?