Книги

Свидание у алтаря

22
18
20
22
24
26
28
30

— У меня есть проблема, — сказал он. — Я должен жениться. И я женюсь. У меня есть деньги. Я герцог. Есть женщины, которые захотят выйти за меня замуж.

— Две уже отказались, — вкрадчиво напомнила она.

Он остановился.

— Да, отказались, и в этом отчасти заключается трудность. Вы — одна из немногих, кто знает, что я поступил честно и дал им выйти замуж за тех, кого они избрали. Это произошло не потому, что они сочли меня недостойным или нашли во мне какие-то изъяны. Однако остальные не знают всех обстоятельств.

Бейнтон остановился, словно борясь с собой, а затем продолжил:

— Некоторые считают, что я не совсем мужчина.

— Какие глупости, — ответила Сара.

— Но это так.

Она хотела опровергнуть его заявление, но… Он был прав. До нее доходили перешептывания неких недоумков, гадавших, что же с ним не так и почему Шарлен выбрала другого. Они даже подкатывали к Саре, надеясь выведать у нее что-нибудь, и очень разочаровывались ее молчанием. Она знала, что эти слухи абсолютно несправедливы, но что она могла сказать? Кто поверит актрисе?

Он протянул ей руку и усадил ее на один из стульев. Пододвинув второй, он сел напротив, так что они почти соприкасались коленями.

— Прошлой ночью, миссис Петтиджон, вы создали образ, желанный для всех без исключения мужчин в театре.

Это была правда. Она стала сенсацией.

— Я ничего особенного для этого не делала.

— Вам это и не нужно. Мужчины алчны. Они видят — и уже хотят. Если бы вы были со мной, это помогло бы мне восстановить репутацию.

— Я не публичная женщина.

Она стала подниматься, но он поймал ее руку.

— Это деловое предложение.

— Я. Не. Публичная. Женщина, — с нажимом повторила она.

— Я никогда вас такой не считал. Однако вы создали такое впечатление — возможно, ложное, но люди думают, как им угодно.

— И что же они думают относительно цены, за которую я могу себя продать?