Книги

Серебряные узы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, я знаю, что за эту работу ты получишь деньги, но ты не просто выполнила условия контракта — ты создала настоящее произведение искусства.

Джоанна почувствовала, что краснеет.

— Эта работа доставляла мне радость. Я полюбила ее.

— Вот почему она так ценна.

Джоанне почудилось, что его зрачки расширились и словно гипнотизировали ее. Она поспешно встала.

— Посмотри папки повнимательней, не буду тебе мешать, — сказала она и у двери обернулась: — Спасибо за добрые слова.

Она торопливо вышла и, поднявшись к себе в комнату, прижала руки к бешено колотящемуся сердцу. Снова эти загадочные чары Гранта, под действием которых Джоанна словно растворялась в нем! Это чувство, точно лихорадка, охватывало ее всю с ног до головы.

Спустившись к ужину, Джоанна застала Гранта в самом приподнятом расположении духа. Разливая в бокалы шампанское, он пояснил:

— Должны же мы отпраздновать успешное завершение оценки. Отличная работа, Джоанна! — Он поднял свой бокал. — За коллекцию усадьбы Бэрдсли и за непревзойденное мастерство мисс Джоанны Лэндон!

— За коллекцию усадьбы Бэрдсли, — с улыбкой повторила она и добавила: — И за начало нового дела.

Увидев его вопросительный взгляд, она объяснила:

— До сих пор я только помогала отцу, но теперь мне предстоит открыть собственное дело. Этот заказ стал для меня превосходным началом: он подтвердил мою компетентность. Я очень благодарна тебе за то, что ты дал мне возможность сделать имя.

— Вот для чего ты приехала сюда, не предупредив меня о смерти своего отца?

— Да. Ведь я понимала, что ты едва ли доверишь такую работу новичку, — призналась Джоанна.

— В таком случае, я восхищаюсь твоим мужеством. Хотя временами мне казалось, что я ошибся.

— Я знаю.

Грант лукаво улыбнулся.

— Конфликт характеров — и воли, — сказал он. При виде ее смущения в глазах Гранта засветились озорные огоньки.

— Я была ужасно невежлива и вела себя просто по-детски. Ты с полным правом мог бы меня выставить.

Грант рассмеялся.