— Да, я знаю, что за эту работу ты получишь деньги, но ты не просто выполнила условия контракта — ты создала настоящее произведение искусства.
Джоанна почувствовала, что краснеет.
— Эта работа доставляла мне радость. Я полюбила ее.
— Вот почему она так ценна.
Джоанне почудилось, что его зрачки расширились и словно гипнотизировали ее. Она поспешно встала.
— Посмотри папки повнимательней, не буду тебе мешать, — сказала она и у двери обернулась: — Спасибо за добрые слова.
Она торопливо вышла и, поднявшись к себе в комнату, прижала руки к бешено колотящемуся сердцу. Снова эти загадочные чары Гранта, под действием которых Джоанна словно растворялась в нем! Это чувство, точно лихорадка, охватывало ее всю с ног до головы.
Спустившись к ужину, Джоанна застала Гранта в самом приподнятом расположении духа. Разливая в бокалы шампанское, он пояснил:
— Должны же мы отпраздновать успешное завершение оценки. Отличная работа, Джоанна! — Он поднял свой бокал. — За коллекцию усадьбы Бэрдсли и за непревзойденное мастерство мисс Джоанны Лэндон!
— За коллекцию усадьбы Бэрдсли, — с улыбкой повторила она и добавила: — И за начало нового дела.
Увидев его вопросительный взгляд, она объяснила:
— До сих пор я только помогала отцу, но теперь мне предстоит открыть собственное дело. Этот заказ стал для меня превосходным началом: он подтвердил мою компетентность. Я очень благодарна тебе за то, что ты дал мне возможность сделать имя.
— Вот для чего ты приехала сюда, не предупредив меня о смерти своего отца?
— Да. Ведь я понимала, что ты едва ли доверишь такую работу новичку, — призналась Джоанна.
— В таком случае, я восхищаюсь твоим мужеством. Хотя временами мне казалось, что я ошибся.
— Я знаю.
Грант лукаво улыбнулся.
— Конфликт характеров — и воли, — сказал он. При виде ее смущения в глазах Гранта засветились озорные огоньки.
— Я была ужасно невежлива и вела себя просто по-детски. Ты с полным правом мог бы меня выставить.
Грант рассмеялся.