— Бедная женщина, бедная мать, — пробормотал он.
Потом он вернулся в комнату и снова заперся, не сказав ни слова молодой девушке, будто ее и не было.
Немного погодя Мерседес открыла глаза, собралась с мыслями, пытаясь понять, что с ней, где она находится, припоминая, как она очутилась здесь, затем встала, качая головой.
— Я так и знала, так и знала! — шептала она.
Мерседес вернулась к себе в комнату в сопровождении молодой девушки и упала в кресло.
В эту минуту дон Иньиго крикнул из-за двери — переступить порог он не решился:
— Дочь моя, пора, нам нельзя здесь оставаться.
— Да, да, — поспешно сказала Мерседес, — ступайте!
Девушка опустилась на колени.
— Сеньора, благословите меня, я постараюсь добиться того, чего не удалось добиться вам.
Мерседес протянула руки к донье Флор, коснулась губами ее лба и произнесла слабым голосом:
— Да благословит тебя Бог, как благословляю я.
Девушка поднялась, вышла неверной походкой и, опираясь на руку отца, вместе с ним покинула дом.
Но, сделав несколько шагов по улице, она остановилась и спросила:
— Куда мы идем, отец?
— В покои, которые король велел отвести для нас в Альгамбре и которым я предпочел гостеприимство в доме дона Руиса.
— Что ж, отец, пусть будет по-вашему, но позвольте мне по дороге зайти в монастырь Пресвятой Девы.
— Пожалуй, зайди, — отвечал дон Иньиго, — это наша последняя надежда.
Пять минут спустя они подошли к монастырю, послушница впустила донью Флор, а дон Иньиго прислонился к стене и стал ее ждать.
XXVIII