– Да, сэр. Но главное, что я хотел вам сообщить… – Коллиар на мгновение запнулся. – Он вовсе не Ричард Кент.
Капитан некоторое время не двигался, затем прошел к столу и уселся в кресло.
– Насколько я понимаю…
– Пожалуйста, сэр, выслушайте меня. На самом деле это не Ричард Кент, а…
– …а его сестра Сара Элис Кент, Салли, – закончил капитан. – Я это знаю.
– Знаете? – Такого поворота Коллиар не ожидал. – Вам написал об этом ее отец?
– Нет, – покачал головой Маколден. – Признаться, я ожидал такого письма, но пока что не имел удовольствия получить весточку от капитана Кента. Полагаю, ему вообще не известно, что его единственная дочь находится на нашем корабле.
– Тогда каким образом вы… – Коллиар не договорил, осознав, что прежде чем расспрашивать, сам должен ответить на тот же вопрос.
– Возможно, вы удивитесь, мистер Коллиар, но я все знал с самого начала. С того дня, когда вы доставили ее к нам на борт.
Черт побери… Все это время он мучался угрызениями совести по поводу того, что утаивает от командира важную информацию, а никакой тайны, оказывается, и нет.
– Но как?
Лицо капитана осветилось несколько загадочной улыбкой, как будто он имел свои собственные секреты.
– Интуиция… И опыт общения с чрезвычайно активными девицами, обладающими немалым воображением. Я не требую от вас ответа, мистер Коллиар, но все же хочу спросить: а когда вы узнали об истинной половой принадлежности «гардемарина Кента»?
Коллиару стало немного жарко.
– Сэр, я не совсем вас понял… – пробормотал он.
– Полагаю, вы раскрыли ее сущность во время этого недомогания?
Ему предоставлялась отличнейшая отговорка, возможность снять с себя всю ответственность и избежать каких-либо обвинений. Однако он был честным человеком и к тому же хотел снять с себя груз вины. Он многим обязан и капитану Маколдену, и Кентам и потому должен быть правдивым.
– Нет, сэр. Мне все раскрылось, когда мы снимались с якоря в Портсмуте.
Если капитан Маколден и удивился, то это выразилось лишь в том, что он медленно приподнял брови.
– Понятно. А еще кто-нибудь знает?