– Можешь пойти со мной.
– Нет, – сказала она прежде, чем Шеп ответил. – Я твой напарник. И мы теряем время.
Уокер обжег ее взглядом, но она даже не моргнула. Ей было все равно, насколько он раздражен. Он не зайдет один в темное помещение, где прячется психически неуравновешенный, вооруженный ножом мужчина.
– Окажись я на твоем месте, ты бы меня тоже не пустил, – тихо добавила она. – Чем дольше мы здесь спорим, тем больше крови он теряет.
Уокер что-то пробормотал, и хоть она не разобрала слов, суть их вполне уловила. Ему это не нравилось.
В конце концов он спросил мужчину:
– Моя коллега может войти со мной? Ее помощь пригодится.
Чуть подумав, мужчина согласился. Джен и Уокер медленно, осторожно переступили порог. Длинная, узкая комната была заставлена длинными высокими полками.
– Закройте дверь! – крикнул мужчина. – Закройте!
Свет из холла падал на сложенные в ряд полотенца и постельное белье. На мужчине были растоптанные рабочие ботинки и грязные джинсы; верхняя часть его туловища и лицо оставались в тени. На линолеуме виднелась лужа крови.
– Закройте ее!
Уокер закрыл дверь и потянулся к выключателю.
Нет!
– Сэр, мне необходим свет, чтобы осмотреть рану.
– Фонарик, – тихо сказала Джен ему на ухо.
Он кивнул:
– У моей коллеги есть фонарик. Она его включит, хорошо?
– Не светите мне в лицо, – велел мужчина. – Они меня увидят.
– Конечно не будем. – Уокер поставил сумку на пол и натянул перчатки, садясь на корточки рядом с раненым. – Могу я взглянуть на вашу руку?
Джен тоже опустилась на колени, направив свет фонарика в пол, чтобы надеть перчатки. Фонарем она старалась не водить по сторонам, ибо испуганный взгляд мужчины вызывал у нее озноб.