– Бросьте! Такие деньги, которыми вы распоряжаетесь, в вашем возрасте не заработать, тем более честно. Или откройте обществу секрет вашего успеха, и… я возьму свои слова назад.
Альбин заметил, что все остальные разговоры в зале притихли. Практически все гости собрались вокруг Данте и его оппонентов. Это напоминало вызов на дуэль в дворянском собрании, и хозяин дома, похоже, вел эту партию.
– Извольте. Никогда не делал из этого тайны. Когда мне было лет пятнадцать, мой милый батюшка решил приобщить меня к семейным секретам. И отправил меня работать на склады, простым грузчиком. Да, да, леди, простым грузчиком! Я перекладывал мешки и ворочал бочки, вместе с простыми рабочими, полную смену. А после смены, тогда, когда мои товарищи… Ой, не хмурьтесь, вам это не к лицу. После того как, подчеркну, мои товарищи, – Данте выделил последнее слово особо, – то есть во время… тьфу, в общем, когда простые работяги пили пиво и обнимали своих жен после смены, я штудировал и зубрил, знакомился с амбарными книгами, с бухгалтерией, кадровыми отчетами.
Именно тогда я заметил очень крупную растрату и самостоятельно провел расследование, выявившее виновника и всю его схему по краже денег у моей семьи. В благодарность отец, как было принято у нас на предприятии, выделил мне премию в размере половины суммы вернувшихся благодаря мне средств. А так как сумма была весьма велика, я в одночасье стал весьма обеспеченным человеком.
Далее я уволился с предприятия отца и основал свою маленькую конторку. К концу второго года я увеличил первоначальное состояние в… – Данте поднял взгляд, выдерживая паузу, – в двенадцать раз с четвертью!
– Немыслимо! Тем не менее без вашего батюшки вы не получили бы этих средств!
– Даже вы, придя работать к моему батюшке и избавив его от подобного вора, получили бы не меньшую сумму. Конечно, у меня были лучше условия: у меня было образование, право на ошибку, поддержка родичей… И все же сейчас я считаю свои деньги. А чьи считаете вы?
В комнате воцарилось молчание.
Молодой господин, сверкая пряжками, тихо позвякивавшими под суетливыми пальцами, на диво молча закипал от гнева. В голове его сменялись мысли, но возразить хозяину дома он так и не осмелился.
Данте, мило улыбнувшись собравшимся, извинился и утащил Альбина в дальний угол.
– Как я этого хлыща припечатал, а! – толстячок был возбужден и весел.
– И к чему? Мыслишь, ты кому-то что-то доказал? Сомневаюсь, – Альбин был полон скептицизма и усталости. – И, надеюсь, не ради этого зрелища ты выдернул меня из теплой кровати?
– Не будь букой, – Данте ловко выдернул из рук друга опустевший бокал из-под сока и, кивнув слуге, обменял на полный. – И конечно же нет! Я тебя позвал, чтобы торжественно заявить: я нашел!
– Я не разделяю твоего пристрастия к пустому драматизму. Нельзя ли менее пафосно и более информативно? Что ты там нашел? Свою совесть? Сомневаюсь… Может, речь идет об потерянном месяц назад нижнем белье? Так вот для чего столько слуг! У тебя просто кончилось чистое белье, и тебе пришлось разобрать те завалы, которыми ты так гордился. Я угадал?
– Ха! Не так чтобы очень! Но ты близок к отгадке: я нашел деньги, – Данте понизил тон. – И не только деньги. Я нашел получателя. Ты не поверишь, но человек, который наравне с твоим таинственным Стариком распоряжался средствами, это… – Данте, выдержав драматическую паузу, покосился на друга. Заметив отсутствие всякой реакции, возмутился: – Альбин, ты должен угадать: кто бы это мог быть! Таковы законы общества, дружбы, в конце концов! Я эпатирую, а ты делаешь вид, что восхищен и поражен…
– Если ты про то, что это девчонка, то тут никакого удивления не будет.
– Откуда… Понятно! Ты уже нашел ее? Симпатичная? Ты похитил ее, спрятал в подвале своего особняка и уже готов приступить к истязаниям?
– Данте, – возмутился нор Амос, – тебе надо подлечить нервишки Ты бредишь? Какой подвал? Какие истязания? Мой особняк вообще в аренде. Как ты себе это представляешь?
– Ну так тащи в мой! У меня отличный подвал. Погоди только, я разгоню эту шушеру, – хозяин взмахнул в сторону гостей пухлой рукой.
– Ты явно болен, – закатил глаза Альбин. – Да и девицу эту похитить не так уж просто.