227
Иштар — здесь тождественна упоминаемой ниже Дингирмах.
228
...богиня-матерь... — В тексте — Дингирмах, одна из многочисленных шумерских ипостасей богини-матери.
229
Многомудрый — акк. Atrahasis (ср. коммент. к таблице XI,II и далее).
230
Похититель — бог судьбы, приходящий за умирающим.
231
Этими загадочными словами Утнапишти намекает Гильгамешу на волшебные свойства воды у берега моря; они способны все обновлять. Но Гильгамеш понимает его буквально и обновляет... только свою одежду, а не самого себя! Объяснение принадлежит А.-Л. Оппенхейму.
232
С Океаном может сообщаться достаточно глубокий колодец.
233
Концовка повторяет слова пролога (табл.1. 1, 16-19) и, подобно ему, видимо, имеет позднейшее происхождение (конец II тыс. до н.э.?). Далее следуют не совсем понятные и, по всей вероятности, вставленные позднее строки, описывающие размеры города Урука. В переводе они нами опущены.
234
Книга — букв. «серия глиняных табличек».
235
Перевод «он шлет» ненадежен. Речь идет, как полагают издатели, о двух дочерях Эйи, владыки заклинаний; но возможно, что это Иштар и Ишхара. К капле... — букв.: «к слюне».
236
Перевод «и в ответ они» ненадежен.