127
Т. е. стали невозможны жертвоприношения.
128
Вариант: «Не поднять ли мне оружье, не истребить ли остаток?»
129
Жители древней Месопотамии были знакомы с янтарем, но не знали, где находятся его месторождения.
130
...златого резца... — Л. Каньи переводит «топор». В тексте употреблен термин, означающий острое орудие вообще.
131
...молота и наковальни... — Букв.: «верхнего и нижнего камня» (Л. Каньи понимает под этим мельничные жернова). Видимо, при изготовлении священных предметов употреблялись по традиции каменные инструменты, как при жертвоприношении — каменные ножи.
132
Изображения духов-хранителей в виде быков с человеческими головами ставились в поздний период истории древней Месопотамии справа и слева от входа во дворец.
133
Облака здесь поэтически отождествляются с подчиненными Ададу-тельцу младшими божествами — «юными тельцами».
134
Т. е. речное русло превратится в высохшее «вади».
135
Видимо, намек на эпизод из поэму «Когда вверху...» (VI, 120).
136
Об этом упоминает миф «Анзу и Таблицы судеб», не приведенный в нашем сборнике.