1
10 мая 1958 г. Мой дорогой коллега,
Господин Жорж Лефевр получил Ваш оттиск о «Вольтере и “мучной войне”»[1070]. Он очень желает опубликовать его в наших «Исторических анналах Французской революции».
Итак, я организовал перевод Вашего исследования. Одновременно я организовал перевод Вашей статьи, опубликованной в «Вопросах истории» (№ 11-1955)[1071]. Сейчас речь идет о завершении этого перевода. Надо, в частности, восстановить на французском подвергшиеся обратному переводу с русского цитаты в таком виде, в каком они указаны в их первоначальном тексте. Для меня невозможно здесь выполнить эту работу. Таким образом, я поступаю так же, как с нашим другом Далиным из Москвы.
Я Вам отправляю при сем французский текст Ваших статей[1072]. Я Вас прошу восстановить цитаты на французском в таком виде, в каком они указаны в их первоначальном тексте. Проверьте также заглавия работ.
Если эта работа не очень задержится, мы сможем ее опубликовать в № 4 наших «Анналов» за 1958 год.
Примите, мой дорогой коллега, уверения моих самых сердечных чувств.
[подпись]
С. 2–2 об.
2
6-VI-[19]58 г.
Мой дорогой коллега,
Я отвечаю на Ваше письмо от 21 мая, после того, как я имел в этой связи разговор с господином Лефевром.
1. Мы ждем того, что Вы скромно называете «пустяком о Вольтере» («Вольтер и “мучная война”»).
2. Что касается другой статьи, наши доводы нас убедили. Таким образом, мы принимаем Ваше предложение о публикации доклада, представленного Вами этой зимой и который Вы собираетесь снова представить в Одессе: «Мучная война и проблемы народных движений»[1073]. Естественно, пришлите нам, если это возможно, французский перевод (наше общество очень бедное, оно не получает никакой официальной помощи, и мы должны делать переводы за счет наших личных расходов). Насчет того, что Вы мне говорите, Вы могли бы прислать этот текст к середине июля[1074]. Договорились.
Мы всегда будем рады публиковать Ваши статьи и работать в сотрудничестве с нашими советскими друзьями. С этой точки зрения, и если Вы это считаете полезным, сможете ли Вы нам отправить сообщение о совокупности работ, которые Вы осуществили или Вы осуществляете о XVIII столетии и Французской революции? Я полагаю, что Вы готовите публикацию о документах Бастилии[1075]. Точно ли это? Одно сообщение об этом будет полезным для наших «Анналов»[1076].
С другой стороны смогли ли Вы написать сообщение о сессии в Одесском университете, посвященной народным движениям во время революции? Или же попросить такое сообщение у одного из наших коллег из Одессы?[1077]
Спасибо за все это.
Привет и Братство.
[подпись]