Книги

Историки Французской революции

22
18
20
22
24
26
28
30

Получил Ваше письмо, которое очень меня тронуло и за которое я Вас сердечно благодарю. В понедельник я выясню положение дел с изданием Вашей книги и позвоню Вам по телефону, как только узнаю что нибудь определенное. Как раз сегодня получил и номер «Известий», где опубликовано извещение о вакансиях в Академию Наук СССР, о которых Вы пишете в своем письме[1051]. Могу лишь выразить свою надежду, что справедливость наконец восторжествует и на этот раз Вы будете избраны академиком.

Что касается моей кандидатуры в члены-корреспонденты, то я твердо решил не выдвигать ее здесь. Я дам свое согласие лишь в том случае если моя кандидатура будет выдвинута Институтом всеобщей истории, являющимся головным научным учреждением, которое имеет право выдвигать любых историков Советского Союза, которых считает достойными быть членами-корреспондентами по всеобщей истории. В таком случае, разумеется, из Армении могут быть представлены любые необходимые материалы и рекомендации. Поймите, дорогой Альберт Захарович, меня правильно. Я мало надеюсь, особенно при теперешней системе голосования, быть избранным членом-корреспондентом Академии Наук СССР, да для меня теперь это и не так важно[1052]. Но мне уже 68 лет и я занимаю в Армении определенное положение. Если я и не буду избран, будучи выдвинут Институтом всеобщей истории АН СССР, это одно, а не быть избранным, выдвинув самому свою кандидатуру из Еревана – это другое.

3 ноября Пленум РИСО. Вряд ли я смогу сейчас приехать в Москву. Но если все же приеду, то разумеется, повидаю Вас. Мне необходимо многое Вам сообщить, так как после моего возвращения из Италии [1053] мы с Вами не виделись.

С наилучшими пожеланиями и приветами

[подпись]

Глава VI

Корреспонденция Альбера Собуля с Владимиром Сергеевичем Люблинским[1054]

Плодотворное научное сотрудничество советских и французских историков имеет глубокие корни и давние традиции. Оно было заложено в 1920-х годах благодаря усилиям Альбера Матьеза, академиков Е.В. Тарле и Н.М. Лукина и являлось закономерным продолжением той дружбы, которая сложилась между дореволюционными российскими и французскими историками. Именно благодаря усилиям А. Матьеза в основанном и редактируемом им журнале «Исторические анналы Французской революции» стали публиковаться статьи советских историков по советской историографии Французской революции[1055]. Сам А. Матьез, глубоко сожалевший о своем незнании русского языка, старался, тем не менее, в меру своих возможностей способствовать представлению европейской научной публике достижений советской науки[1056].

Советские историки, в свою очередь, глубоко заинтересованные в установлении стабильных научных связей с французскими коллегами, сделали все возможное для организации перевода их работ на русский язык, в особенности монографий А. Матьеза[1057]. Е.В. Тарле во многом способствовал также избранию членами-корреспондентами АН СССР Альфонса Олара (1924), Альбера Матьеза (1928) и Камиля Блока (1929)[1058].

Однако в начале 1930-х гг. явная политизация советской науки, нашедшая свое отражение и в гонениях, которым безжалостно подвергались многие в связи с «академическим делом», в том числе Е.В. Тарле[1059], пользовавшийся непререкаемым научным авторитетом во Франции, вызвала гнев и протест А. Матьеза. Поскольку по свидетельству его ученика Роберта Шнерба, он любил «дискуссию, бой»[1060], то незамедлительно вступил в острую полемику с советскими историками – своими вчерашними друзьями. Развернувшаяся, скорее политизированная, чем научная, дискуссия привела к окончательному разрыву его отношений с советскими коллегами. В конечном итоге научное сотрудничество между историками двух стран было надолго прервано[1061].

Поскольку после смерти Сталина обстановка в СССР заметно изменилась, наметились позитивные сдвиги, перед советскими историками открылись возможности для возобновления научных связей с зарубежными коллегами. Об этом красноречиво свидетельствует возобновление научного сотрудничества советских и французских историков, в чем представители обеих стран были искренне заинтересованы.

Заложенные в этой области в 1920-х гг. традиции были продолжены нашими советскими и французскими предшественниками на рубеже 1950-1960-х гг. Во второй половине 1950-х гг. во французской науке по праву гремело имя Жоржа Лефевра, друга А. Матьеза, который был одним из поборников возобновления научного сотрудничества с советскими коллегами. О его благожелательном отношении к установлению связей с советскими историками свидетельствует сохранившееся в личном архиве академика В.П. Волгина его единственное письмо к нему от 25 июня 1958 г.: «Не питайте сомнений относительно того, – писал он, – что мы, как и Вы, желаем упрочить узы сотрудничества с советскими историками для развития научного поиска и познания прошлого»[1062]. О заинтересованности Ж. Лефевра, в частности в публикации статей советских исследователей в редактируемом им после смерти А. Матьеза журнале «Исторические анналы Французской революции», свидетельствуют также публикуемые далее письма его ученика Альбера Мариуса Собуля (1914–1982) В.С. Люблинскому (1903–1968).

В углубление научного сотрудничества с советскими коллегами свой вклад внесли многие французские историки вне зависимости от их политической ориентации, например Жак Годшо, не придерживавшийся марксистской методологии, но регулярно выступавший на страницах советских изданий. Он неоднократно приглашал

A. З. Манфереда к себе в университет Тулузы[1063], несмотря на научные расхождения между ними, в частности, вокруг выдвинутой Ж. Годшо теории «атлантической революции».

В когорте французских историков, заинтересованных в упрочении дружбы с представителями советской науки, особо выделяется имя историка-марксиста А. Собуля, одного из выдающихся французских ученых и крупнейших специалистов по истории Французской революции XVIII столетия. Начиная с 1956–1958 гг. он установил прочные связи со своими советскими коллегами, среди которых выделим имена В.П. Волгина, Е.А. Косминского, А.З. Манфреда,

B. М. Далина, Б.Ф. Поршнева, Я.М. Захера, с которыми он находился в интенсивной научной переписке[1064], несмотря на то что многих из них он лично не знал, ибо впервые ему довелось побывать в СССР только в 1963 г. Отметим, что он получил возможность познакомиться с некоторыми из них лишь в 1958 г. в связи с пребыванием советских коллег в Париже для участия в работе первой советско-французской конференции. Правда, сам А. Собуль в ней не участвовал, поскольку приглашения не получил[1065]. Такого было отношение французских правящих кругов к историкам левого толка в те годы[1066].

По поводу же первого пребывания А. Собуля в Москве в 1963 г. В.М. Далин писал: «Собуль нас всех восхитил. Он посетил Манфреда, Бориса Поршнева, Энну Желибовскую и меня. Это было началом настоящей дружбы»[1067], продолжившейся до самой его безвременной кончины. Отметим также, что французский историк поддерживал постоянные тесные научные связи и со многими другими своими советскими коллегами, такими как А.Р Иоаннисян, А.В. Адо, В.П. Смирнов, А.Д. Люблинская, В.С. Люблинский, И.М. Табагуа и др.

К сожалению, не вся обширная корреспонденция А. Собуля с советскими историками нам доступна, ибо личные архивы некоторых упомянутых лиц либо не сохранились, либо нам не доступны. Тем не менее я имел возможность познакомиться с его богатой корреспонденцией с А.З. Манфредом и Я.М. Захером, а также с его письмами, сохранившимися в личных архивах В.П. Волгина, Е.А. Косминского, Б. Ф. Поршнева[1068] и А.Р. Иоаннисяна.

Судя по разнообразной переписке А. Собуля с советскими историками, можно констатировать его искреннюю заинтересованность в установлении прочных научных связей со своими коллегами, проявившуюся в непоколебимом стремлении организовать перевод их книг на французский язык, приглашении к интенсивному сотрудничеству с редактируемым им «Историческими анналами Французской революции», публикации там их статей на французском, написании статей как научного, так и информативного характера, пересылке им новейшей французской литературы по истории Французской революции и т. д. Все эти обстоятельства нашли отражение и в его письмах к известному советскому историку В.С. Люблинскому, датированных с 1958 по 1963 г.

Недавно автору этих строк предоставилась возможность познакомиться с письмами А. Собуля крупному знатоку творчества Вольтера В.С. Люблинскому[1069], сохранившимися в его личном архиве, хранящемся в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки (Ф. 1268. Д. 1152). Нами были обнаружены семь его писем и три открытки. Далее мы представляем вниманию российских читателей наиболее интересные из них, проливающие дополнительный свет на дружеское отношение А. Собуля к советским коллегам.