Книги

Испытание местью

22
18
20
22
24
26
28
30

Он пересёк комнату и сграбастал полотенце со стальной вешалки, и этот шаг показал только легкий намёк на хромоту. Он и Вал так хорошо понимали друг друга, что иногда им не нужны были слова. Она всегда была тенью Джейка, и иногда это раздражало её. Джейк размышлял иногда, на что это должно быть похоже — всё время приходить вторым, но он быстро отгонял эти мысли.

Вал вскинула голову.

— Не гордись так собой, Джейк. Ты не слишком хорошо меня понял. Да, я расстроилась, что ты не дал мне участвовать в той битве. Я ведь воин, воут? Но пришла я сюда вовсе не из-за этого.

— А зачем же? — спросил он.

— Твой отряд рассчитывает на тебя, Джейк. Этот «Атлас» был бы повержён — так или иначе. Тебе не нужно было побеждать его в одиночку. Ты беспокоишь меня Джейк. Я была…

Она тотчас же прервалась, когда в спортзал вошла пара мехвоинов. Они кивнули элементалам и заняли скамьи со штангами, которые раньше занимали Джейк и Вал.

Через несколько напряжённых мгновений Джейк прочистил горло и почесал в затылке, не зная, что сказать. Он не знал, откуда Вал взяла всё это, но она явно не хотела обсуждать это на виду у других воинов.

Джейк указал на ближайшую грушу.

— Не будешь ли ты добра подержать для меня этот мешок? Завтра я должен свести бой с Карлом к рукопашной схватке, так отчего бы не использовать замечательную возможность освежить эти знания на своей шкуре.

— Конечно, — сказала она и встала за кожаным мешком, подвешенным к потолку.

Джейк начал наносить по груше удары правой, способные разбить человеческий череп, Вал удерживала её на месте.

— Если ты победишь в жеребьёвке, в испытании ты будешь биться в броне, воут? — спросила она между ударами.

Джейк прервал штурм груши и сжал правую руку, в приступе тянущей боли.

— Это ещё почему?

— Всю свою жизнь ты верил, что вернейшая оценка воина приходит, когда он демонстрирует в испытании все свои навыки. Только одев усиленную боевую броню, элементал может полностью использовать их.

Джейк снова обрушил на грушу шквал ударов.

— Карл всегда отдавал предпочтение бою без оружия, — продолжила она, — По крайней мере, именно так он обычно он преподавал уроки кадетам, воут?

— Ут. Карл был мастером во всех видах, и бегал достаточно быстро, чтобы держаться наравне с молодыми кадетами.

— Был мастером, — ухмыльнулась Вал, — В настоящее время — «был». Он давно уже миновал свой расцвет, благодаря чему у тебя есть шанс занять первое место.

Джейк резко и неожиданно провёл по груше хук правой, на мгновение лишив Вал равновесия.