Книги

Ищущий Битву

22
18
20
22
24
26
28
30

Герцог вздохнул, испытующе глядя на меня. Очевидно, он хотел спросить, не держу ли я его за дурака, но почему-то решил этого не делать. Конечно же, я был далек от мысли сомневаться в умственных способностях его высочества, однако запастись информацией перед уходом не мешало. Лейтонбург вытащил из-за пояса небольшую тубу, предназначенную для ношения пергаментов, и высыпал на мое ложе полный комплект пресловутых шедевров лисовского чистописания.

«Ну спасибо, Лис, теперь меня еще запишут в резиденты. Ну удружил», – невольно подумал я.

* * *

– А что я? – отозвался Рейнар, дотоле молча слушавший нашу беседу. – Хотелось как лучше.

– Ладно, молчи уж! Тревожащий огонь! Впрочем, в моей ситуации это чревато разве что лишней вязанкой дров.

* * *

Просмотрев для вида предоставленные мне вещдоки, я выжидающе воззрился на Оттона.

– Все эти записки перехватили мои люди в последние дни. Заметьте, в последние дни. Появление их совпадает с вашим приездом в город.

– В последнее время в городе появилось множество разнообразного народа. Вы полагаете, что все они имеют отношение ко мне? Я, конечно, имею в виду эти эпистолы!

– А вы полагаете, что нет? Вот еще одна записка. – Герцог протянул мне страстный призыв на полуночное свидание, полученный мной в день ареста. – Ее нашли в вашем номере.

– Ну и что? Не я же послал это письмо себе.

Оттон игнорировал мой вопрос и продолжил:

– Мы послали человека, похожего на вас фигурой, по указанному адресу в указанное время…

– Вот как?

– Сообщникам удалось разоблачить подмену. Наш человек был убит ударом стилета прямо в сердце. Злодею удалось скрыться.

Я невольно возблагодарил судьбу, пославшую мне арест вместо ночной прогулки.

– Все это крайне прискорбно. Но при чем здесь я и при чем здесь мои соучастники? Уверен, будь я на месте бедняги, меня бы постигла та же участь. Если бы мне пришлось расследовать эго дело, я начал бы с возлюбленной фон Брайбернау. У него есть возлюбленная?

Герцог дернул плечами, отметая мои слова.

– У нас здесь Эльзас, а не Сицилия. Наши девушки льют слезы, когда их возлюбленные получают раны, и уж во всяком случае не бросаются на обидчика с ножом.

– Вам лучше знать. А только все равно, с чего бы это быть моим сообщникам?

– А мы это сегодня проверим. Я предполагаю, что ваши друзья не собираются ждать, пока вы превратитесь в кучу пепла, и, конечно же, захотят вас отбить. А уж мы позаботимся, мой дорогой господин Вальдар, чтобы на тот свет вы отправились в теплой компании.

– И на том спасибо, ваше высочество, – галантно поклонился я, – утешили! Однако я не прощаюсь. Ибо говорю вам: петух не успеет пропеть трижды, как я буду свободен.